update translations

This commit is contained in:
henrygd
2026-02-19 14:48:15 -05:00
parent 01e8bdf040
commit 79616e1662
33 changed files with 2820 additions and 119 deletions

View File

@@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Actions"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Active"
msgstr "Active"
@@ -140,6 +141,10 @@ msgstr "Admin"
msgid "After"
msgstr "Après"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "After setting the environment variables, restart your Beszel hub for changes to take effect."
msgstr "Après avoir défini les variables d'environnement, redémarrez votre hub Beszel pour que les changements prennent effet."
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "Bande passante"
#. Battery label in systems table header
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Bat"
msgstr ""
msgstr "Bat"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
@@ -350,6 +355,10 @@ msgstr "Vérifiez {email} pour un lien de réinitialisation."
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Check your monitoring service"
msgstr "Vérifiez votre service de surveillance"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "Vérifiez votre service de notification"
@@ -643,6 +652,14 @@ msgstr "Vide"
msgid "End Time"
msgstr "Heure de fin"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Endpoint URL"
msgstr "URL du point de terminaison"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Endpoint URL to ping (required)"
msgstr "URL du point de terminaison à pinguer (requis)"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe"
@@ -662,6 +679,9 @@ msgstr "Éphémère"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
@@ -670,6 +690,10 @@ msgstr "Éphémère"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
@@ -727,6 +751,10 @@ msgstr "Échec de l'authentification"
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Failed to send heartbeat"
msgstr "Échec de l'envoi du battement de cœur (heartbeat)"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
@@ -806,6 +834,18 @@ msgstr "Grille"
msgid "Health"
msgstr "Santé"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Heartbeat Monitoring"
msgstr "Surveillance Heartbeat"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Heartbeat sent successfully"
msgstr "Battement de cœur envoyé avec succès"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
@@ -816,6 +856,14 @@ msgstr "Commande Homebrew"
msgid "Host / IP"
msgstr "Hôte / IP"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "HTTP Method"
msgstr "Méthode HTTP"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "HTTP method: POST, GET, or HEAD (default: POST)"
msgstr "Méthode HTTP : POST, GET ou HEAD (par défaut : POST)"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Idle"
@@ -834,6 +882,10 @@ msgstr "Image"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide."
@@ -885,6 +937,7 @@ msgstr "Charge moy."
msgid "Load state"
msgstr "État de charge"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -1110,6 +1163,10 @@ msgstr "En pause"
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
msgstr "Mis en pause ({pausedSystemsLength})"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Payload format"
msgstr "Format de la charge utile"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Per-core average utilization"
@@ -1307,6 +1364,10 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Seconds between pings (default: 60)"
msgstr "Secondes entre les pings (par défaut : 60)"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes."
@@ -1315,6 +1376,18 @@ msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous
msgid "Select {foo}"
msgstr "Sélectionner {foo}"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Send a single heartbeat ping to verify your endpoint is working."
msgstr "Envoyez un seul ping heartbeat pour vérifier que votre point de terminaison fonctionne."
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Send periodic outbound pings to an external monitoring service so you can monitor Beszel without exposing it to the internet."
msgstr "Envoyez des pings sortants périodiques vers un service de surveillance externe afin de pouvoir surveiller Beszel sans l'exposer à Internet."
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Send test heartbeat"
msgstr "Envoyer un heartbeat de test"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
@@ -1335,6 +1408,10 @@ msgstr "Services"
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
msgstr "Définir des seuils de pourcentage pour les couleurs des compteurs."
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Set the following environment variables on your Beszel hub to enable heartbeat monitoring:"
msgstr "Définissez les variables d'environnement suivantes sur votre hub Beszel pour activer la surveillance du heartbeat :"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
@@ -1452,10 +1529,18 @@ msgstr "Températures des capteurs du système"
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Tester <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "Test heartbeat"
msgstr "Tester le heartbeat"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notification de test envoyée"
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "The overall status is <0>ok</0> when all systems are up, <1>warn</1> when alerts are triggered, and <2>error</2> when any system is down."
msgstr "L'état général est <0>ok</0> quand tous les systèmes sont opérationnels, <1>warn</1> quand des alertes sont déclenchées, et <2>error</2> quand un système est en panne."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de votre compte utilisateur dans la table des utilisateurs."
@@ -1642,6 +1727,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement"
@@ -1716,6 +1802,10 @@ msgstr "Notifications Webhook / Push"
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation."
msgstr "Lorsqu'il est activé, ce jeton permet aux agents de s'enregistrer automatiquement sans création préalable du système."
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
msgid "When using POST, each heartbeat includes a JSON payload with system status summary, list of down systems, and triggered alerts."
msgstr "En utilisant POST, chaque heartbeat inclut une charge utile JSON avec un résumé de l'état du sistema, la liste des systèmes en panne et les alertes déclenchées."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"