add Dutch language

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-11-08 19:02:49 -05:00
parent ca94bd32f2
commit bcb7de1b9a
20 changed files with 1015 additions and 942 deletions

View File

@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:242
#: src/components/routes/system.tsx:243
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240
#: src/components/routes/system.tsx:241
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "<0>システム</0>を追加"
msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx:167
#: src/components/add-system.tsx:178
#: src/components/add-system.tsx:161
#: src/components/add-system.tsx:172
msgid "Add system"
msgstr "システムを追加"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "認証プロバイダー"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
#: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:618
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:387
#: src/components/routes/system.tsx:389
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
#: src/components/routes/system.tsx:376
#: src/components/routes/system.tsx:378
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
msgid "Backups"
msgstr "バックアップ"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:147
msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "続行"
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx:164
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "コピー"
msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx:175
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "テキストをコピー"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
#: src/components/routes/system.tsx:375
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:377
#: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率"
@@ -265,29 +265,29 @@ msgstr "削除"
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスクI/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
#: src/components/routes/system.tsx:415
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:417
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:495
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:388
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:407
#: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Dockerメモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:452
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
#: src/components/routes/system.tsx:539
#: src/components/routes/system.tsx:589
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "パスワードをお忘れですか?"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/add-system.tsx:119
#: src/components/add-system.tsx:116
msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "Kernel"
msgstr "カーネル"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:571
#: src/components/routes/system.tsx:621
msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr "最大1分"
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
#: src/components/routes/system.tsx:397
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx:113
#: src/components/add-system.tsx:112
msgid "Name"
msgstr "名前"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "名前"
msgid "Net"
msgstr "帯域"
#: src/components/routes/system.tsx:453
#: src/components/routes/system.tsx:451
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:120
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/components/routes/system.tsx:400
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記録された時点での正確な利用"
@@ -565,18 +565,18 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"
#. Context is disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read"
msgstr "読み取り"
#. Context is network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received"
msgstr "受信"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "システムまたは設定を検索..."
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。"
#. Context is network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent"
msgstr "送信"
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "SMTP設定"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: src/components/routes/system.tsx:467
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
#: src/components/routes/system.tsx:466
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Swap Usage"
msgstr "スワップ使用量"
@@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテー
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:557
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のスループット"
#: src/components/routes/system.tsx:427
#: src/components/routes/system.tsx:425
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
msgid "To email(s)"
msgstr "メール宛"
#: src/components/routes/system.tsx:350
#: src/components/routes/system.tsx:363
#: src/components/routes/system.tsx:352
#: src/components/routes/system.tsx:365
msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッドを切り替え"
@@ -747,18 +747,21 @@ msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガー
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"
#: src/components/routes/system.tsx:494
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:544
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:415
#: src/components/routes/system.tsx:417
msgid "Usage of root partition"
msgstr "ルートパーティションの使用量"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "ユーザー名"
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: src/components/routes/system.tsx:603
#: src/components/routes/system.tsx:653
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
@@ -789,9 +792,9 @@ msgstr "翻訳をさらに良くするためにご協力いただけますか?
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / プッシュ通知"
#. Context is disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write"
msgstr "書き込み"