update translations

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-11-12 18:19:37 -05:00
parent 4cb7b97416
commit 6043c59da8
19 changed files with 848 additions and 705 deletions

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:243
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
#: src/components/routes/system.tsx:241
#: src/components/routes/system.tsx:248
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Постачальники автентифікації"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:618
#: src/components/routes/system.tsx:625
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:389
#: src/components/routes/system.tsx:396
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
@@ -124,7 +124,11 @@ msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:378
#: src/components/routes/system.tsx:497
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:385
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
@@ -133,7 +137,7 @@ msgstr "Середнє використання CPU по всій системі
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/routes/system.tsx:441
#: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність"
@@ -234,7 +238,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/components/routes/system.tsx:384
#: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП"
@@ -265,29 +269,29 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:424
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/components/routes/system.tsx:424
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:545
#: src/components/routes/system.tsx:552
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:388
#: src/components/routes/system.tsx:395
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:416
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:450
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
@@ -308,7 +312,7 @@ msgstr "Електронна пошта"
msgid "Email notifications"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
#: src/components/login/login.tsx:36
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для скидання пароля"
@@ -355,7 +359,7 @@ msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщенн
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/routes/system.tsx:596
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
@@ -374,6 +378,10 @@ msgstr "Забули пароль?"
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: src/components/routes/system.tsx:496
msgid "GPU Power Draw"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
@@ -387,7 +395,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:262
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
@@ -404,7 +412,7 @@ msgstr "Світлий"
msgid "Log Out"
msgstr "Вийти"
#: src/components/login/login.tsx:17
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
@@ -427,7 +435,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:621
#: src/components/routes/system.tsx:628
msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв"
@@ -435,12 +443,12 @@ msgstr "Макс 1 хв"
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:406
#: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
@@ -452,11 +460,11 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "Net"
msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:451
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:443
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
@@ -532,7 +540,7 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отрим
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
#: src/components/login/login.tsx:34
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
@@ -548,7 +556,7 @@ msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
#: src/components/login/login.tsx:38
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
@@ -556,8 +564,8 @@ msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий з
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:516
#: src/components/routes/system.tsx:407
#: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час"
@@ -643,11 +651,11 @@ msgstr "Налаштування SMTP"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:466
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки"
@@ -666,12 +674,12 @@ msgstr "Системи"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
#: src/components/routes/system.tsx:477
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:478
#: src/components/routes/system.tsx:485
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи"
@@ -699,11 +707,11 @@ msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:557
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/routes/system.tsx:432
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
@@ -711,8 +719,8 @@ msgstr "Пропускна здатність кореневої файлово
msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:365
#: src/components/routes/system.tsx:359
#: src/components/routes/system.tsx:372
msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку"
@@ -748,17 +756,17 @@ msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-яко
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:254
#: src/components/routes/system.tsx:261
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:551
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу"
@@ -781,7 +789,7 @@ msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: src/components/routes/system.tsx:653
#: src/components/routes/system.tsx:662
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"