update translation files

This commit is contained in:
Henry Dollman
2024-11-01 22:11:58 -04:00
parent 8f383c9f5e
commit c16c7830a4
45 changed files with 26 additions and 82 deletions

View File

@@ -0,0 +1,792 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 20:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: \n"
#: src/components/routes/system.tsx:242
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} other {# днів}}"
#: src/components/routes/system.tsx:240
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} other {# годин}}"
#: src/lib/utils.ts:139
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
#: src/lib/utils.ts:162
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
#: src/lib/utils.ts:147
msgid "12 hours"
msgstr "12 годин"
#: src/lib/utils.ts:155
msgid "24 hours"
msgstr "24 години"
#: src/lib/utils.ts:170
msgid "30 days"
msgstr "30 днів"
#: src/components/routes/home.tsx:65
msgid "Active Alerts"
msgstr "Активні сповіщення"
#: src/components/add-system.tsx:74
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:83
msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:167
#: src/components/add-system.tsx:178
msgid "Add system"
msgstr "Додати систему"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
msgid "Add URL"
msgstr "Додати URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:204
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:174
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
msgid "Alerts"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/routes/home.tsx:107
msgid "All Systems"
msgstr "Всі системи"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/navbar.tsx:102
msgid "Auth Providers"
msgstr "Постачальники автентифікації"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:567
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:387
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:204
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:376
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/lib/utils.ts:307
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність"
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:88
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:258
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Увага - можливе втрата даних"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Змінити загальні параметри програми."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Параметри графіків"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Перевірте {email} для отримання посилання на скидання."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "Інструкції командного рядка"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:189
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/lib/utils.ts:25
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:164
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:175
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Копіювати текст"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:52
#: src/components/routes/system.tsx:375
#: src/lib/utils.ts:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Create account"
msgstr "Створити обліковий запис"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:38
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управління"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Стандартний період часу"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:239
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:155
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:74
#: src/components/routes/system.tsx:415
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:495
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:386
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:407
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:452
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: src/components/login/auth-form.tsx:158
msgid "email"
msgstr "електронна пошта"
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
msgid "Email notifications"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для скидання пароля"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
msgid "Enter email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:256
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: src/components/routes/home.tsx:84
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Перевищує {0}{1} за останні {2, plural, one {# хвилину} other {# хвилин}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Існуючі системи, не визначені в <0>config.yml</0>, будуть видалені. Будь ласка, робіть регулярні резервні копії."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "Експорт конфігурації"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем."
#: src/lib/utils.ts:38
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не вдалося автентифікувати"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/routes/home.tsx:114
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:225
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:337
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: src/components/add-system.tsx:119
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Якщо ви втратили пароль до свого адміністративного облікового запису, ви можете скинути його за допомогою наступної команди."
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:254
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "Світлий"
#: src/components/navbar.tsx:113
msgid "Log Out"
msgstr "Вийти"
#: src/components/login/login.tsx:17
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: src/components/login/auth-form.tsx:42
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Спроба входу не вдалася"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисніть на іконки дзвінка <0/> в таблиці систем."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:570
msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:149
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: src/components/routes/system.tsx:397
#: src/lib/utils.ts:295
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:408
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:113
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:162
msgid "Net"
msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:453
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Результатів не знайдено."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:343
msgid "No systems found."
msgstr "Систем не знайдено."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:205
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:227
msgid "Or continue with"
msgstr "Або продовжити з"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Сторінки / Налаштування"
#: src/components/login/auth-form.tsx:171
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Password must be at least 10 characters."
msgstr "Пароль повинен містити щонайменше 10 символів."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Запит на скидання пароля отримано"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:28
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/login/auth-form.tsx:43
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
#: src/components/login/login.tsx:34
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
#: src/components/login/auth-form.tsx:257
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Please log in again"
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
#: src/components/login/auth-form.tsx:316
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Public Key"
msgstr "Ключ"
#. Context is disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Read"
msgstr "Читання"
#. Context is network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
msgid "Received"
msgstr "Отримано"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "Скинути пароль"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:222
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/navbar.tsx:142
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення."
#. Context is network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
msgid "Sent"
msgstr "Відправлено"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Sign in"
msgstr "Увійти"
#: src/components/command-palette.tsx:201
msgid "SMTP settings"
msgstr "Налаштування SMTP"
#: src/lib/utils.ts:282
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки"
#. System theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:137
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "Системи"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
#: src/components/routes/system.tsx:477
#: src/lib/utils.ts:313
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:478
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Тест <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/add-system.tsx:104
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
#: src/components/add-system.tsx:95
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:250
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:427
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:350
#: src/components/routes/system.tsx:363
msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "Перемкнути тему"
#: src/lib/utils.ts:316
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли будь-який датчик перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:310
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли комбіноване підняття/опускання перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:292
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання ЦП перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:298
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг"
#: src/components/routes/system.tsx:398
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold."
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг."
#: src/lib/utils.ts:285
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Спрацьовує, коли статус переключається між підняттям і опусканням"
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-якого диска перевищує поріг"
#: src/components/routes/home.tsx:110
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
#: src/components/routes/system.tsx:494
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:415
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "username"
msgstr "ім'я користувача"
#: src/components/login/auth-form.tsx:131
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: src/components/routes/system.tsx:602
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Хочете допомогти нам зробити наші переклади ще кращими? Перегляньте <0>Crowdin</0> для отримання додаткової інформації."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push сповіщення"
#. Context is disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:55
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Write"
msgstr "Запис"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."