msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: it\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #: src/components/routes/system.tsx:258 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}" #: src/components/routes/system.tsx:256 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}" #: src/lib/utils.ts:168 msgid "1 hour" msgstr "1 ora" #: src/lib/utils.ts:191 msgid "1 week" msgstr "1 settimana" #: src/lib/utils.ts:176 msgid "12 hours" msgstr "12 ore" #: src/lib/utils.ts:184 msgid "24 hours" msgstr "24 ore" #: src/lib/utils.ts:199 msgid "30 days" msgstr "30 giorni" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: src/components/routes/home.tsx:62 msgid "Active Alerts" msgstr "Avvisi Attivi" #: src/components/add-system.tsx:42 msgid "Add <0>System" msgstr "Aggiungi <0>Sistema" #: src/components/add-system.tsx:125 msgid "Add New System" msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema" #: src/components/add-system.tsx:231 msgid "Add system" msgstr "Aggiungi sistema" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 msgid "Add URL" msgstr "Aggiungi URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx:81 msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Regola le opzioni di visualizzazione per i grafici." #: src/components/command-palette.tsx:131 #: src/components/command-palette.tsx:144 #: src/components/command-palette.tsx:158 #: src/components/command-palette.tsx:172 #: src/components/command-palette.tsx:187 msgid "Admin" msgstr "Amministratore" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:68 msgid "Alerts" msgstr "Avvisi" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:88 msgid "All Systems" msgstr "Tutti i Sistemi" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657 msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro." #: src/components/routes/system.tsx:668 msgid "Average" msgstr "Media" #: src/components/routes/system.tsx:445 msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container" #. placeholder {0}: data.alert.unit #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205 msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "La media supera <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx:546 msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Consumo energetico medio delle GPU" #: src/components/routes/system.tsx:434 msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema" #. placeholder {0}: gpu.n #: src/components/routes/system.tsx:564 msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Utilizzo medio di {0}" #: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:169 msgid "Backups" msgstr "Backup" #: src/lib/utils.ts:337 #: src/components/routes/system.tsx:490 msgid "Bandwidth" msgstr "Larghezza di banda" #: src/components/login/auth-form.tsx:306 msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr per integrarsi con i servizi di notifica popolari." #: src/components/add-system.tsx:130 msgid "Binary" msgstr "Binario" #: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 msgid "Cache / Buffers" msgstr "Cache / Buffer" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Attenzione - possibile perdita di dati" #: src/components/routes/settings/general.tsx:36 msgid "Change general application options." msgstr "Modifica le opzioni generali dell'applicazione." #: src/components/routes/settings/general.tsx:78 msgid "Chart options" msgstr "Opzioni del grafico" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Controlla {email} per un link di reset." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 msgid "Check logs for more details." msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 msgid "Check your notification service" msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica" #: src/components/add-system.tsx:204 msgid "Click to copy" msgstr "Clicca per copiare" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 msgid "Command line instructions" msgstr "Istruzioni da riga di comando" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso." #: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:217 msgid "Confirm password" msgstr "Conferma password" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: src/lib/utils.ts:35 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" #: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:217 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639 msgid "Copy host" msgstr "Copia host" #: src/components/add-system.tsx:224 msgid "Copy Linux command" msgstr "Copia comando Linux" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13 msgid "Copy text" msgstr "Copia testo" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/lib/utils.ts:319 #: src/components/routes/system.tsx:433 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56 msgid "CPU Usage" msgstr "Utilizzo CPU" #: src/components/login/auth-form.tsx:238 msgid "Create account" msgstr "Crea account" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx:21 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: src/components/command-palette.tsx:80 #: src/components/routes/home.tsx:35 msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" #: src/components/routes/settings/general.tsx:85 msgid "Default time period" msgstr "Periodo di tempo predefinito" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196 msgid "Disk" msgstr "Disco" #: src/components/routes/system.tsx:480 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O Disco" #: src/lib/utils.ts:331 #: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 msgid "Disk Usage" msgstr "Utilizzo Disco" #: src/components/routes/system.tsx:601 msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:444 msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Utilizzo CPU Docker" #: src/components/routes/system.tsx:465 msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Utilizzo Memoria Docker" #: src/components/routes/system.tsx:506 msgid "Docker Network I/O" msgstr "I/O di Rete Docker" #: src/components/command-palette.tsx:123 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #. Context: System is down #: src/lib/utils.ts:316 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/routes/system.tsx:344 msgid "Down" msgstr "" #: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614 msgid "Edit" msgstr "" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/auth-form.tsx:175 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 msgid "Email notifications" msgstr "Notifiche email" #: src/components/login/login.tsx:38 msgid "Enter email address to reset password" msgstr "Inserisci l'indirizzo email per reimpostare la password" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 msgid "Enter email address..." msgstr "Inserisci l'indirizzo email..." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/login/auth-form.tsx:136 msgid "Error" msgstr "Errore" #. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {2}: alert.min #: src/components/routes/home.tsx:81 msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "I sistemi esistenti non definiti in <0>config.yml verranno eliminati. Si prega di effettuare backup regolari." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 msgid "Export configuration" msgstr "Esporta configurazione" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Esporta la configurazione attuale dei tuoi sistemi." #: src/lib/utils.ts:48 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Autenticazione fallita" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 msgid "Failed to save settings" msgstr "Salvataggio delle impostazioni fallito" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 msgid "Failed to send test notification" msgstr "Invio della notifica di test fallito" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24 msgid "Failed to update alert" msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341 #: src/components/routes/system.tsx:641 msgid "Filter..." msgstr "Filtra..." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230 msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Per <0>{min} {min, plural, one {minuto} other {minuti}}" #: src/components/login/auth-form.tsx:330 msgid "Forgot password?" msgstr "Password dimenticata?" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/components/routes/system.tsx:545 msgid "GPU Power Draw" msgstr "Consumo della GPU" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368 msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: src/components/add-system.tsx:158 msgid "Host / IP" msgstr "Host / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Se hai perso la password del tuo account amministratore, puoi reimpostarla utilizzando il seguente comando." #: src/components/login/auth-form.tsx:17 msgid "Invalid email address." msgstr "Indirizzo email non valido." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx:270 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: src/components/routes/settings/general.tsx:45 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 msgid "Layout" msgstr "Aspetto" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx:16 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: src/components/navbar.tsx:105 msgid "Log Out" msgstr "Disconnetti" #: src/components/login/login.tsx:19 msgid "Login" msgstr "Accedi" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/auth-form.tsx:39 msgid "Login attempt failed" msgstr "Tentativo di accesso fallito" #: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/command-palette.tsx:155 msgid "Logs" msgstr "Log" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Cerchi invece dove creare avvisi? Clicca sulle icone della campana <0/> nella tabella dei sistemi." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica." #: src/components/add-system.tsx:226 msgid "Manual setup instructions" msgstr "" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx:671 msgid "Max 1 min" msgstr "Max 1 min" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188 msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: src/lib/utils.ts:325 #: src/components/routes/system.tsx:455 msgid "Memory Usage" msgstr "Utilizzo Memoria" #: src/components/routes/system.tsx:466 msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker" #: src/components/add-system.tsx:154 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213 msgid "Net" msgstr "Rete" #: src/components/routes/system.tsx:507 msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Traffico di rete dei container Docker" #: src/components/routes/system.tsx:492 msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche" #: src/components/command-palette.tsx:48 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562 msgid "No systems found." msgstr "Nessun sistema trovato." #: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: src/components/login/auth-form.tsx:301 msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "Ad ogni riavvio, i sistemi nel database verranno aggiornati per corrispondere ai sistemi definiti nel file." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600 msgid "Open menu" msgstr "Apri menu" #: src/components/login/auth-form.tsx:250 msgid "Or continue with" msgstr "Oppure continua con" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:109 msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti" #: src/components/command-palette.tsx:83 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: src/components/command-palette.tsx:70 msgid "Pages / Settings" msgstr "Pagine / Impostazioni" #: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:199 msgid "Password" msgstr "Password" #: src/components/login/auth-form.tsx:20 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "La password deve contenere almeno 8 caratteri." #: src/components/login/auth-form.tsx:21 msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 msgid "Password reset request received" msgstr "Richiesta di reimpostazione password ricevuta" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 msgid "Paused" msgstr "" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP per garantire la consegna degli avvisi." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 msgid "Please check logs for more details." msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/auth-form.tsx:40 msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare" #: src/components/login/login.tsx:36 msgid "Please create an admin account" msgstr "Si prega di creare un account amministratore" #: src/components/login/auth-form.tsx:137 msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito" #: src/lib/utils.ts:49 msgid "Please log in again" msgstr "Si prega di accedere nuovamente" #: src/components/login/auth-form.tsx:309 msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione per le istruzioni." #: src/components/login/login.tsx:40 msgid "Please sign in to your account" msgstr "Si prega di accedere al proprio account" #: src/components/add-system.tsx:170 msgid "Port" msgstr "Porta" #: src/components/routes/system.tsx:456 #: src/components/routes/system.tsx:572 msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato" #: src/components/routes/settings/general.tsx:58 msgid "Preferred Language" msgstr "Lingua Preferita" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx:181 msgid "Public Key" msgstr "Chiave Pub" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70 msgid "Read" msgstr "Lettura" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx:65 msgid "Received" msgstr "Ricevuto" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 msgid "Reset Password" msgstr "Reimposta Password" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Salva l'indirizzo usando il tasto invio o la virgola. Lascia vuoto per disabilitare le notifiche email." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106 msgid "Save Settings" msgstr "Salva Impostazioni" #: src/components/add-system.tsx:231 msgid "Save system" msgstr "" #: src/components/navbar.tsx:134 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/components/command-palette.tsx:45 msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx:71 msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Vedi <0>impostazioni di notifica per configurare come ricevere gli avvisi." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx:64 msgid "Sent" msgstr "Inviato" #: src/components/routes/settings/general.tsx:100 msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Imposta l'intervallo di tempo predefinito per i grafici quando viene visualizzato un sistema." #: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 msgid "Settings saved" msgstr "Impostazioni salvate" #: src/components/login/auth-form.tsx:238 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" #: src/components/command-palette.tsx:184 msgid "SMTP settings" msgstr "Impostazioni SMTP" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376 msgid "Sort By" msgstr "Ordina per" #: src/lib/utils.ts:311 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/components/routes/system.tsx:522 msgid "Swap space used by the system" msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema" #: src/components/routes/system.tsx:521 msgid "Swap Usage" msgstr "Utilizzo Swap" #. System theme #: src/lib/utils.ts:316 #: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/components/navbar.tsx:78 msgid "Systems" msgstr "Sistemi" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "I sistemi possono essere gestiti in un file <0>config.yml all'interno della tua directory dati." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364 msgid "Table" msgstr "Tabella" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233 msgid "Temp" msgstr "" #: src/lib/utils.ts:344 #: src/components/routes/system.tsx:533 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: src/components/routes/system.tsx:534 msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Temperature dei sensori di sistema" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 msgid "Test <0>URL" msgstr "Test <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 msgid "Test notification sent" msgstr "Notifica di test inviata" #: src/components/add-system.tsx:146 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto." #: src/components/add-system.tsx:137 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml per l'agente qui sotto." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente nella tabella degli utenti." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database." #: src/components/routes/system.tsx:613 msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Throughput di {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:481 msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Throughput del filesystem root" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 msgid "To email(s)" msgstr "A email(s)" #: src/components/routes/system.tsx:408 #: src/components/routes/system.tsx:421 msgid "Toggle grid" msgstr "Attiva/disattiva griglia" #: src/components/mode-toggle.tsx:33 msgid "Toggle theme" msgstr "Attiva/disattiva tema" #: src/lib/utils.ts:347 msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Attiva quando un sensore supera una soglia" #: src/lib/utils.ts:340 msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Attiva quando il combinato up/down supera una soglia" #: src/lib/utils.ts:322 msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Attiva quando l'utilizzo della CPU supera una soglia" #: src/lib/utils.ts:328 msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Attiva quando l'utilizzo della memoria supera una soglia" #: src/lib/utils.ts:314 msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Attiva quando lo stato passa tra up e down" #: src/lib/utils.ts:334 msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Attiva quando l'utilizzo di un disco supera una soglia" #. Context: System is up #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140 #: src/components/routes/system.tsx:342 msgid "Up" msgstr "" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337 msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni." #: src/components/routes/system.tsx:269 msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" #: src/components/routes/system.tsx:563 #: src/components/routes/system.tsx:600 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" #: src/components/routes/system.tsx:473 msgid "Usage of root partition" msgstr "Utilizzo della partizione root" #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 msgid "Used" msgstr "Utilizzato" #: src/components/navbar.tsx:70 #: src/components/command-palette.tsx:141 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346 msgid "View" msgstr "Vista" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410 msgid "Visible Fields" msgstr "Colonne visibili" #: src/components/routes/system.tsx:705 msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare" #: src/components/routes/settings/general.tsx:48 msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin for more details." msgstr "Vuoi aiutarci a migliorare ulteriormente le nostre traduzioni? Dai un'occhiata a <0>Crowdin per maggiori dettagli." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Notifiche Webhook / Push" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx:59 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69 msgid "Write" msgstr "Scrittura" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 msgid "YAML Config" msgstr "Configurazione YAML" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 msgid "YAML Configuration" msgstr "Configurazione YAML" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate."