update translation files

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-11-01 22:11:58 -04:00
parent 8f383c9f5e
commit c16c7830a4
45 changed files with 26 additions and 82 deletions

View File

@@ -0,0 +1,792 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 20:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/components/routes/system.tsx:242
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
#: src/lib/utils.ts:139
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
#: src/lib/utils.ts:162
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#: src/lib/utils.ts:147
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:155
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:170
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
#: src/components/routes/home.tsx:65
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Warnungen"
#: src/components/add-system.tsx:74
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:83
msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:167
#: src/components/add-system.tsx:178
msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
msgid "Add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/routes/home.tsx:107
msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systeme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Möchten Sie {name} wirklich löschen?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Authentifizierungsanbieter"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:567
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:387
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx:88
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Puffer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Vorsicht - potenzieller Datenverlust"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Allgemeine Anwendungsoptionen ändern."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Diagrammoptionen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Überprüfen Sie {email} auf einen Rücksetzlink."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfen Sie Ihren Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurieren Sie, wie Sie Warnbenachrichtigungen erhalten."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/lib/utils.ts:25
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:164
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:175
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Text kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
#: src/components/routes/system.tsx:375
#: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:38
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Standardzeitraum"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
#: src/components/routes/system.tsx:415
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:495
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:407
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Speichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:452
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
msgid "Enter email address..."
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/components/routes/home.tsx:84
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in <0>config.yml</0> definiert sind, werden gelöscht. Bitte machen Sie regelmäßige Backups."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportieren Sie Ihre aktuelle Systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:38
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/routes/home.tsx:114
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/components/add-system.tsx:119
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Wenn Sie das Passwort für Ihr Administratorkonto verloren haben, können Sie es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen."
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: src/components/navbar.tsx:113
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: src/components/login/login.tsx:17
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Suchen Sie stattdessen nach der Erstellung von Warnungen? Klicken Sie auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:570
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:397
#: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage"
msgstr "Speichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:408
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Speichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:113
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
msgid "Net"
msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx:453
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
msgid "No systems found."
msgstr "Keine Systeme gefunden."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den im Datei definierten Systemen zu entsprechen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fortfahren mit"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Seiten / Einstellungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters."
msgstr "Das Passwort muss mindestens 10 Zeichen lang sein."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Bitte <0>konfigurieren Sie einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Bitte überprüfen Sie die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Anmeldedaten und versuchen Sie es erneut"
#: src/components/login/login.tsx:34
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Bitte erstellen Sie ein Administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Bitte aktivieren Sie Pop-ups für diese Seite"
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Please log in again"
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Bitte sehen Sie sich <0>die Dokumentation</0> für Anweisungen an."
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melden Sie sich bei Ihrem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel"
#. Context is disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#. Context is network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresse mit der Eingabetaste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/navbar.tsx:142
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie Sie Warnungen erhalten."
#. Context is network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/command-palette.tsx:201
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
#: src/lib/utils.ts:282
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung"
#. System theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "Systeme"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei in Ihrem Datenverzeichnis verwaltet werden."
#: src/components/routes/system.tsx:477
#: src/lib/utils.ts:313
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:478
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test-<0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx:104
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie den Installationsbefehl für den Agenten unten."
#: src/components/add-system.tsx:95
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopieren Sie die <0>docker-compose.yml</0> für den Agenten unten."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Melden Sie sich dann im Backend an und setzen Sie Ihr Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:350
#: src/components/routes/system.tsx:363
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "Thema umschalten"
#: src/lib/utils.ts:316
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn ein Sensor einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:310
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die kombinierte Auf-/Abwärtsbewegung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:292
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:298
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Speichernutzung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/components/routes/system.tsx:398
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
msgstr "Löst aus, wenn die Speichernutzung einen Schwellenwert überschreitet."
#: src/lib/utils.ts:285
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen oben und unten wechselt"
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/components/routes/home.tsx:110
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicken Sie auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/routes/system.tsx:494
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:415
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: src/components/routes/system.tsx:602
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Möchten Sie uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schauen Sie sich <0>Crowdin</0> für weitere Details an."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen"
#. Context is disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ihre Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."