New translations en.po (Norwegian)

This commit is contained in:
hank
2025-03-06 02:27:33 -05:00
parent 0d9f2ba06a
commit f173ea37da

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: no\n" "Language: no\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 20:49\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian\n" "Language-Team: Norwegian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252 #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}" msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dager}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250 #: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}" msgstr "{hours, plural, one {# time} other {# timer}}"
#: src/lib/utils.ts:158 #: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour" msgid "1 hour"
msgstr "1 time" msgstr "1 time"
#: src/lib/utils.ts:181 #: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week" msgid "1 week"
msgstr "1 uke" msgstr "1 uke"
#: src/lib/utils.ts:166 #: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours" msgid "12 hours"
msgstr "12 timer" msgstr "12 timer"
#: src/lib/utils.ts:174 #: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours" msgid "24 hours"
msgstr "24 timer" msgstr "24 timer"
#: src/lib/utils.ts:189 #: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days" msgid "30 days"
msgstr "30 dager" msgstr "30 dager"
#. Table column #. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Handlinger" msgstr "Handlinger"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktive Alarmer"
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Legg til <0>System</0>" msgstr "Legg til <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Legg Til Nytt System" msgstr "Legg Til Nytt System"
#: src/components/add-system.tsx:230 #: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Legg til system" msgstr "Legg til system"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Legg Til URL"
msgid "Adjust display options for charts." msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Juster visningsalternativer for diagrammer." msgstr "Juster visningsalternativer for diagrammer."
#: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:189 #: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer" msgstr "Alarmer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systemer" msgstr "Alle Systemer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst." msgstr "Automatisk kopiering krever en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:633 #: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt" msgstr "Gjennomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:410 #: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere" msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse av konteinere"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>" msgstr "Gjennomsnittet overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511 #: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er" msgstr "Gjennomsnittlig strømforbruk for GPU-er"
#: src/components/routes/system.tsx:399 #: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet" msgstr "Gjennomsnittlig CPU-utnyttelse for hele systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:529 #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}" msgstr "Gjennomsnittlig utnyttelse av {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups" msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier" msgstr "Sikkerhetskopier"
#: src/components/routes/system.tsx:455 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:327 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde" msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304 #: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere." msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel støtter OpenID Connect og mange OAuth2 autentiserings-tilbydere.
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester." msgstr "Beszel bruker <0>Shoutrrr</0> for integrering mot populære meldingstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:129 #: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binær" msgstr "Binær"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binær"
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere" msgstr "Cache / Buffere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Sjekk loggene for flere detaljer."
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Sjekk din meldingstjeneste" msgstr "Sjekk din meldingstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:203 #: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Klikk for å kopiere" msgstr "Klikk for å kopiere"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Kommandolinje-instrukser"
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du vil motta alarmvarsler." msgstr "Konfigurer hvordan du vil motta alarmvarsler."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210 #: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:215 #: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord" msgstr "Bekreft passord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsett" msgstr "Fortsett"
#: src/lib/utils.ts:26 #: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopiert til utklippstavlen" msgstr "Kopiert til utklippstavlen"
#: src/components/add-system.tsx:214 #: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:216 #: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Kopier vert" msgstr "Kopier vert"
#: src/components/add-system.tsx:223 #: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux-kommando" msgstr "Kopier Linux-kommando"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Kopier Linux-kommando"
msgid "Copy text" msgid "Copy text"
msgstr "Kopier tekst" msgstr "Kopier tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-bruk" msgstr "CPU-bruk"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236 #: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Opprett konto" msgstr "Opprett konto"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Opprett konto"
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Mørkt" msgstr "Mørkt"
#: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Dashbord" msgstr "Dashbord"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Dashbord"
msgid "Default time period" msgid "Default time period"
msgstr "Standard tidsperiode" msgstr "Standard tidsperiode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slett" msgstr "Slett"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disk" msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445 #: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O" msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskbruk" msgstr "Diskbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:566 #: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskbruk av {extraFsName}" msgstr "Diskbruk av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-bruk" msgstr "Docker CPU-bruk"
#: src/components/routes/system.tsx:430 #: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnebruk" msgstr "Docker Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:471 #: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nettverks-I/O" msgstr "Docker Nettverks-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125 #: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon" msgstr "Dokumentasjon"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/lib/utils.ts:306 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Nede" msgstr "Nede"
#: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-post" msgstr "E-post"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Skriv inn e-postadresse for å nullstille passordet"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Skriv inn e-postadresse..." msgstr "Skriv inn e-postadresse..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overstiger {0}{1} {2, plural, one {det siste minuttet} other {de siste # minuttene}}" msgstr "Overstiger {0}{1} {2, plural, one {det siste minuttet} other {de siste # minuttene}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Eksporter konfigurasjon"
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nåværende systemkonfigurasjon" msgstr "Eksporter din nåværende systemkonfigurasjon"
#: src/lib/utils.ts:39 #: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentisering mislyktes" msgstr "Autentisering mislyktes"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke lagre innstillingene" msgstr "Kunne ikke lagre innstillingene"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Kunne ikke sende test-varsling"
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm" msgstr "Kunne ikke oppdatere alarm"
#: src/components/routes/system.tsx:606 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 #: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filter..." msgstr "Filter..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filter..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "I <0>{min}</0> {min, plural, one {minutt} other {minutter}}" msgstr "I <0>{min}</0> {min, plural, one {minutt} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328 #: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt passord?" msgstr "Glemt passord?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:510 #: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Effektforbruk" msgstr "GPU Effektforbruk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rutenett" msgstr "Rutenett"
#: src/components/add-system.tsx:157 #: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Vert / IP" msgstr "Vert / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig e-postadresse." msgstr "Ugyldig e-postadresse."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264 #: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne" msgstr "Kjerne"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kjerne"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Språk" msgstr "Språk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Layout" msgstr "Layout"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Logg Ut"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logg Inn" msgstr "Logg Inn"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Innlogging mislyktes" msgstr "Innlogging mislyktes"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logger" msgstr "Logger"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Ser du etter hvor du kan opprette alarmer? Klikk på bjelle-ikonene <0/>
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger." msgstr "Endre visnings- og varslingsinnstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:225 #: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Instruks for Manuell Installasjon" msgstr "Instruks for Manuell Installasjon"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636 #: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 min" msgstr "Maks 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Minne" msgstr "Minne"
#: src/components/routes/system.tsx:420 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/lib/utils.ts:315 #: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk" msgstr "Minnebruk"
#: src/components/routes/system.tsx:431 #: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnebruk av docker-konteinere" msgstr "Minnebruk av docker-konteinere"
#: src/components/add-system.tsx:153 #: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Nett" msgstr "Nett"
#: src/components/routes/system.tsx:472 #: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere" msgstr "Nettverkstrafikk av docker-konteinere"
#: src/components/routes/system.tsx:457 #: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt" msgstr "Nettverkstrafikk av eksterne nettverksgrensesnitt"
#: src/components/command-palette.tsx:50 #: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater funnet." msgstr "Ingen resultater funnet."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer funnet." msgstr "Ingen systemer funnet."
#: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger" msgstr "Varslinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299 #: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-støtte" msgstr "OAuth 2 / OIDC-støtte"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC-støtte"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver omstart vil systemer i databasen bli oppdatert til å matche systemene definert i fila." msgstr "Ved hver omstart vil systemer i databasen bli oppdatert til å matche systemene definert i fila."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Åpne meny" msgstr "Åpne meny"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248 #: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsett med" msgstr "Eller fortsett med"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Eller fortsett med"
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer" msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
#: src/components/command-palette.tsx:85 #: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Side" msgstr "Side"
#: src/components/command-palette.tsx:72 #: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Innstillinger" msgstr "Sider / Innstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192 #: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:197 #: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr "Passord må være mindre enn 72 byte."
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Mottatt forespørsel om å nullstille passord" msgstr "Mottatt forespørsel om å nullstille passord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vennligst <0>konfigurer en SMTP-server</0> for å forsikre deg om at varsler blir levert." msgstr "Vennligst <0>konfigurer en SMTP-server</0> for å forsikre deg om at varsler blir levert."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Vennligst <0>konfigurer en SMTP-server</0> for å forsikre deg om at var
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vennligst sjekk loggene for mer informasjon." msgstr "Vennligst sjekk loggene for mer informasjon."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger og prøv igjen" msgstr "Vennligst kontroller dine innloggingsopplysninger og prøv igjen"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Vennligst opprett en admin-konto"
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vennligst aktiver pop-ups for nettsiden" msgstr "Vennligst aktiver pop-ups for nettsiden"
#: src/lib/utils.ts:40 #: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Vennligst logg inn på nytt" msgstr "Vennligst logg inn på nytt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307 #: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser." msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Vennligst se <0>dokumentasjonen</0> for instrukser."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din" msgstr "Vennligst logg inn på kontoen din"
#: src/components/add-system.tsx:169 #: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421 #: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:537 #: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt" msgstr "Nøyaktig utnyttelse på registrert tidspunkt"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket Språk" msgstr "Foretrukket Språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180 #: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig Nøkkel" msgstr "Offentlig Nøkkel"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Mottatt"
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Nullstill Passord" msgstr "Nullstill Passord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Gjenoppta" msgstr "Gjenoppta"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Gjenoppta"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Lagre adressen med Enter-tasten eller komma. La feltet være tomt for å deaktivere e-postvarsler." msgstr "Lagre adressen med Enter-tasten eller komma. La feltet være tomt for å deaktivere e-postvarsler."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre Innstillinger" msgstr "Lagre Innstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:230 #: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "Lagre system" msgstr "Lagre system"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "Lagre system"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: src/components/command-palette.tsx:47 #: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søk etter systemer eller innstillinger..." msgstr "Søk etter systemer eller innstillinger..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Sendt"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Angir standard tidsperiode for diagrammer når et system vises." msgstr "Angir standard tidsperiode for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Innstillinger"
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Innstillinger lagret" msgstr "Innstillinger lagret"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236 #: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
#: src/components/command-palette.tsx:186 #: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-innstillinger" msgstr "SMTP-innstillinger"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Sorter Etter" msgstr "Sorter Etter"
#: src/lib/utils.ts:301 #: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487 #: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-plass i bruk av systemet" msgstr "Swap-plass i bruk av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:486 #: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-bruk" msgstr "Swap-bruk"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/lib/utils.ts:306
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Systemer"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan håndteres i en <0>config.yml</0>-fil i din data-katalog." msgstr "Systemer kan håndteres i en <0>config.yml</0>-fil i din data-katalog."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tabell" msgstr "Tabell"
#. Temperature label in systems table #. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "Temp" msgstr "Temp"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/lib/utils.ts:334 #: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer på system-sensorer" msgstr "Temperaturer på system-sensorer"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Test-varsling sendt" msgstr "Test-varsling sendt"
#: src/components/add-system.tsx:145 #: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under." msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier installasjons-kommandoen for agenten under."
#: src/components/add-system.tsx:136 #: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under." msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten under."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Agenten må kjøre på systemet du vil koble til. Kopier <0>docker-compo
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users-tabellen." msgstr "Logg deretter inn i backend og nullstill passordet på din konto i users-tabellen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen." msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Dette vil slette alle poster for {name} permanent fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:578 #: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}" msgstr "Gjennomstrømning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446 #: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet" msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Gjennomstrømning av rot-filsystemet"
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Til e-postadresse(r)" msgstr "Til e-postadresse(r)"
#: src/components/routes/system.tsx:373 #: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:386 #: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Rutenett av/på" msgstr "Rutenett av/på"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Rutenett av/på"
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Tema av/på" msgstr "Tema av/på"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når enhver sensor overstiger en grenseverdi" msgstr "Slår inn når enhver sensor overstiger en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:330 #: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når kombinert opp/ned overskrider en grenseverdi" msgstr "Slår inn når kombinert opp/ned overskrider en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:312 #: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når CPU-bruken overstiger en grenseverdi" msgstr "Slår inn når CPU-bruken overstiger en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:318 #: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når minnebruken overstiger en grenseverdi" msgstr "Slår inn når minnebruken overstiger en grenseverdi"
#: src/lib/utils.ts:304 #: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down" msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Slår inn når statusen veksler mellom oppe og nede" msgstr "Slår inn når statusen veksler mellom oppe og nede"
#: src/lib/utils.ts:324 #: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Slår inn når forbruk av hvilken som helst disk overstiger en grenseverdi" msgstr "Slår inn når forbruk av hvilken som helst disk overstiger en grenseverdi"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Oppe" msgstr "Oppe"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon." msgstr "Oppdatert i sanntid. Klikk på et system for å se mer informasjon."
#: src/components/routes/system.tsx:263 #: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid" msgstr "Oppetid"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Forbruk" msgstr "Forbruk"
#: src/components/routes/system.tsx:438 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Forbruk av rot-partisjon" msgstr "Forbruk av rot-partisjon"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Brukt" msgstr "Brukt"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70 #: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Brukere" msgstr "Brukere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visning" msgstr "Visning"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige Felter" msgstr "Synlige Felter"
#: src/components/routes/system.tsx:670 #: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok registreringer til å vise" msgstr "Venter på nok registreringer til å vise"