From d67fefe7c5d4bc4b098ec208e521b3b7caf3003f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: henrygd Date: Tue, 4 Nov 2025 17:17:02 -0500 Subject: [PATCH] new spanish translations by dtornerte --- internal/site/src/locales/es/es.po | 61 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/internal/site/src/locales/es/es.po b/internal/site/src/locales/es/es.po index 46cc6591..6861b78c 100644 --- a/internal/site/src/locales/es/es.po +++ b/internal/site/src/locales/es/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-01 17:41\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-04 22:13\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Agente" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Alert History" -msgstr "Historial de Alertas" +msgstr "Historial de alertas" #: src/components/alerts/alert-button.tsx #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Todos los contenedores" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "All Systems" -msgstr "Todos los Sistemas" +msgstr "Todos los sistemas" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Are you sure you want to delete {name}?" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Instrucciones manuales de configuración" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx msgid "Max 1 min" -msgstr "Máx 1 min" +msgstr "Máx. 1 min" #: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx @@ -756,11 +756,15 @@ msgstr "Memoria" #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Memory Usage" -msgstr "Uso de Memoria" +msgstr "Uso de memoria" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory usage of docker containers" -msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker" +msgstr "Uso de memoria de los contenedores Docker" + +#: src/components/routes/system/smart-table.tsx +msgid "Model" +msgstr "Modelo" #: src/components/routes/system/smart-table.tsx msgid "Model" @@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "Red" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of docker containers" -msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker" +msgstr "Tráfico de red de los contenedores Docker" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx @@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Pausado ({pausedSystemsLength})" #: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx #: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx msgid "Per-core average utilization" -msgstr "Utilización promedio por núcleo" +msgstr "Uso promedio por núcleo" #: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx msgid "Percentage of time spent in each state" @@ -905,36 +909,36 @@ msgstr "Porcentaje de tiempo dedicado a cada estado" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." -msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP para asegurar que las alertas sean entregadas." +msgstr "Por favor, <0>configura un servidor SMTP para asegurar que las alertas sean entregadas." #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Please check logs for more details." -msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles." +msgstr "Por favor, revisa los registros para más detalles." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Please check your credentials and try again" -msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo" +msgstr "Por favor, verifica tus credenciales e inténtalo de nuevo" #: src/components/login/login.tsx msgid "Please create an admin account" -msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador" +msgstr "Por favor, crea una cuenta de administrador" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please enable pop-ups for this site" -msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio" +msgstr "Por favor, habilita las ventanas emergentes para este sitio" #: src/lib/api.ts msgid "Please log in again" -msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo" +msgstr "Por favor, inicia sesión de nuevo" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please see <0>the documentation for instructions." -msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación para obtener instrucciones." +msgstr "Por favor, consulta <0>la documentación para obtener instrucciones." #: src/components/login/login.tsx msgid "Please sign in to your account" -msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta" +msgstr "Por favor, inicia sesión en tu cuenta" #: src/components/add-system.tsx msgid "Port" @@ -952,12 +956,12 @@ msgstr "Utilización precisa en el momento registrado" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Preferred Language" -msgstr "Idioma Preferido" +msgstr "Idioma preferido" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx msgid "Public Key" -msgstr "Clave Pública" +msgstr "Clave pública" #. Disk read #: src/components/routes/system.tsx @@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "Solicitar OTP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Reset Password" -msgstr "Restablecer Contraseña" +msgstr "Restablecer contraseña" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx @@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "Autoprueba S.M.A.R.T." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." -msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo." +msgstr "Guarda la dirección usando la tecla enter o coma. Deja en blanco para desactivar las notificaciones por correo." #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..." #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." -msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones para configurar cómo recibe alertas." +msgstr "Consulta <0>configuración de notificaciones para configurar cómo recibe alertas." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Sent" @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap Usage" -msgstr "Uso de Swap" +msgstr "Uso de swap" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "Sistemas" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." -msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml dentro de su directorio de datos." +msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml dentro de tu directorio de datos." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Table" @@ -1145,7 +1149,7 @@ msgstr "Notificación de prueba enviada" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." -msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios." +msgstr "Luego inicia sesión en el backend y restablece la contraseña de tu cuenta de usuario en la tabla de usuarios." #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." @@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "Token" #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens & Fingerprints" -msgstr "Tokens y Huellas Digitales" +msgstr "Tokens y huellas digitales" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection." @@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "Ver más" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "View your 200 most recent alerts." -msgstr "Ver sus 200 alertas más recientes." +msgstr "Ver tus 200 alertas más recientes." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Visible Fields" @@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin for details." -msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin para más detalles." +msgstr "¿Quieres ayudar a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin para más detalles." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Warning (%)" @@ -1378,4 +1382,5 @@ msgstr "Configuración YAML" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Your user settings have been updated." -msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada." +msgstr "Tu configuración de usuario ha sido actualizada." +