msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: zh\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: zh-HK\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}" #: src/lib/utils.ts msgid "1 hour" msgstr "1小時" #: src/lib/utils.ts msgid "1 week" msgstr "1週" #: src/lib/utils.ts msgid "12 hours" msgstr "12小時" #: src/lib/utils.ts msgid "24 hours" msgstr "24小時" #: src/lib/utils.ts msgid "30 days" msgstr "30天" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Actions" msgstr "操作" #: src/components/routes/home.tsx msgid "Active Alerts" msgstr "活動警報" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add <0>System" msgstr "新增<0>系統" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add New System" msgstr "新增新系統" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add system" msgstr "新增系統" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Add URL" msgstr "添加 URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Adjust display options for charts." msgstr "調整圖表的顯示選項。" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Admin" msgstr "管理員" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Agent" msgstr "客户端" #: src/components/alerts/alert-button.tsx #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "Alerts" msgstr "警報" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "All Systems" msgstr "所有系統" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "自動複製需要安全的上下文。" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average" msgstr "平均" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "容器的平均 CPU 使用率" #. placeholder {0}: data.alert.unit #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "平均值超過 <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "GPU 的平均功耗" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "系統的平均 CPU 使用率" #. placeholder {0}: gpu.n #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average utilization of {0}" msgstr "{0} 的平均使用率" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Backups" msgstr "備份" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Bandwidth" msgstr "帶寬" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel 使用 <0>Shoutrrr 與流行的通知服務集成。" #: src/components/add-system.tsx msgid "Binary" msgstr "執行檔" #: src/components/charts/mem-chart.tsx msgid "Cache / Buffers" msgstr "快取 / 緩衝區" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Caution - potential data loss" msgstr "注意 - 可能遺失資料" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Change general application options." msgstr "更改一般應用選項。" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Chart options" msgstr "圖表選項" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "檢查 {email} 以獲取重置鏈接。" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Check logs for more details." msgstr "檢查日誌以取得更多資訊。" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Check your notification service" msgstr "檢查您的通知服務" #: src/components/ui/input-copy.tsx msgid "Click to copy" msgstr "點擊以複製" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Command line instructions" msgstr "命令行指令" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "配置您接收警報通知的方式。" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Confirm password" msgstr "確認密碼" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Continue" msgstr "繼續" #: src/lib/utils.ts msgid "Copied to clipboard" msgstr "已複製到剪貼板" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker compose file content" msgid "Copy docker compose" msgstr "複製 docker compose" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker run command" msgid "Copy docker run" msgstr "複製 docker run" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Environment variables" msgid "Copy env" msgstr "複製環境變數" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Copy host" msgstr "複製主機" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy Linux command" msgstr "複製 Linux 指令" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Copy text" msgstr "複製文本" #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token." msgstr "複製下面的代理程式安裝指令,或使用<0>通用令牌自動註冊代理程式。" #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the<0>docker-compose.yml content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token." msgstr "複製下面的代理程式<0>docker-compose.yml內容,或使用<1>通用令牌自動註冊代理程式。" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy YAML" msgstr "複製YAML" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "CPU Usage" msgstr "CPU 使用率" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Create account" msgstr "創建帳戶" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Dark" msgstr "深色" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/home.tsx msgid "Dashboard" msgstr "控制面板" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Default time period" msgstr "預設時間段" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Delete" msgstr "刪除" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Delete fingerprint" msgstr "刪除指紋" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Disk" msgstr "磁碟" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟 I/O" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/disk-chart.tsx msgid "Disk Usage" msgstr "磁碟使用" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "{extraFsName} 的磁碟使用量" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Docker CPU 使用率" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Docker 記憶體使用率" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Network I/O" msgstr "Docker 網絡 I/O" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Documentation" msgstr "文件" #. Context: System is down #: src/lib/utils.ts #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Down" msgstr "" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Edit" msgstr "編輯" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Email notifications" msgstr "電子郵件通知" #: src/components/login/login.tsx msgid "Enter email address to reset password" msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Enter email address..." msgstr "輸入電子郵件地址..." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Error" msgstr "錯誤" #. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {2}: alert.min #: src/components/routes/home.tsx msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "未在<0>config.yml中定義的現有系統將被刪除。請定期備份。" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export configuration" msgstr "匯出設定" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export your current systems configuration." msgstr "匯出您現在的系統設定。" #: src/lib/utils.ts msgid "Failed to authenticate" msgstr "認證失敗" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Failed to save settings" msgstr "儲存設定失敗" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Failed to send test notification" msgstr "發送測試通知失敗" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Failed to update alert" msgstr "更新警報失敗" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Filter..." msgstr "篩選..." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Fingerprint" msgstr "" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "持續<0>{min} {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "忘記密碼?" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "General" msgstr "一般" #: src/components/routes/system.tsx msgid "GPU Power Draw" msgstr "GPU 功耗" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Grid" msgstr "網格" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Homebrew command" msgstr "Homebrew 指令" #: src/components/add-system.tsx msgid "Host / IP" msgstr "主機 / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "如果您遺失了管理員帳號密碼,可以使用以下指令重設。" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Invalid email address." msgstr "無效的電子郵件地址。" #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Language" msgstr "語言" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Layout" msgstr "版面配置" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Light" msgstr "淺色" #: src/components/navbar.tsx msgid "Log Out" msgstr "登出" #: src/components/login/login.tsx msgid "Login" msgstr "登入" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Login attempt failed" msgstr "登入嘗試失敗" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Logs" msgstr "日誌" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>。" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "管理顯示和通知偏好。" #: src/components/add-system.tsx msgid "Manual setup instructions" msgstr "手動設定說明" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx msgid "Max 1 min" msgstr "一分鐘內最大值" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Memory" msgstr "記憶體" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory Usage" msgstr "記憶體使用" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Docker 容器的記憶體使用量" #: src/components/add-system.tsx msgid "Name" msgstr "名稱" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Net" msgstr "網絡" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Docker 容器的網絡流量" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "公共接口的網絡流量" #: src/components/command-palette.tsx msgid "No results found." msgstr "未找到結果。" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "No systems found." msgstr "未找到系統。" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Notifications" msgstr "通知" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Open menu" msgstr "開啟選單" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Or continue with" msgstr "或繼續使用" #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "覆蓋現有警報" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Page" msgstr "頁面" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Pages / Settings" msgstr "頁面 / 設定" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password" msgstr "密碼" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "密碼必須至少包含 8 個字符。" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "密碼必須少於 72 個字節。" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Password reset request received" msgstr "已收到密碼重設請求" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Pause" msgstr "暫停" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "請<0>配置SMTP伺服器以確保警報被傳送。" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx msgid "Please check logs for more details." msgstr "請檢查日誌以獲取更多資訊。" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "請檢查您的憑證並重試" #: src/components/login/login.tsx msgid "Please create an admin account" msgstr "請建立一個管理員帳號" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "請為此網站啟用彈出窗口" #: src/lib/utils.ts msgid "Please log in again" msgstr "請重新登入" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "請參閱<0>文件以取得說明。" #: src/components/login/login.tsx msgid "Please sign in to your account" msgstr "請登入您的帳號" #: src/components/add-system.tsx msgid "Port" msgstr "端口" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "記錄時間的精確使用率" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Preferred Language" msgstr "首選語言" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx msgid "Public Key" msgstr "公鑰" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Read" msgstr "讀取" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Received" msgstr "接收" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Reset Password" msgstr "重設密碼" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Resume" msgstr "恢復" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Rotate token" msgstr "輪換令牌" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知。" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Save Settings" msgstr "儲存設定" #: src/components/add-system.tsx msgid "Save system" msgstr "儲存系統" #: src/components/navbar.tsx msgid "Search" msgstr "搜索" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Search for systems or settings..." msgstr "搜索系統或設置..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "查看<0>通知設置以配置您接收警報的方式。" #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Sent" msgstr "發送" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings" msgstr "設置" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings saved" msgstr "設置已保存" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Sign in" msgstr "登錄" #: src/components/command-palette.tsx msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP設置" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Sort By" msgstr "排序依據" #: src/lib/utils.ts msgid "Status" msgstr "狀態" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap space used by the system" msgstr "系統使用的交換空間" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap Usage" msgstr "交換使用" #. System theme #: src/lib/utils.ts #: src/components/mode-toggle.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "System" msgstr "系統" #: src/components/navbar.tsx msgid "Systems" msgstr "系統" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "系統可以在您的數據目錄中的<0>config.yml文件中管理。" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Table" msgstr "表格" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Temp" msgstr "溫度" #: src/lib/utils.ts #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperature" msgstr "溫度" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "系統傳感器的溫度" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test <0>URL" msgstr "測試<0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test notification sent" msgstr "測試通知已發送" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "{extraFsName}的吞吐量" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "根文件系統的吞吐量" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "To email(s)" msgstr "發送到電子郵件" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Toggle grid" msgstr "切換網格" #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Toggle theme" msgstr "切換主題" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Token" msgstr "令牌" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Tokens & Fingerprints" msgstr "令牌和指紋" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection." msgstr "令牌允許代理程式連接和註冊。指紋是每個系統唯一的穩定識別符,在首次連接時設置。" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub." msgstr "令牌和指紋用於驗證到中心的WebSocket連接。" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "當任何傳感器超過閾值時觸發" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "當組合的上/下超過閾值時觸發" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "當狀態在上和下之間切換時觸發" #: src/lib/utils.ts msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Universal token" msgstr "通用令牌" #. Context: System is up #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Up" msgstr "" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Uptime" msgstr "正常運行時間" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Usage" msgstr "使用" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Usage of root partition" msgstr "根分區的使用" #: src/components/charts/swap-chart.tsx #: src/components/charts/mem-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Used" msgstr "已用" #: src/components/navbar.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Users" msgstr "用戶" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "View" msgstr "檢視" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Visible Fields" msgstr "可見欄位" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "等待足夠的記錄以顯示" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin for details." msgstr "想幫助我們改進翻譯嗎?查看<0>Crowdin以獲取更多詳細信息。" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / 推送通知" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart." msgstr "啟用時,此令牌允許代理程式在無需預先創建系統的情況下自動註冊。在一小時後或中心重啟時過期。" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Windows command" msgstr "Windows 指令" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx #: src/components/charts/area-chart.tsx msgid "Write" msgstr "寫入" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "YAML Config" msgstr "YAML配置" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "YAML Configuration" msgstr "YAML配置" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Your user settings have been updated." msgstr "您的用戶設置已更新。"