mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-12-17 18:56:17 +01:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:243
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:250
|
||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:241
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:248
|
||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
|
||||
|
||||
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Provedores de Autenticação"
|
||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:618
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:625
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:389
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:396
|
||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
||||
|
||||
@@ -124,7 +124,11 @@ msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
|
||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:378
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:497
|
||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:385
|
||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
|
||||
|
||||
@@ -133,7 +137,7 @@ msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Backups"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:441
|
||||
#: src/lib/utils.ts:307
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Largura de Banda"
|
||||
@@ -234,7 +238,7 @@ msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:377
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:384
|
||||
#: src/lib/utils.ts:289
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU"
|
||||
@@ -265,29 +269,29 @@ msgstr "Excluir"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:431
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "E/S de Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
||||
#: src/lib/utils.ts:301
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Disco"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:552
|
||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:388
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:395
|
||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||
msgstr "Uso de CPU do Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:409
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:416
|
||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Memória do Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:450
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
||||
msgid "Docker Network I/O"
|
||||
msgstr "E/S de Rede do Docker"
|
||||
|
||||
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "Email"
|
||||
msgid "Email notifications"
|
||||
msgstr "Notificações por email"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||
msgid "Enter email address to reset password"
|
||||
msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha"
|
||||
|
||||
@@ -355,7 +359,7 @@ msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
|
||||
msgid "Failed to update alert"
|
||||
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:589
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:596
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtrar..."
|
||||
@@ -374,6 +378,10 @@ msgstr "Esqueceu a senha?"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:496
|
||||
msgid "GPU Power Draw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||
msgid "Host / IP"
|
||||
msgstr "Host / IP"
|
||||
@@ -387,7 +395,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Endereço de email inválido."
|
||||
|
||||
#. Linux kernel
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:262
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Kernel"
|
||||
|
||||
@@ -404,7 +412,7 @@ msgstr "Claro"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:17
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:19
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrar"
|
||||
|
||||
@@ -427,7 +435,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
|
||||
msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação."
|
||||
|
||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:621
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:628
|
||||
msgid "Max 1 min"
|
||||
msgstr "Máx 1 min"
|
||||
|
||||
@@ -435,12 +443,12 @@ msgstr "Máx 1 min"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memória"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:399
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:406
|
||||
#: src/lib/utils.ts:295
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Memória"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:410
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
|
||||
|
||||
@@ -452,11 +460,11 @@ msgstr "Nome"
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:451
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:443
|
||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
|
||||
|
||||
@@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
|
||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:34
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||||
msgid "Please create an admin account"
|
||||
msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
|
||||
|
||||
@@ -548,7 +556,7 @@ msgstr "Por favor, faça login novamente"
|
||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||||
#: src/components/login/login.tsx:40
|
||||
msgid "Please sign in to your account"
|
||||
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
||||
|
||||
@@ -556,8 +564,8 @@ msgstr "Por favor, entre na sua conta"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:516
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:523
|
||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||
msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
|
||||
|
||||
@@ -643,11 +651,11 @@ msgstr "Configurações SMTP"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||
msgid "Swap space used by the system"
|
||||
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Uso de Swap"
|
||||
|
||||
@@ -666,12 +674,12 @@ msgstr "Sistemas"
|
||||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||||
msgstr "Os sistemas podem ser gerenciados em um arquivo <0>config.yml</0> dentro do seu diretório de dados."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:477
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
||||
#: src/lib/utils.ts:314
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:478
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:485
|
||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
|
||||
|
||||
@@ -699,11 +707,11 @@ msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de us
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:557
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:432
|
||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
|
||||
|
||||
@@ -711,8 +719,8 @@ msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
|
||||
msgid "To email(s)"
|
||||
msgstr "Para email(s)"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:352
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:365
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:359
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:372
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Alternar grade"
|
||||
|
||||
@@ -748,17 +756,17 @@ msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
|
||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:254
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:261
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Tempo de Atividade"
|
||||
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:544
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:551
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
||||
msgid "Usage of root partition"
|
||||
msgstr "Uso da partição raiz"
|
||||
|
||||
@@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "Nome de usuário"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuários"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:653
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:662
|
||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user