i18n: update language files

This commit is contained in:
henrygd
2025-03-06 03:10:34 -05:00
parent 1d61ad5d7c
commit d722e4712c
28 changed files with 1120 additions and 1120 deletions

View File

@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:668
msgid "Average"
msgstr "میانگین"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "میانگین استفاده از {0}"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "پهنای باند"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "پردازنده"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
msgid "CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از پردازنده"
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "حذف"
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "ورودی/خروجی دیسک"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
msgid "Disk Usage"
msgstr "میزان استفاده از دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:601
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از CPU داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "مستندات"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:641
msgid "Filter..."
msgstr "فیلتر..."
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:671
msgid "Max 1 min"
msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "نام"
msgid "Net"
msgstr "شبکه"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید"
msgid "Port"
msgstr "پورت"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده"
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "میزان استفاده از Swap"
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "دما"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "دمای حسگرهای سیستم"
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حسا
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:613
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
msgid "To email(s)"
msgstr "به ایمیل(ها)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "تغییر نمایش جدول"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "هنگامی که استفاده از هر دیسکی از یک آستا
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "آپتایم"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Usage"
msgstr "میزان استفاده"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "مشاهده"
msgid "Visible Fields"
msgstr "فیلدهای قابل مشاهده"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:705
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"