msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: fa\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: fa\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #: src/components/routes/system.tsx:259 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}" #: src/components/routes/system.tsx:257 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}" #: src/lib/utils.ts:168 msgid "1 hour" msgstr "۱ ساعت" #: src/lib/utils.ts:191 msgid "1 week" msgstr "۱ هفته" #: src/lib/utils.ts:176 msgid "12 hours" msgstr "۱۲ ساعت" #: src/lib/utils.ts:184 msgid "24 hours" msgstr "۲۴ ساعت" #: src/lib/utils.ts:199 msgid "30 days" msgstr "۳۰ روز" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304 msgid "Actions" msgstr "عملیات" #: src/components/routes/home.tsx:94 msgid "Active Alerts" msgstr " هشدارهای فعال" #: src/components/add-system.tsx:43 msgid "Add <0>System" msgstr "افزودن <0>سیستم" #: src/components/add-system.tsx:126 msgid "Add New System" msgstr "افزودن سیستم جدید" #: src/components/add-system.tsx:232 msgid "Add system" msgstr "افزودن سیستم" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158 msgid "Add URL" msgstr "افزودن آدرس اینترنتی" #: src/components/routes/settings/general.tsx:81 msgid "Adjust display options for charts." msgstr "تنظیم گزینه‌های نمایش برای نمودارها." #: src/components/command-palette.tsx:131 #: src/components/command-palette.tsx:144 #: src/components/command-palette.tsx:158 #: src/components/command-palette.tsx:172 #: src/components/command-palette.tsx:187 msgid "Admin" msgstr "مدیر" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:270 msgid "Agent" msgstr "عامل" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79 msgid "Alerts" msgstr "هشدارها" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99 msgid "All Systems" msgstr "همه سیستم‌ها" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:696 msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف کنید؟" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد." #: src/components/routes/system.tsx:670 msgid "Average" msgstr "میانگین" #: src/components/routes/system.tsx:446 msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها" #. placeholder {0}: data.alert.unit #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253 msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "" #: src/components/routes/system.tsx:547 msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی" #: src/components/routes/system.tsx:435 msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم" #. placeholder {0}: gpu.n #: src/components/routes/system.tsx:569 msgid "Average utilization of {0}" msgstr "میانگین استفاده از {0}" #: src/components/navbar.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:169 msgid "Backups" msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها" #: src/lib/utils.ts:337 #: src/components/routes/system.tsx:491 msgid "Bandwidth" msgstr "پهنای باند" #: src/components/login/auth-form.tsx:305 msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهندگان احراز هویت OAuth2 پشتیبانی می‌کند." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129 msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "بِزل از <0>Shoutrrr برای ادغام با سرویس‌های اطلاع‌رسانی محبوب استفاده می‌کند." #: src/components/add-system.tsx:131 msgid "Binary" msgstr "دودویی" #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87 msgid "Cache / Buffers" msgstr "حافظه پنهان / بافرها" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:707 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69 msgid "Caution - potential data loss" msgstr "احتیاط - احتمال از دست رفتن داده‌ها" #: src/components/routes/settings/general.tsx:36 msgid "Change general application options." msgstr "تغییر گزینه‌های کلی برنامه." #: src/components/routes/settings/general.tsx:78 msgid "Chart options" msgstr "گزینه‌های نمودار" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35 msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "ایمیل {email} خود را برای لینک بازنشانی بررسی کنید." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41 msgid "Check logs for more details." msgstr "برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185 msgid "Check your notification service" msgstr "سرویس اطلاع‌رسانی خود را بررسی کنید" #: src/components/add-system.tsx:205 msgid "Click to copy" msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90 msgid "Command line instructions" msgstr "دستورالعمل‌های خط فرمان" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79 msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "نحوه دریافت هشدارهای اطلاع‌رسانی را پیکربندی کنید." #: src/components/login/auth-form.tsx:213 #: src/components/login/auth-form.tsx:218 msgid "Confirm password" msgstr "تأیید رمز عبور" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:713 msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: src/lib/utils.ts:35 msgid "Copied to clipboard" msgstr "در کلیپ‌بورد کپی شد" #: src/components/add-system.tsx:216 #: src/components/add-system.tsx:218 msgid "Copy" msgstr "کپی" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:678 msgid "Copy host" msgstr "کپی میزبان" #: src/components/add-system.tsx:225 msgid "Copy Linux command" msgstr "کپی دستور لینوکس" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13 msgid "Copy text" msgstr "کپی متن" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186 msgid "CPU" msgstr "پردازنده" #: src/lib/utils.ts:319 #: src/components/routes/system.tsx:434 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58 msgid "CPU Usage" msgstr "میزان استفاده از پردازنده" #: src/components/login/auth-form.tsx:239 msgid "Create account" msgstr "ایجاد حساب کاربری" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx:22 msgid "Dark" msgstr "تیره" #: src/components/command-palette.tsx:80 #: src/components/routes/home.tsx:36 msgid "Dashboard" msgstr "داشبورد" #: src/components/routes/settings/general.tsx:85 msgid "Default time period" msgstr "بازه زمانی پیش‌فرض" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:683 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204 msgid "Disk" msgstr "دیسک" #: src/components/routes/system.tsx:481 msgid "Disk I/O" msgstr "ورودی/خروجی دیسک" #: src/lib/utils.ts:331 #: src/components/routes/system.tsx:474 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77 msgid "Disk Usage" msgstr "میزان استفاده از دیسک" #: src/components/routes/system.tsx:603 msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:445 msgid "Docker CPU Usage" msgstr "میزان استفاده از CPU داکر" #: src/components/routes/system.tsx:466 msgid "Docker Memory Usage" msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر" #: src/components/routes/system.tsx:507 msgid "Docker Network I/O" msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر" #: src/components/command-palette.tsx:123 msgid "Documentation" msgstr "مستندات" #. Context: System is down #: src/lib/utils.ts:316 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/routes/system.tsx:345 msgid "Down" msgstr "" #: src/components/add-system.tsx:126 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 msgid "Edit" msgstr "" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54 #: src/components/login/auth-form.tsx:176 msgid "Email" msgstr "ایمیل" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93 msgid "Email notifications" msgstr "اعلان‌های ایمیلی" #: src/components/login/login.tsx:38 msgid "Enter email address to reset password" msgstr "آدرس ایمیل را برای بازنشانی رمز عبور وارد کنید" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113 msgid "Enter email address..." msgstr "آدرس ایمیل را وارد کنید..." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29 #: src/components/login/auth-form.tsx:137 msgid "Error" msgstr "خطا" #. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {2}: alert.min #: src/components/routes/home.tsx:113 msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "در {2, plural, one {# دقیقه} other {# دقیقه}} گذشته از {0}{1} بیشتر است" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73 msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "سیستم‌های موجود که در <0>config.yml تعریف نشده‌اند حذف خواهند شد. لطفاً به طور منظم پشتیبان‌گیری کنید." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94 msgid "Export configuration" msgstr "خارج کردن پیکربندی" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49 msgid "Export your current systems configuration." msgstr "پیکربندی سیستم‌های فعلی خود را خارج کنید." #: src/lib/utils.ts:48 msgid "Failed to authenticate" msgstr "احراز هویت ناموفق بود" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 msgid "Failed to save settings" msgstr "ذخیره تنظیمات ناموفق بود" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190 msgid "Failed to send test notification" msgstr "ارسال اعلان آزمایشی ناموفق بود" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26 msgid "Failed to update alert" msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/routes/system.tsx:643 msgid "Filter..." msgstr "فیلتر..." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285 msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "برای <0>{min} {min, plural, one {دقیقه} other {دقیقه}}" #: src/components/login/auth-form.tsx:328 msgid "Forgot password?" msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33 msgid "General" msgstr "عمومی" #: src/components/routes/system.tsx:546 msgid "GPU Power Draw" msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381 msgid "Grid" msgstr "جدول" #: src/components/add-system.tsx:159 msgid "Host / IP" msgstr "میزبان / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94 msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "اگر رمز عبور حساب مدیر خود را گم کرده‌اید، می‌توانید آن را با استفاده از دستور زیر بازنشانی کنید." #: src/components/login/auth-form.tsx:18 msgid "Invalid email address." msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx:271 msgid "Kernel" msgstr "هسته" #: src/components/routes/settings/general.tsx:45 msgid "Language" msgstr "زبان" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:367 msgid "Layout" msgstr "طرح‌بندی" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx:17 msgid "Light" msgstr "روشن" #: src/components/navbar.tsx:105 msgid "Log Out" msgstr "خروج" #: src/components/login/login.tsx:19 msgid "Login" msgstr "ورود" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/auth-form.tsx:40 msgid "Login attempt failed" msgstr "تلاش برای ورود ناموفق بود" #: src/components/navbar.tsx:86 #: src/components/command-palette.tsx:155 msgid "Logs" msgstr "لاگ‌ها" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82 msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "به دنبال جایی برای ایجاد هشدار هستید؟ روی آیکون‌های زنگ <0/> در جدول سیستم‌ها کلیک کنید." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86 msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "مدیریت تنظیمات نمایش و اعلان‌ها." #: src/components/add-system.tsx:227 msgid "Manual setup instructions" msgstr "" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx:673 msgid "Max 1 min" msgstr "حداکثر ۱ دقیقه" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:195 msgid "Memory" msgstr "حافظه" #: src/lib/utils.ts:325 #: src/components/routes/system.tsx:456 msgid "Memory Usage" msgstr "میزان استفاده از حافظه" #: src/components/routes/system.tsx:467 msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر" #: src/components/add-system.tsx:155 msgid "Name" msgstr "نام" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:223 msgid "Net" msgstr "شبکه" #: src/components/routes/system.tsx:508 msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر" #: src/components/routes/system.tsx:493 msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی" #: src/components/command-palette.tsx:48 msgid "No results found." msgstr "هیچ نتیجه‌ای یافت نشد." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:472 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:495 msgid "No systems found." msgstr "هیچ سیستمی یافت نشد." #: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57 msgid "Notifications" msgstr "اعلان‌ها" #: src/components/login/auth-form.tsx:300 msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "پشتیبانی از OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62 msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "در هر بار راه‌اندازی مجدد، سیستم‌های موجود در پایگاه داده با سیستم‌های تعریف شده در فایل مطابقت داده می‌شوند." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639 msgid "Open menu" msgstr "باز کردن منو" #: src/components/login/auth-form.tsx:251 msgid "Or continue with" msgstr "یا ادامه با" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120 msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "بازنویسی هشدارهای موجود" #: src/components/command-palette.tsx:83 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: src/components/command-palette.tsx:70 msgid "Pages / Settings" msgstr "صفحات / تنظیمات" #: src/components/login/auth-form.tsx:195 #: src/components/login/auth-form.tsx:200 msgid "Password" msgstr "رمز عبور" #: src/components/login/auth-form.tsx:21 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "رمز عبور باید حداقل ۸ کاراکتر باشد." #: src/components/login/auth-form.tsx:22 msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 msgid "Password reset request received" msgstr "درخواست بازنشانی رمز عبور دریافت شد" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:672 msgid "Pause" msgstr "توقف" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143 msgid "Paused" msgstr "" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97 msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "لطفاً برای اطمینان از تحویل هشدارها، یک <0>سرور SMTP پیکربندی کنید." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27 msgid "Please check logs for more details." msgstr "لطفاً برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:41 msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "لطفاً اعتبارنامه‌های خود را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید." #: src/components/login/login.tsx:36 msgid "Please create an admin account" msgstr "لطفاً یک حساب مدیر ایجاد کنید" #: src/components/login/auth-form.tsx:138 msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "لطفاً پنجره‌های بازشو را برای این سایت فعال کنید" #: src/lib/utils.ts:49 msgid "Please log in again" msgstr "لطفاً دوباره وارد شوید" #: src/components/login/auth-form.tsx:308 msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات مراجعه کنید." #: src/components/login/login.tsx:40 msgid "Please sign in to your account" msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید" #: src/components/add-system.tsx:171 msgid "Port" msgstr "پورت" #: src/components/routes/system.tsx:457 #: src/components/routes/system.tsx:577 msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده" #: src/components/routes/settings/general.tsx:58 msgid "Preferred Language" msgstr "زبان ترجیحی" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx:182 msgid "Public Key" msgstr "کلید عمومی" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx:62 #: src/components/charts/area-chart.tsx:72 msgid "Read" msgstr "خواندن" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx:67 msgid "Received" msgstr "دریافت شد" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77 msgid "Reset Password" msgstr "بازنشانی رمز عبور" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:667 msgid "Resume" msgstr "ادامه" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119 msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "آدرس را با استفاده از کلید Enter یا کاما ذخیره کنید. برای غیرفعال کردن اعلان‌های ایمیلی، خالی بگذارید." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106 msgid "Save Settings" msgstr "ذخیره تنظیمات" #: src/components/add-system.tsx:232 msgid "Save system" msgstr "" #: src/components/navbar.tsx:134 msgid "Search" msgstr "جستجو" #: src/components/command-palette.tsx:45 msgid "Search for systems or settings..." msgstr "جستجو برای سیستم‌ها یا تنظیمات..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82 msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "برای پیکربندی نحوه دریافت هشدارها، به <0>تنظیمات اعلان مراجعه کنید." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx:66 msgid "Sent" msgstr "ارسال شد" #: src/components/routes/settings/general.tsx:100 msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "بازه زمانی پیش‌فرض برای نمودارها هنگام مشاهده یک سیستم را تعیین می‌کند." #: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 msgid "Settings saved" msgstr "تنظیمات ذخیره شد" #: src/components/login/auth-form.tsx:239 msgid "Sign in" msgstr "ورود" #: src/components/command-palette.tsx:184 msgid "SMTP settings" msgstr "تنظیمات SMTP" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:389 msgid "Sort By" msgstr "مرتب‌سازی بر اساس" #: src/lib/utils.ts:311 msgid "Status" msgstr "وضعیت" #: src/components/routes/system.tsx:523 msgid "Swap space used by the system" msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم" #: src/components/routes/system.tsx:522 msgid "Swap Usage" msgstr "میزان استفاده از Swap" #. System theme #: src/lib/utils.ts:316 #: src/components/mode-toggle.tsx:27 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152 msgid "System" msgstr "سیستم" #: src/components/navbar.tsx:78 msgid "Systems" msgstr "سیستم‌ها" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56 msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "سیستم‌ها ممکن است در یک فایل <0>config.yml درون دایرکتوری داده شما مدیریت شوند." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:377 msgid "Table" msgstr "جدول" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:244 msgid "Temp" msgstr "" #: src/lib/utils.ts:344 #: src/components/routes/system.tsx:534 msgid "Temperature" msgstr "دما" #: src/components/routes/system.tsx:535 msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "دمای حسگرهای سیستم" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213 msgid "Test <0>URL" msgstr "تست <0>آدرس اینترنتی" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 msgid "Test notification sent" msgstr "اعلان آزمایشی ارسال شد" #: src/components/add-system.tsx:147 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. دستور نصب عامل را از زیر کپی کنید." #: src/components/add-system.tsx:138 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. <0>docker-compose.yml مربوط به عامل را از زیر کپی کنید." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99 msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حساب کاربری خود را در جدول کاربران بازنشانی کنید." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:699 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد." #: src/components/routes/system.tsx:615 msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:482 msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108 msgid "To email(s)" msgstr "به ایمیل(ها)" #: src/components/routes/system.tsx:409 #: src/components/routes/system.tsx:422 msgid "Toggle grid" msgstr "تغییر نمایش جدول" #: src/components/mode-toggle.tsx:34 msgid "Toggle theme" msgstr "تغییر تم" #: src/lib/utils.ts:347 msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "هنگامی که هر حسگری از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود" #: src/lib/utils.ts:340 msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "هنگامی که مجموع بالا/پایین از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود" #: src/lib/utils.ts:322 msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "هنگامی که میزان استفاده از CPU از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود" #: src/lib/utils.ts:328 msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "هنگامی که میزان استفاده از حافظه از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود" #: src/lib/utils.ts:314 msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "هنگامی که وضعیت بین بالا و پایین تغییر می‌کند، فعال می‌شود" #: src/lib/utils.ts:334 msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "هنگامی که استفاده از هر دیسکی از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود" #. Context: System is up #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/routes/system.tsx:343 msgid "Up" msgstr "" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350 msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید." #: src/components/routes/system.tsx:270 msgid "Uptime" msgstr "آپتایم" #: src/components/routes/system.tsx:568 #: src/components/routes/system.tsx:602 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75 msgid "Usage" msgstr "میزان استفاده" #: src/components/routes/system.tsx:474 msgid "Usage of root partition" msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه" #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75 msgid "Used" msgstr "استفاده شده" #: src/components/navbar.tsx:70 #: src/components/command-palette.tsx:141 msgid "Users" msgstr "کاربران" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:359 msgid "View" msgstr "مشاهده" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:424 msgid "Visible Fields" msgstr "فیلدهای قابل مشاهده" #: src/components/routes/system.tsx:707 msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش" #: src/components/routes/settings/general.tsx:48 msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin for more details." msgstr "می‌خواهید به ما کمک کنید تا ترجمه‌های خود را بهتر کنیم؟ برای جزئیات بیشتر به <0>Crowdin مراجعه کنید." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126 msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "اعلان‌های Webhook / Push" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx:61 #: src/components/charts/area-chart.tsx:71 msgid "Write" msgstr "نوشتن" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62 msgid "YAML Config" msgstr "پیکربندی YAML" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46 msgid "YAML Configuration" msgstr "پیکربندی YAML" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35 msgid "Your user settings have been updated." msgstr "تنظیمات کاربری شما به‌روزرسانی شد."