msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}" #: src/lib/utils.ts msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: src/lib/utils.ts msgid "1 week" msgstr "1 semana" #: src/lib/utils.ts msgid "12 hours" msgstr "12 horas" #: src/lib/utils.ts msgid "24 hours" msgstr "24 horas" #: src/lib/utils.ts msgid "30 days" msgstr "30 días" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: src/components/routes/home.tsx msgid "Active Alerts" msgstr "Alertas Activas" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add <0>System" msgstr "Agregar <0>Sistema" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add New System" msgstr "Agregar Nuevo Sistema" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add system" msgstr "Agregar sistema" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Add URL" msgstr "Agregar URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Agent" msgstr "Agente" #: src/components/alerts/alert-button.tsx #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "Alerts" msgstr "Alertas" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "All Systems" msgstr "Todos los Sistemas" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average" msgstr "Promedio" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores" #. placeholder {0}: data.alert.unit #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema" #. placeholder {0}: gpu.n #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Uso promedio de {0}" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Backups" msgstr "Copias de Seguridad" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr para integrarse con servicios populares de notificación." #: src/components/add-system.tsx msgid "Binary" msgstr "Binario" #: src/components/charts/mem-chart.tsx msgid "Cache / Buffers" msgstr "Caché / Buffers" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Precaución - posible pérdida de datos" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Change general application options." msgstr "Cambiar las opciones generales de la aplicación." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Chart options" msgstr "Opciones de Gráficos" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Revise {email} para un enlace de restablecimiento." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Check logs for more details." msgstr "Revise los registros para más detalles." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Check your notification service" msgstr "Verifique su servicio de notificaciones" #: src/components/ui/input-copy.tsx msgid "Click to copy" msgstr "Haga clic para copiar" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Command line instructions" msgstr "Instrucciones de línea de comandos" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar contraseña" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/lib/utils.ts msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker compose file content" msgid "Copy docker compose" msgstr "Copiar docker compose" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker run command" msgid "Copy docker run" msgstr "Copiar docker run" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Environment variables" msgid "Copy env" msgstr "Copiar env" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Copy host" msgstr "Copiar host" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy Linux command" msgstr "Copiar comando de Linux" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Copy text" msgstr "Copiar texto" #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token." msgstr "Copia el comando de instalación del agente a continuación, o registra agentes automáticamente con un <0>token universal." #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the<0>docker-compose.yml content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token." msgstr "Copia el contenido del<0>docker-compose.yml para el agente a continuación, o registra agentes automáticamente con un <1>token universal." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy YAML" msgstr "Copiar YAML" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "CPU Usage" msgstr "Uso de CPU" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Create account" msgstr "Crear cuenta" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/home.tsx msgid "Dashboard" msgstr "Tablero" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Default time period" msgstr "Período de tiempo predeterminado" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Delete fingerprint" msgstr "Eliminar huella digital" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Disk" msgstr "Disco" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk I/O" msgstr "E/S de Disco" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/disk-chart.tsx msgid "Disk Usage" msgstr "Uso de Disco" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Uso de disco de {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Uso de CPU de Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Uso de Memoria de Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Network I/O" msgstr "E/S de Red de Docker" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. Context: System is down #: src/lib/utils.ts #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Email notifications" msgstr "Notificaciones por correo" #: src/components/login/login.tsx msgid "Enter email address to reset password" msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Enter email address..." msgstr "Ingrese dirección de correo..." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Error" msgstr "Error" #. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {2}: alert.min #: src/components/routes/home.tsx msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Los sistemas existentes no definidos en <0>config.yml serán eliminados. Por favor, haga copias de seguridad regularmente." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export configuration" msgstr "Exportar configuración" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas." #: src/lib/utils.ts msgid "Failed to authenticate" msgstr "Error al autenticar" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Failed to save settings" msgstr "Error al guardar la configuración" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Failed to send test notification" msgstr "Error al enviar la notificación de prueba" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Failed to update alert" msgstr "Error al actualizar la alerta" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Fingerprint" msgstr "" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Por <0>{min} {min, plural, one {minuto} other {minutos}}" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "General" msgstr "General" #: src/components/routes/system.tsx msgid "GPU Power Draw" msgstr "Consumo de energía de la GPU" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Homebrew command" msgstr "Comando Homebrew" #: src/components/add-system.tsx msgid "Host / IP" msgstr "Host / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Si ha perdido la contraseña de su cuenta de administrador, puede restablecerla usando el siguiente comando." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Invalid email address." msgstr "Dirección de correo electrónico no válida." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Layout" msgstr "Diseño" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Light" msgstr "Claro" #: src/components/navbar.tsx msgid "Log Out" msgstr "Cerrar Sesión" #: src/components/login/login.tsx msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Login attempt failed" msgstr "Intento de inicio de sesión fallido" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Logs" msgstr "Registros" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en la tabla de sistemas." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones." #: src/components/add-system.tsx msgid "Manual setup instructions" msgstr "Instrucciones manuales de configuración" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx msgid "Max 1 min" msgstr "Máx 1 min" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Memory" msgstr "Memoria" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory Usage" msgstr "Uso de Memoria" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker" #: src/components/add-system.tsx msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Net" msgstr "Red" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas" #: src/components/command-palette.tsx msgid "No results found." msgstr "No se encontraron resultados." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "No systems found." msgstr "No se encontraron sistemas." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Open menu" msgstr "Abrir menú" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Or continue with" msgstr "O continuar con" #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Sobrescribir alertas existentes" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Page" msgstr "Página" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Pages / Settings" msgstr "Páginas / Configuraciones" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "La contraseña debe ser menor de 72 bytes." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Password reset request received" msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP para asegurar que las alertas sean entregadas." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Please check logs for more details." msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo" #: src/components/login/login.tsx msgid "Please create an admin account" msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio" #: src/lib/utils.ts msgid "Please log in again" msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación para obtener instrucciones." #: src/components/login/login.tsx msgid "Please sign in to your account" msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta" #: src/components/add-system.tsx msgid "Port" msgstr "Puerto" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Utilización precisa en el momento registrado" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Preferred Language" msgstr "Idioma Preferido" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx msgid "Public Key" msgstr "Clave Pública" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Read" msgstr "Lectura" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Received" msgstr "Recibido" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Reset Password" msgstr "Restablecer Contraseña" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Resume" msgstr "Reanudar" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Rotate token" msgstr "Rotar token" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Save Settings" msgstr "Guardar Configuración" #: src/components/add-system.tsx msgid "Save system" msgstr "Guardar Sistema" #: src/components/navbar.tsx msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones para configurar cómo recibe alertas." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings saved" msgstr "Configuración guardada" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" #: src/components/command-palette.tsx msgid "SMTP settings" msgstr "Configuración SMTP" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Sort By" msgstr "Ordenar por" #: src/lib/utils.ts msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap space used by the system" msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap Usage" msgstr "Uso de Swap" #. System theme #: src/lib/utils.ts #: src/components/mode-toggle.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/components/navbar.tsx msgid "Systems" msgstr "Sistemas" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml dentro de su directorio de datos." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Table" msgstr "Tabla" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Temp" msgstr "Temperatura" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test <0>URL" msgstr "Probar <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test notification sent" msgstr "Notificación de prueba enviada" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Rendimiento de {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "To email(s)" msgstr "A correo(s)" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Toggle grid" msgstr "Alternar cuadrícula" #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Toggle theme" msgstr "Alternar tema" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Token" msgstr "Token" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Tokens & Fingerprints" msgstr "Tokens y Huellas Digitales" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection." msgstr "Los tokens permiten que los agentes se conecten y registren. Las huellas digitales son identificadores estables únicos para cada sistema, establecidos en la primera conexión." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub." msgstr "Los tokens y las huellas digitales se utilizan para autenticar las conexiones WebSocket al hub." #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Se activa cuando cualquier sensor supera un umbral" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Se activa cuando la suma de subida/bajada supera un umbral" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Se activa cuando el uso de CPU supera un umbral" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Se activa cuando el uso de memoria supera un umbral" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Se activa cuando el estado cambia entre activo e inactivo" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Universal token" msgstr "Token universal" #. Context: System is up #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Up" msgstr "Activo" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Uptime" msgstr "Tiempo de actividad" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Usage" msgstr "Uso" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Usage of root partition" msgstr "Uso de la partición raíz" #: src/components/charts/swap-chart.tsx #: src/components/charts/mem-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Used" msgstr "Usado" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "View" msgstr "Vista" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Visible Fields" msgstr "Columnas visibles" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin for details." msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin para más detalles." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Notificaciones Webhook / Push" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart." msgstr "Cuando está habilitado, este token permite que los agentes se auto-registren sin crear previamente el sistema. Expira después de una hora o al reiniciar el hub." #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Windows command" msgstr "Comando Windows" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Write" msgstr "Escritura" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "YAML Config" msgstr "Configuración YAML" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "YAML Configuration" msgstr "Configuración YAML" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."