mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-12-17 10:46:16 +01:00
add Czech language and update locale files
This commit is contained in:
@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 днів"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Дії"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
||||
msgid "Active Alerts"
|
||||
msgstr "Активні сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:74
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:78
|
||||
msgid "Add <0>System</0>"
|
||||
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:83
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:87
|
||||
msgid "Add New System"
|
||||
msgstr "Додати нову систему"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:161
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:172
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:165
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:176
|
||||
msgid "Add system"
|
||||
msgstr "Додати систему"
|
||||
|
||||
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Додати URL"
|
||||
msgid "Adjust display options for charts."
|
||||
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:204
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Адміністратор"
|
||||
|
||||
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Всі системи"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:102
|
||||
msgid "Auth Providers"
|
||||
msgstr "Постачальники автентифікації"
|
||||
|
||||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
|
||||
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Середнє"
|
||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
|
||||
|
||||
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Середнє використання CPU по всій системі
|
||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||
msgstr "Середнє використання {0}"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:93
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Резервні копії"
|
||||
|
||||
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Резервні копії"
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Пропускна здатність"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
|
||||
|
||||
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постач
|
||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:88
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:92
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
msgstr "Двійковий"
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
|
||||
msgid "Check your notification service"
|
||||
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:147
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:151
|
||||
msgid "Click to copy"
|
||||
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
|
||||
|
||||
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Інструкції командного рядка"
|
||||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||||
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Підтвердьте пароль"
|
||||
|
||||
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Продовжити"
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:158
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:162
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Копіювати"
|
||||
|
||||
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Копіювати"
|
||||
msgid "Copy host"
|
||||
msgstr "Копіювати хост"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:169
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:173
|
||||
msgid "Copy Linux command"
|
||||
msgstr "Копіювати команду Linux"
|
||||
|
||||
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "ЦП"
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "Використання ЦП"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||
msgid "Create account"
|
||||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||||
|
||||
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Створити обліковий запис"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Темний"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Панель управління"
|
||||
|
||||
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Використання пам'яті Docker"
|
||||
msgid "Docker Network I/O"
|
||||
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Документація"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "електронна пошта"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Електронна пошта"
|
||||
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Введіть адресу електронної пошти для с
|
||||
msgid "Enter email address..."
|
||||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
||||
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
||||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
|
||||
|
||||
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
|
||||
msgid "Failed to send test notification"
|
||||
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||||
msgid "Failed to update alert"
|
||||
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
||||
|
||||
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Фільтр..."
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||||
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
||||
msgid "Forgot password?"
|
||||
msgstr "Забули пароль?"
|
||||
|
||||
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Загальні"
|
||||
msgid "GPU Power Draw"
|
||||
msgstr "Енергоспоживання GPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||
msgid "Host / IP"
|
||||
msgstr "Хост / IP"
|
||||
|
||||
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Мова"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "Світлий"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:113
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:104
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Вийти"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||||
msgid "Login attempt failed"
|
||||
msgstr "Спроба входу не вдалася"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:85
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Журнали"
|
||||
|
||||
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Використання пам'яті"
|
||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:112
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:116
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ім'я"
|
||||
|
||||
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
|
||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "Результатів не знайдено."
|
||||
|
||||
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Результатів не знайдено."
|
||||
msgid "No systems found."
|
||||
msgstr "Систем не знайдено."
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
||||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||||
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
|
||||
|
||||
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "При кожному перезапуску системи в базі
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Відкрити меню"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
||||
msgid "Or continue with"
|
||||
msgstr "Або продовжити з"
|
||||
|
||||
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Або продовжити з"
|
||||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||||
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Сторінка"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
||||
msgid "Pages / Settings"
|
||||
msgstr "Сторінки / Налаштування"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||||
msgid "Password must be at least 10 characters."
|
||||
msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 10 символів."
|
||||
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||||
msgid "Password reset request received"
|
||||
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Пауза"
|
||||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||||
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||||
msgid "Please check logs for more details."
|
||||
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||||
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
|
||||
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дан
|
||||
msgid "Please create an admin account"
|
||||
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
||||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||||
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
|
||||
|
||||
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна д
|
||||
msgid "Please log in again"
|
||||
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
||||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||||
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
|
||||
msgid "Please sign in to your account"
|
||||
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:120
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
|
||||
msgstr "Бажана мова"
|
||||
|
||||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:124
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:128
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Ключ"
|
||||
|
||||
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клаві
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Зберегти налаштування"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:142
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:133
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
||||
msgid "Search for systems or settings..."
|
||||
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
|
||||
|
||||
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Відправлено"
|
||||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||||
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Налаштування"
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Налаштування збережено"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:201
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
||||
msgid "SMTP settings"
|
||||
msgstr "Налаштування SMTP"
|
||||
|
||||
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Використання підкачки"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:77
|
||||
msgid "Systems"
|
||||
msgstr "Системи"
|
||||
|
||||
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
|
||||
msgid "Test notification sent"
|
||||
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:104
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:108
|
||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||||
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:95
|
||||
#: src/components/add-system.tsx:99
|
||||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||||
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
|
||||
|
||||
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Використання кореневого розділу"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Використано"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
||||
#: src/components/navbar.tsx:69
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Користувачі"
|
||||
|
||||
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Конфігурація YAML"
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user