msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-08-28 23:21\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: bg\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 3600) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{0, plural, one {# час} other {# часа}}" #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 60) #: src/components/routes/system.tsx msgid "{0, plural, one {# minute} few {# minutes} many {# minutes} other {# minutes}}" msgstr "{0, plural, one {# минута} few {# минути} many {# минути} other {# минути}}" #. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length #. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "{0} of {1} row(s) selected." msgstr "{0} от {1} селектирани." #: src/lib/utils.ts msgid "1 hour" msgstr "1 час" #. Load average #: src/components/charts/load-average-chart.tsx msgid "1 min" msgstr "1 минута" #: src/lib/utils.ts msgid "1 week" msgstr "1 седмица" #: src/lib/utils.ts msgid "12 hours" msgstr "12 часа" #. Load average #: src/components/charts/load-average-chart.tsx msgid "15 min" msgstr "15 минути" #: src/lib/utils.ts msgid "24 hours" msgstr "24 часа" #: src/lib/utils.ts msgid "30 days" msgstr "30 дни" #. Load average #: src/components/charts/load-average-chart.tsx msgid "5 min" msgstr "5 минути" #. Table column #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Actions" msgstr "Действия" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Active" msgstr "Активен" #: src/components/routes/home.tsx msgid "Active Alerts" msgstr "Активни тревоги" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add <0>System" msgstr "Добави <0>Система" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add New System" msgstr "Добави нова система" #: src/components/add-system.tsx msgid "Add system" msgstr "Добави система" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Add URL" msgstr "Добави URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Настрой опциите за показване на диаграмите." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Agent" msgstr "Агент" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Alert History" msgstr "История на нотификациите" #: src/components/alerts/alert-button.tsx #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Alerts" msgstr "Тревоги" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "All Systems" msgstr "Всички системи" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурни ли сте?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average" msgstr "Средно" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите" #. placeholder {0}: alertData.unit #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Средна консумация на ток от графични карти" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Средно използване на процесора на цялата система" #. placeholder {0}: gpu.n #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Средно използване на {0}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Average utilization of GPU engines" msgstr "Средно използване на GPU двигатели" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/navbar.tsx msgid "Backups" msgstr "Архиви" #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth на мрежата" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Battery" msgstr "Батерия" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr за да се интегрира с известни услуги за уведомяване." #: src/components/add-system.tsx msgid "Binary" msgstr "Двоичен код" #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)" msgstr "Бита (Kbps, Mbps, Gbps)" #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)" msgstr "Байта (KB/s, MB/s, GB/s)" #: src/components/charts/mem-chart.tsx msgid "Cache / Buffers" msgstr "Кеш / Буфери" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Внимание - възможност за загуба на данни" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Celsius (°C)" msgstr "Целзий (°C)" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Change display units for metrics." msgstr "Промяна на единиците за показване на метриките." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Change general application options." msgstr "Смени общите опции на приложението." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Charge" msgstr "Заряд" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Charging" msgstr "Зареждане" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Chart options" msgstr "Опции на диаграмата" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Провери {email} за линк за нулиране." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Check logs for more details." msgstr "Провери log-овете за повече информация." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Check your notification service" msgstr "Провери услугата си за удостоверяване" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Click on a system to view more information." msgstr "Кликнете върху система, за да видите повече информация." #: src/components/ui/input-copy.tsx msgid "Click to copy" msgstr "Настисни за да копираш" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Command line instructions" msgstr "Инструкции за командната линия" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Confirm password" msgstr "Потвърди парола" #: src/components/routes/home.tsx msgid "Connection is down" msgstr "Връзката е прекъсната" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Continue" msgstr "Продължи" #: src/lib/utils.ts msgid "Copied to clipboard" msgstr "Записано в клипборда" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker compose file content" msgid "Copy docker compose" msgstr "Копирай docker compose" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy docker run command" msgid "Copy docker run" msgstr "Копирай docker run" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Environment variables" msgid "Copy env" msgstr "Копирай еnv" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Copy host" msgstr "Копирай хоста" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy Linux command" msgstr "Копирай linux командата" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Copy name" msgstr "Копирай име" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx msgid "Copy text" msgstr "Копирай текста" #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token." msgstr "Копирайте командата за инсталиране на агента по-долу или регистрирайте агентите автоматично с <0>универсален токен." #: src/components/add-system.tsx msgid "Copy the<0>docker-compose.yml content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token." msgstr "Копирайте съдържанието на<0>docker-compose.yml за агента по-долу или регистрирайте агентите автоматично с <1>универсален токен." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Copy YAML" msgstr "Копирай YAML" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "CPU" msgstr "Процесор" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "CPU Usage" msgstr "Употреба на процесор" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Create account" msgstr "Създай акаунт" #. Context: date created #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Created" msgstr "Създаден" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Critical (%)" msgstr "Критично (%)" #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "Cumulative Download" msgstr "Кумулативно изтегляне" #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "Cumulative Upload" msgstr "Кумулативно качване" #. Context: Battery state #: src/components/routes/system.tsx msgid "Current state" msgstr "Текущо състояние" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/home.tsx msgid "Dashboard" msgstr "Табло" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Default time period" msgstr "Времеви диапазон по подразбиране" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Delete fingerprint" msgstr "Изтрий пръстов отпечатък" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Discharging" msgstr "Разреждане" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Disk" msgstr "Диск" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk I/O" msgstr "Диск I/O" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Disk unit" msgstr "Единица за диск" #: src/components/charts/disk-chart.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Disk Usage" msgstr "Използване на диск" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Използване на процесор от docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Изполване на памет от docker" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Docker Network I/O" msgstr "Мрежов I/O използван от docker" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Documentation" msgstr "Документация" #. Context: System is down #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Down" msgstr "Офлайн" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Down ({downSystemsLength})" msgstr "Офлайн ({downSystemsLength})" #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "Download" msgstr "Изтегляне" #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Duration" msgstr "Продължителност" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Edit" msgstr "Редактирай" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/otp-forms.tsx msgid "Email" msgstr "Имейл" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Email notifications" msgstr "Имейл нотификации" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Empty" msgstr "Празна" #: src/components/login/login.tsx msgid "Enter email address to reset password" msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш паролата" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Enter email address..." msgstr "Въведи имейл адрес..." #: src/components/login/otp-forms.tsx msgid "Enter your one-time password." msgstr "Въведете Вашата еднократна парола." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Error" msgstr "Грешка" #. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {2}: alert.min #: src/components/routes/home.tsx msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Съществуващи системи които не са дефинирани в <0>config.yml ще бъдат изтрити. Моля прави чести архиви." #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Export" msgstr "Експортиране" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export configuration" msgstr "Експортирай конфигурация" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Експортирай конфигурацията на системите." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "Фаренхайт (°F)" #: src/lib/api.ts msgid "Failed to authenticate" msgstr "Неуспешно удостоверяване" #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Failed to save settings" msgstr "Неуспешно запазване на настройки" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Failed to send test notification" msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Failed to update alert" msgstr "Неуспешно обнови тревога" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Filter..." msgstr "Филтрирай..." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Fingerprint" msgstr "Пръстов отпечатък" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "За <0>{min} {min, plural, one {минута} other {минути}}" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Forgot password?" msgstr "Забравена парола?" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "FreeBSD command" msgstr "FreeBSD команда" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Full" msgstr "Пълна" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "General" msgstr "Общо" #: src/components/routes/system.tsx msgid "GPU Engines" msgstr "GPU двигатели" #: src/components/routes/system.tsx msgid "GPU Power Draw" msgstr "Консумация на ток от графична карта" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Grid" msgstr "Мрежово" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Homebrew command" msgstr "Команда Homebrew" #: src/components/add-system.tsx msgid "Host / IP" msgstr "Хост / IP" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Idle" msgstr "Неактивна" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Ако си загубил паролата до администраторския акаунт, можеш да я нулираш със следващата команда." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Invalid email address." msgstr "Невалиден имейл адрес." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx msgid "Kernel" msgstr "Linux Kernel" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Language" msgstr "Език" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Layout" msgstr "Подреждане" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Load Average" msgstr "Средно натоварване" #: src/lib/alerts.ts msgid "Load Average 15m" msgstr "Средно натоварване 15 минути" #: src/lib/alerts.ts msgid "Load Average 1m" msgstr "Средно натоварване 1 минута" #: src/lib/alerts.ts msgid "Load Average 5m" msgstr "Средно натоварване 5 минути" #. Short label for load average #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Load Avg" msgstr "Средно натоварване" #: src/components/navbar.tsx msgid "Log Out" msgstr "Изход" #: src/components/login/login.tsx msgid "Login" msgstr "Вход" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Login attempt failed" msgstr "Неуспешен опит за вход" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/navbar.tsx msgid "Logs" msgstr "Логове" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисни емотиконата за звънец <0/> в таблицата за системи." #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване." #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Manual setup instructions" msgstr "Инструкции за ръчна настройка" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx msgid "Max 1 min" msgstr "Максимум 1 минута" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Memory" msgstr "Памет" #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Memory Usage" msgstr "Употреба на паметта" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Използването на памет от docker контейнерите" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Name" msgstr "Име" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Net" msgstr "Мрежа" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси" #. Context: Bytes or bits #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Network unit" msgstr "Единица за измерване на скорост" #: src/components/command-palette.tsx msgid "No results found." msgstr "Няма намерени резултати." #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "No results." msgstr "Няма резултати." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "No systems found." msgstr "Няма намерени системи." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Notifications" msgstr "Нотификации" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "One-time password" msgstr "Еднократна парола" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Open menu" msgstr "Отвори менюто" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Or continue with" msgstr "Или продължи с" #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Презапиши съществуващи тревоги" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Page" msgstr "Страница" #. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1 #. placeholder {1}: table.getPageCount() #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Page {0} of {1}" msgstr "Страница {0} от {1}" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Pages / Settings" msgstr "Страници / Настройки" #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password" msgstr "Парола" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Паролата трябва да е поне 8 символа." #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "Паролата трябва да е по-малка от 72 байта." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Password reset request received" msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Paused" msgstr "На пауза" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Paused ({pausedSystemsLength})" msgstr "На пауза ({pausedSystemsLength})" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър за да се подсигуриш, че тревогите са доставени." #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "Please check logs for more details." msgstr "Моля провери log-овете за повече информация." #: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново" #: src/components/login/login.tsx msgid "Please create an admin account" msgstr "Моля създай администраторски акаунт" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт" #: src/lib/api.ts msgid "Please log in again" msgstr "Моля влез отново" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "Моля виж <0>документацията за инструкции." #: src/components/login/login.tsx msgid "Please sign in to your account" msgstr "Моля влез в акаунта ти" #: src/components/add-system.tsx msgid "Port" msgstr "Порт" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Точно използване в записаното време" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитан език" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx msgid "Public Key" msgstr "Публичен ключ" #. Disk read #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Read" msgstr "Прочети" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Received" msgstr "Получени" #: src/components/login/login.tsx msgid "Request a one-time password" msgstr "Заявка за еднократна парола" #: src/components/login/otp-forms.tsx msgid "Request OTP" msgstr "Заявка OTP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Reset Password" msgstr "Нулиране на парола" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Resolved" msgstr "Решен" #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Resume" msgstr "Възобнови" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Rotate token" msgstr "Пресъздаване на идентификатора" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "Rows per page" msgstr "Редове на страница" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл." #: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Save Settings" msgstr "Запази настройките" #: src/components/add-system.tsx msgid "Save system" msgstr "Запази система" #: src/components/navbar.tsx msgid "Search" msgstr "Търси" #: src/components/command-palette.tsx msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Търси за системи или настройки..." #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Виж <0>настройките за нотификациите за да конфигурираш как получаваш тревоги." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Sent" msgstr "Изпратени" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Set percentage thresholds for meter colors." msgstr "Задайте процентни прагове за цветовете на измервателните уреди." #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Settings saved" msgstr "Настройките са запазени" #: src/components/login/auth-form.tsx msgid "Sign in" msgstr "Влез" #: src/components/command-palette.tsx msgid "SMTP settings" msgstr "Настройки за SMTP" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Sort By" msgstr "Сортиране по" #. Context: alert state (active or resolved) #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "State" msgstr "Състояние" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap space used by the system" msgstr "Изполван swap от системата" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Swap Usage" msgstr "Използване на swap" #: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "System" msgstr "Система" #: src/components/routes/system.tsx msgid "System load averages over time" msgstr "Средно натоварване на системата във времето" #: src/components/navbar.tsx msgid "Systems" msgstr "Системи" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml файл намиращ се в директорията с данни." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Table" msgstr "Таблица" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Temp" msgstr "Температура" #: src/components/routes/system.tsx #: src/lib/alerts.ts msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Temperature unit" msgstr "Единица за температура" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Температири на системни сензори" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test <0>URL" msgstr "Тествай <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Test notification sent" msgstr "Тестова нотификация изпратена" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители." #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата." #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "This will permanently delete all selected records from the database." msgstr "Това ще доведе до трайно изтриване на всички избрани записи от базата данни." #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Пропускателна способност на root файловата система" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Time format" msgstr "Формат на времето" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "To email(s)" msgstr "До имейл(ите)" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Toggle grid" msgstr "Превключване на мрежа" #: src/components/mode-toggle.tsx msgid "Toggle theme" msgstr "Включи тема" #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Token" msgstr "Токен" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens & Fingerprints" msgstr "Токен & Пръстов отпечатък" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection." msgstr "Токените позволяват на агентите да се свързват и регистрират. Отпечатъците са стабилни идентификатори, уникални за всяка система, които се задават при първото свързване." #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub." msgstr "Токените и пръстовите отпечатъци се използват за удостоверяване на WebSocket връзките към концентратора." #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "Total data received for each interface" msgstr "Общо получени данни за всеки интерфейс" #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "Total data sent for each interface" msgstr "Общо изпратени данни за всеки интерфейс" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 1 минута надвиши зададен праг" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 15 минута надвиши зададен праг" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта за 5 минута надвиши зададен праг" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато някой даден сензор надвиши зададен праг" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато комбинираното качване/сваляне надвиши зададен праг" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на процесора надвиши зададен праг" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта надвиши зададен праг" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Задейства се, когато статуса превключва между долу и горе" #: src/lib/alerts.ts msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на някой диск надивши зададен праг" #. Temperature / network units #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Unit preferences" msgstr "Предпочитания на единицата" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "Universal token" msgstr "Универсален тоукън" #. Context: Battery state #: src/lib/i18n.ts msgid "Unknown" msgstr "Неизвестна" #. Context: System is up #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx msgid "Up" msgstr "Нагоре" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Up ({upSystemsLength})" msgstr "Нагоре ({upSystemsLength})" #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "Upload" msgstr "Качване" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Uptime" msgstr "Време на работа" #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Usage" msgstr "Употреба" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Usage of root partition" msgstr "Употреба на root partition-а" #: src/components/charts/mem-chart.tsx #: src/components/charts/swap-chart.tsx msgid "Used" msgstr "Използвани" #: src/components/command-palette.tsx #: src/components/navbar.tsx msgid "Users" msgstr "Потребители" #: src/components/alerts-history-columns.tsx msgid "Value" msgstr "Стойност" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "View" msgstr "Изглед" #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx msgid "View more" msgstr "Виж повече" #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx msgid "View your 200 most recent alerts." msgstr "Прегледайте последните си 200 сигнала." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx msgid "Visible Fields" msgstr "Видими полета" #: src/components/routes/system.tsx msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin for details." msgstr "Искаш да помогнеш да направиш преводите още по-добри? Провери нашия <0>Crowdin за повече детайли." #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Warning (%)" msgstr "Предупреждение (%)" #: src/components/routes/settings/general.tsx msgid "Warning thresholds" msgstr "Прагове за предупреждение" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / Пуш нотификации" #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart." msgstr "Когато е активиран, този символ позволява на агентите да се регистрират сами без предварително създаване на система. Изтича след един час или при рестартиране на хъба." #: src/components/add-system.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx msgctxt "Button to copy install command" msgid "Windows command" msgstr "Команда Windows" #. Disk write #: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx msgid "Write" msgstr "Запиши" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "YAML Config" msgstr "YAML конфигурация" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx msgid "YAML Configuration" msgstr "YAML конфигурация" #: src/components/routes/settings/layout.tsx msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."