update translations

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-11-01 21:24:49 -04:00
parent 5b68556a9a
commit 8f383c9f5e
23 changed files with 2080 additions and 2013 deletions

View File

@@ -6,59 +6,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/components/routes/system.tsx:242
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr ""
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr ""
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
#: src/lib/utils.ts:139
msgid "1 hour"
msgstr ""
msgstr "1시간"
#: src/lib/utils.ts:162
msgid "1 week"
msgstr ""
msgstr "1주"
#: src/lib/utils.ts:147
msgid "12 hours"
msgstr ""
msgstr "12시간"
#: src/lib/utils.ts:155
msgid "24 hours"
msgstr ""
msgstr "24시간"
#: src/lib/utils.ts:170
msgid "30 days"
msgstr ""
msgstr "30일"
#: src/components/routes/home.tsx:65
msgid "Active Alerts"
msgstr ""
msgstr "활성 경고"
#: src/components/add-system.tsx:74
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr ""
msgstr "<0>시스템</0> 추가"
#: src/components/add-system.tsx:83
msgid "Add New System"
msgstr ""
msgstr "새 시스템 추가"
#: src/components/add-system.tsx:167
#: src/components/add-system.tsx:178
msgid "Add system"
msgstr ""
msgstr "시스템 추가"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
msgid "Add URL"
msgstr ""
msgstr "URL 추가"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr ""
msgstr "차트의 표시 옵션 조정."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
@@ -67,535 +73,535 @@ msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "관리자"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
msgid "Agent"
msgstr ""
msgstr "에이전트"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
msgid "Alerts"
msgstr ""
msgstr "경고"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/routes/home.tsx:107
msgid "All Systems"
msgstr ""
msgstr "모든 시스템"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr ""
msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr ""
msgstr "인증 제공자"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr ""
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
#: src/components/routes/system.tsx:567
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "평균"
#: src/components/routes/system.tsx:387
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr ""
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr ""
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을 초과합니다"
#: src/components/routes/system.tsx:376
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr ""
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
msgid "Backups"
msgstr ""
msgstr "백업"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
msgstr "대역폭"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr ""
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr ""
msgstr "Beszel은 <0>Shoutrrr</0>을 사용하여 인기 있는 알림 서비스와 통합합니다."
#: src/components/add-system.tsx:88
msgid "Binary"
msgstr ""
msgstr "이진"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr ""
msgstr "캐시 / 버퍼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "취소"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr ""
msgstr "주의 - 데이터 손실 가능성"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr ""
msgstr "일반 애플리케이션 옵션 변경."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr ""
msgstr "차트 옵션"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr ""
msgstr "{email}에서 재설정 링크를 확인하세요."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr ""
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Check your notification service"
msgstr ""
msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Click to copy"
msgstr ""
msgstr "클릭하여 복사"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr ""
msgstr "명령줄 지침"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr ""
msgstr "경고 알림을 받는 방법을 구성하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
msgid "Confirm password"
msgstr ""
msgstr "비밀번호 확인"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "계속"
#: src/lib/utils.ts:25
msgid "Copied to clipboard"
msgstr ""
msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/components/add-system.tsx:164
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "복사"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Copy host"
msgstr ""
msgstr "호스트 복사"
#: src/components/add-system.tsx:175
msgid "Copy Linux command"
msgstr ""
msgstr "리눅스 명령 복사"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr ""
msgstr "텍스트 복사"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
#: src/components/routes/system.tsx:375
#: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage"
msgstr ""
msgstr "CPU 사용량"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Create account"
msgstr ""
msgstr "계정 생성"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "어두운"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:38
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "대시보드"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr ""
msgstr "기본 시간 기간"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "삭제"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
msgid "Disk"
msgstr ""
msgstr "디스크"
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
msgstr "디스크 I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
#: src/components/routes/system.tsx:415
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
msgstr "디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:495
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr ""
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:386
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr ""
msgstr "도커 CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:407
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr ""
msgstr "도커 메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:452
msgid "Docker Network I/O"
msgstr ""
msgstr "도커 네트워크 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr ""
msgstr "문서"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
msgid "email"
msgstr ""
msgstr "이메일"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "이메일"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
msgid "Email notifications"
msgstr ""
msgstr "이메일 알림"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr ""
msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
msgid "Enter email address..."
msgstr ""
msgstr "이메일 주소 입력..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "오류"
#: src/components/routes/home.tsx:84
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr ""
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr ""
msgstr "<0>config.yml</0>에 정의되지 않은 기존 시스템은 삭제됩니다. 정기적으로 백업을 하세요."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr ""
msgstr "구성 내보내기"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr ""
msgstr "현재 시스템 구성을 내보내기."
#: src/lib/utils.ts:38
msgid "Failed to authenticate"
msgstr ""
msgstr "인증 실패"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
msgid "Failed to save settings"
msgstr ""
msgstr "설정 저장 실패"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Failed to send test notification"
msgstr ""
msgstr "테스트 알림 전송 실패"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Failed to update alert"
msgstr ""
msgstr "경고 업데이트 실패"
#: src/components/routes/home.tsx:114
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Filter..."
msgstr ""
msgstr "필터..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr ""
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "일반"
#: src/components/add-system.tsx:119
msgid "Host / IP"
msgstr ""
msgstr "호스트 / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr ""
msgstr "관리자 계정의 비밀번호를 잃어버린 경우, 다음 명령을 사용하여 재설정할 수 있습니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
msgid "Invalid email address."
msgstr ""
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Kernel"
msgstr ""
msgstr "커널"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "언어"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "밝은"
#: src/components/navbar.tsx:113
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgstr "로그아웃"
#: src/components/login/login.tsx:17
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "로그인"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr ""
msgstr "로그인 시도 실패"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "로그"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr ""
msgstr "경고를 생성할 위치를 찾고 계신가요? 시스템 테이블의 종 <0/> 아이콘을 클릭하세요."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr ""
msgstr "디스플레이 및 알림 환경설정을 관리하세요."
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:570
msgid "Max 1 min"
msgstr ""
msgstr "최대 1분"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
msgid "Memory"
msgstr ""
msgstr "메모리"
#: src/components/routes/system.tsx:397
#: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage"
msgstr ""
msgstr "메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:408
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr ""
msgstr "도커 컨테이너의 메모리 사용량"
#: src/components/add-system.tsx:113
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "이름"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
msgid "name@example.com"
msgstr ""
msgstr "name@example.com"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
msgid "Net"
msgstr ""
msgstr "네트"
#: src/components/routes/system.tsx:453
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr ""
msgstr "도커 컨테이너의 네트워크 트래픽"
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr ""
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr ""
msgstr "결과가 없습니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
msgid "No systems found."
msgstr ""
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "알림"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr ""
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr ""
msgstr "각 재시작 시, 데이터베이스의 시스템이 파일에 정의된 시스템과 일치하도록 업데이트됩니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
msgid "Open menu"
msgstr ""
msgstr "메뉴 열기"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
msgid "Or continue with"
msgstr ""
msgstr "또는 계속하기"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr ""
msgstr "기존 경고 덮어쓰기"
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "페이지"
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr ""
msgstr "페이지 / 설정"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "비밀번호"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters."
msgstr ""
msgstr "비밀번호는 최소 10자 이상이어야 합니다."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr ""
msgstr "비밀번호 재설정 요청이 접수되었습니다"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "일시 중지"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr ""
msgstr "경고가 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
msgid "Please check logs for more details."
msgstr ""
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr ""
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
#: src/components/login/login.tsx:34
msgid "Please create an admin account"
msgstr ""
msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr ""
msgstr "이 사이트에 대한 팝업을 활성화하세요."
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Please log in again"
msgstr ""
msgstr "다시 로그인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr ""
msgstr "지침은 <0>문서</0>를 참조하세요."
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Please sign in to your account"
msgstr ""
msgstr "계정에 로그인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "포트"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
msgstr "선호 언어"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Public Key"
msgstr ""
msgstr "공개 키"
#. Context is disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "읽기"
#. Context is network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr "수신됨"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "비밀번호 재설정"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "재개"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr ""
msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이메일 알림을 비활성화하려면 비워 두세요."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
msgid "Save Settings"
msgstr ""
msgstr "설정 저장"
#: src/components/navbar.tsx:142
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "검색"
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr ""
msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr ""
msgstr "경고를 받는 방법을 구성하려면 <0>알림 설정</0>을 참조하세요."
#. Context is network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "보냄"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr ""
msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
@@ -603,188 +609,188 @@ msgstr ""
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "설정"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "로그인"
#: src/components/command-palette.tsx:201
msgid "SMTP settings"
msgstr ""
msgstr "SMTP 설정"
#: src/lib/utils.ts:282
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "상태"
#: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Swap space used by the system"
msgstr ""
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap Usage"
msgstr ""
msgstr "스왑 사용량"
#. System theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "시스템"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr ""
msgstr "시스템"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr ""
msgstr "시스템은 데이터 디렉토리 내의 <0>config.yml</0> 파일에서 관리할 수 있습니다."
#: src/components/routes/system.tsx:477
#: src/lib/utils.ts:313
msgid "Temperature"
msgstr ""
msgstr "온도"
#: src/components/routes/system.tsx:478
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr ""
msgstr "시스템 센서의 온도"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr ""
msgstr "테스트 <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
msgid "Test notification sent"
msgstr ""
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
#: src/components/add-system.tsx:104
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr ""
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
#: src/components/add-system.tsx:95
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr ""
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr ""
msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사용자 계정 비밀번호를 재설정하세요."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr ""
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr ""
msgstr "{extraFsName}의 처리량"
#: src/components/routes/system.tsx:427
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr ""
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
msgid "To email(s)"
msgstr ""
msgstr "이메일로"
#: src/components/routes/system.tsx:350
#: src/components/routes/system.tsx:363
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
msgstr "그리드 전환"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr ""
msgstr "테마 전환"
#: src/lib/utils.ts:316
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr ""
msgstr "센서가 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:310
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr ""
msgstr "상승/하강이 결합되어 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:292
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr ""
msgstr "CPU 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:298
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr ""
msgstr "메모리 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/components/routes/system.tsx:398
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
msgstr ""
msgstr "메모리 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:285
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr ""
msgstr "상태가 상승과 하강 사이에서 전환될 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr ""
msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/components/routes/home.tsx:110
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr ""
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgstr "가동 시간"
#: src/components/routes/system.tsx:494
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:415
msgid "Usage of root partition"
msgstr ""
msgstr "루트 파티션의 사용량"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "사용됨"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "username"
msgstr ""
msgstr "사용자 이름"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "사용자 이름"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "사용자"
#: src/components/routes/system.tsx:602
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr ""
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr ""
msgstr "번역을 더 좋게 만드는 데 도움을 주시겠습니까? 자세한 내용은 <0>Crowdin</0>을 확인하세요."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr ""
msgstr "Webhook / 푸시 알림"
#. Context is disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Write"
msgstr ""
msgstr "쓰기"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr ""
msgstr "YAML 구성"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr ""
msgstr "YAML 구성"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr ""
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."