add Czech language and update locale files

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-12-01 18:21:34 -05:00
parent f7775d173a
commit 825d8269ff
22 changed files with 1243 additions and 1521 deletions

View File

@@ -51,20 +51,20 @@ msgstr "30 днів"
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: src/components/routes/home.tsx:62
#: src/components/routes/home.tsx:61
msgid "Active Alerts"
msgstr "Активні сповіщення"
#: src/components/add-system.tsx:74
#: src/components/add-system.tsx:78
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83
#: src/components/add-system.tsx:87
msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:172
#: src/components/add-system.tsx:165
#: src/components/add-system.tsx:176
msgid "Add system"
msgstr "Додати систему"
@@ -76,12 +76,11 @@ msgstr "Додати URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:204
#: src/components/command-palette.tsx:132
#: src/components/command-palette.tsx:145
#: src/components/command-palette.tsx:159
#: src/components/command-palette.tsx:173
#: src/components/command-palette.tsx:188
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
@@ -103,11 +102,6 @@ msgstr "Всі системи"
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Постачальники автентифікації"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
@@ -120,7 +114,7 @@ msgstr "Середнє"
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
@@ -136,8 +130,8 @@ msgstr "Середнє використання CPU по всій системі
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:170
#: src/components/navbar.tsx:93
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
@@ -146,7 +140,7 @@ msgstr "Резервні копії"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
@@ -154,7 +148,7 @@ msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постач
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:88
#: src/components/add-system.tsx:92
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
@@ -190,7 +184,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:147
#: src/components/add-system.tsx:151
msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
@@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "Інструкції командного рядка"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль"
@@ -221,7 +215,7 @@ msgstr "Продовжити"
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:162
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
@@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Копіювати"
msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:173
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux"
@@ -247,7 +241,7 @@ msgstr "ЦП"
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Create account"
msgstr "Створити обліковий запис"
@@ -256,8 +250,8 @@ msgstr "Створити обліковий запис"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
#: src/components/command-palette.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:34
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управління"
@@ -299,15 +293,15 @@ msgstr "Використання пам'яті Docker"
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:124
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
msgid "email"
msgstr "електронна пошта"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
@@ -324,13 +318,13 @@ msgstr "Введіть адресу електронної пошти для с
msgid "Enter email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: src/components/routes/home.tsx:81
#: src/components/routes/home.tsx:80
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
@@ -359,7 +353,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
@@ -368,11 +362,11 @@ msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"
@@ -386,7 +380,7 @@ msgstr "Загальні"
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU"
#: src/components/add-system.tsx:116
#: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
@@ -412,7 +406,7 @@ msgstr "Мова"
msgid "Light"
msgstr "Світлий"
#: src/components/navbar.tsx:113
#: src/components/navbar.tsx:104
msgid "Log Out"
msgstr "Вийти"
@@ -420,13 +414,13 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Спроба входу не вдалася"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:156
#: src/components/navbar.tsx:85
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
@@ -456,7 +450,7 @@ msgstr "Використання пам'яті"
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:112
#: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:49
msgid "No results found."
msgstr "Результатів не знайдено."
@@ -480,13 +474,13 @@ msgstr "Результатів не знайдено."
msgid "No systems found."
msgstr "Систем не знайдено."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/command-palette.tsx:110
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
@@ -498,7 +492,7 @@ msgstr "При кожному перезапуску системи в базі
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
msgid "Or continue with"
msgstr "Або продовжити з"
@@ -506,22 +500,22 @@ msgstr "Або продовжити з"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:84
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:71
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Сторінки / Налаштування"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters."
msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 10 символів."
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
@@ -535,11 +529,11 @@ msgstr "Пауза"
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
@@ -548,7 +542,7 @@ msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дан
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
@@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна д
msgid "Please log in again"
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
@@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:120
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@@ -578,7 +572,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:128
msgid "Public Key"
msgstr "Ключ"
@@ -610,11 +604,11 @@ msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клаві
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/navbar.tsx:142
#: src/components/navbar.tsx:133
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:46
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
@@ -631,9 +625,9 @@ msgstr "Відправлено"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:95
#: src/components/command-palette.tsx:98
#: src/components/command-palette.tsx:113
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -643,11 +637,11 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
msgid "Sign in"
msgstr "Увійти"
#: src/components/command-palette.tsx:201
#: src/components/command-palette.tsx:185
msgid "SMTP settings"
msgstr "Налаштування SMTP"
@@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Використання підкачки"
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/components/navbar.tsx:78
#: src/components/navbar.tsx:77
msgid "Systems"
msgstr "Системи"
@@ -695,11 +689,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/add-system.tsx:104
#: src/components/add-system.tsx:108
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
#: src/components/add-system.tsx:95
#: src/components/add-system.tsx:99
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
@@ -780,16 +774,8 @@ msgstr "Використання кореневого розділу"
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "username"
msgstr "ім'я користувача"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:142
#: src/components/navbar.tsx:69
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
@@ -822,4 +808,3 @@ msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."