mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-12-17 10:46:16 +01:00
i18n: update language files
This commit is contained in:
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:255
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:258
|
||||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||||
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:253
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:256
|
||||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||||
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
|
||||
|
||||
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
|
||||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||||
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:660
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:668
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Povprečno"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:437
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
|
||||
|
||||
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
|
||||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||||
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:538
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:546
|
||||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||||
msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:556
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||
msgid "Average utilization of {0}"
|
||||
msgstr "Povprečna poraba {0}"
|
||||
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Varnostne kopije"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:337
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:482
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:490
|
||||
msgid "Bandwidth"
|
||||
msgstr "Pasovna širina"
|
||||
|
||||
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:319
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:425
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||||
msgid "CPU Usage"
|
||||
msgstr "CPU poraba"
|
||||
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Izbriši"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:480
|
||||
msgid "Disk I/O"
|
||||
msgstr "Disk I/O"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:331
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||||
msgid "Disk Usage"
|
||||
msgstr "Poraba diska"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:593
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:601
|
||||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:436
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:444
|
||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||
msgstr "Docker CPU poraba"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||
msgstr "Docker poraba spomina"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:506
|
||||
msgid "Docker Network I/O"
|
||||
msgstr "Docker I/O mreže"
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
|
||||
#. Context: System is down
|
||||
#: src/lib/utils.ts:316
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:336
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:344
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
|
||||
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:633
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:641
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filter..."
|
||||
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Pozabljeno geslo?"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:537
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:545
|
||||
msgid "GPU Power Draw"
|
||||
msgstr "GPU poraba moči"
|
||||
|
||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Napačen e-poštni naslov."
|
||||
|
||||
#. Linux kernel
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:267
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:270
|
||||
msgid "Kernel"
|
||||
msgstr "Jedro"
|
||||
|
||||
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:663
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:671
|
||||
msgid "Max 1 min"
|
||||
msgstr "Največ 1 min"
|
||||
|
||||
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Pomnilnik"
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:325
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:447
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:455
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Poraba pomnilnika"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:466
|
||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
|
||||
|
||||
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Naziv"
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Mreža"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:507
|
||||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||||
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:492
|
||||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||||
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
|
||||
|
||||
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Prijavite se v svoj račun"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Vrata"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:448
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:456
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:572
|
||||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||||
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
|
||||
|
||||
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Razvrsti po"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:522
|
||||
msgid "Swap space used by the system"
|
||||
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:513
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:521
|
||||
msgid "Swap Usage"
|
||||
msgstr "Swap uporaba"
|
||||
|
||||
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lib/utils.ts:344
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:533
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:526
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:534
|
||||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||||
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
|
||||
|
||||
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabni
|
||||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||||
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:605
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:613
|
||||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||||
msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:481
|
||||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||||
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
|
||||
|
||||
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
|
||||
msgid "To email(s)"
|
||||
msgstr "E-pošta za"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:400
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:413
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:421
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Preklopi način mreže"
|
||||
|
||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag"
|
||||
|
||||
#. Context: System is up
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:334
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:342
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||||
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:266
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:269
|
||||
msgid "Uptime"
|
||||
msgstr "Čas delovanja"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:555
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:592
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:563
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:600
|
||||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uporaba"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:465
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
||||
msgid "Usage of root partition"
|
||||
msgstr "Uporaba korenske particije"
|
||||
|
||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Pogled"
|
||||
msgid "Visible Fields"
|
||||
msgstr "Vidna polja"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:697
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx:705
|
||||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||||
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user