msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 04:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: bg\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #: src/components/routes/system.tsx:252 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}" #: src/components/routes/system.tsx:250 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}" #: src/lib/utils.ts:158 msgid "1 hour" msgstr "1 час" #: src/lib/utils.ts:181 msgid "1 week" msgstr "1 седмица" #: src/lib/utils.ts:166 msgid "12 hours" msgstr "12 часа" #: src/lib/utils.ts:174 msgid "24 hours" msgstr "24 часа" #: src/lib/utils.ts:189 msgid "30 days" msgstr "30 дни" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: src/components/routes/home.tsx:62 msgid "Active Alerts" msgstr "Активни тревоги" #: src/components/add-system.tsx:42 msgid "Add <0>System" msgstr "Добави <0>Система" #: src/components/add-system.tsx:124 msgid "Add New System" msgstr "Добави нова система" #: src/components/add-system.tsx:230 msgid "Add system" msgstr "Добави система" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 msgid "Add URL" msgstr "Добави URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx:81 msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Настрой опциите за показване на диаграмите." #: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:189 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246 msgid "Agent" msgstr "Агент" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:68 msgid "Alerts" msgstr "Тревоги" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:88 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319 msgid "All Systems" msgstr "Всички системи" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642 msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт." #: src/components/routes/system.tsx:626 msgid "Average" msgstr "Средно" #: src/components/routes/system.tsx:403 msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206 msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx:504 msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Средна консумация на ток от графични карти" #: src/components/routes/system.tsx:392 msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Средно използване на процесора на цялата система" #: src/components/routes/system.tsx:522 msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Средно използване на {0}" #: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/navbar.tsx:94 msgid "Backups" msgstr "Архиви" #: src/components/routes/system.tsx:448 #: src/lib/utils.ts:326 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandwidth на мрежата" #: src/components/login/auth-form.tsx:304 msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr за да се интегрира с известни услуги за уведомяване." #: src/components/add-system.tsx:129 msgid "Binary" msgstr "Двоичен код" #: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 msgid "Cache / Buffers" msgstr "Кеш / Буфери" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Внимание - възможност за загуба на данни" #: src/components/routes/settings/general.tsx:36 msgid "Change general application options." msgstr "Смени общите опции на приложението." #: src/components/routes/settings/general.tsx:78 msgid "Chart options" msgstr "Опции на диаграмата" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Провери {email} за линк за нулиране." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 msgid "Check logs for more details." msgstr "Провери log-овете за повече информация." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 msgid "Check your notification service" msgstr "Провери услугата си за удостоверяване" #: src/components/add-system.tsx:203 msgid "Click to copy" msgstr "Настисни за да копираш" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 msgid "Command line instructions" msgstr "Инструкции за командната линия" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги." #: src/components/login/auth-form.tsx:210 #: src/components/login/auth-form.tsx:215 msgid "Confirm password" msgstr "Потвърди парола" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659 msgid "Continue" msgstr "Продължи" #: src/lib/utils.ts:26 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Записано в клипборда" #: src/components/add-system.tsx:214 #: src/components/add-system.tsx:216 msgid "Copy" msgstr "Копирай" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624 msgid "Copy host" msgstr "Копирай хоста" #: src/components/add-system.tsx:223 msgid "Copy Linux command" msgstr "Копирай linux командата" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13 msgid "Copy text" msgstr "Копирай текста" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165 msgid "CPU" msgstr "Процесор" #: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/routes/system.tsx:391 #: src/lib/utils.ts:308 msgid "CPU Usage" msgstr "Употреба на процесор" #: src/components/login/auth-form.tsx:236 msgid "Create account" msgstr "Създай акаунт" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx:21 msgid "Dark" msgstr "Тъмно" #: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/routes/home.tsx:35 msgid "Dashboard" msgstr "Табло" #: src/components/routes/settings/general.tsx:85 msgid "Default time period" msgstr "Времеви диапазон по подразбиране" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181 msgid "Disk" msgstr "Диск" #: src/components/routes/system.tsx:438 msgid "Disk I/O" msgstr "Диск I/O" #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/routes/system.tsx:431 #: src/lib/utils.ts:320 msgid "Disk Usage" msgstr "Използване на диск" #: src/components/routes/system.tsx:559 msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:402 msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Използване на процесор от docker" #: src/components/routes/system.tsx:423 msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Изполване на памет от docker" #: src/components/routes/system.tsx:464 msgid "Docker Network I/O" msgstr "Мрежов I/O използван от docker" #: src/components/command-palette.tsx:125 msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 msgid "Edit" msgstr "" #: src/components/login/auth-form.tsx:173 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 msgid "Email" msgstr "Имейл" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 msgid "Email notifications" msgstr "Имейл нотификации" #: src/components/login/login.tsx:38 msgid "Enter email address to reset password" msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш паролата" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 msgid "Enter email address..." msgstr "Въведи имейл адрес..." #: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: src/components/routes/home.tsx:81 msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Съществуващи системи които не са дефинирани в <0>config.yml ще бъдат изтрити. Моля прави чести архиви." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 msgid "Export configuration" msgstr "Експортирай конфигурация" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Експортирай конфигурацията на системите." #: src/lib/utils.ts:39 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Неуспешно удостоверяване" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 msgid "Failed to save settings" msgstr "Неуспешно запазване на настройки" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 msgid "Failed to send test notification" msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24 msgid "Failed to update alert" msgstr "Неуспешно обнови тревога" #: src/components/routes/system.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 msgid "Filter..." msgstr "Филтрирай..." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227 msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "За <0>{min} {min, plural, one {минута} other {минути}}" #: src/components/login/auth-form.tsx:328 msgid "Forgot password?" msgstr "Забравена парола?" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 msgid "General" msgstr "Общо" #: src/components/routes/system.tsx:503 msgid "GPU Power Draw" msgstr "Консумация на ток от графична карта" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353 msgid "Grid" msgstr "Мрежово" #: src/components/add-system.tsx:157 msgid "Host / IP" msgstr "Хост / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Ако си загубил паролата до администраторския акаунт, можеш да я нулираш със следващата команда." #: src/components/login/auth-form.tsx:17 msgid "Invalid email address." msgstr "Невалиден имейл адрес." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx:264 msgid "Kernel" msgstr "Linux Kernel" #: src/components/routes/settings/general.tsx:45 msgid "Language" msgstr "Език" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339 msgid "Layout" msgstr "Подреждане" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx:16 msgid "Light" msgstr "Светъл" #: src/components/navbar.tsx:105 msgid "Log Out" msgstr "Изход" #: src/components/login/login.tsx:19 msgid "Login" msgstr "Вход" #: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 msgid "Login attempt failed" msgstr "Неуспешен опит за вход" #: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/navbar.tsx:86 msgid "Logs" msgstr "Логове" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисни емотиконата за звънец <0/> в таблицата за системи." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване." #: src/components/add-system.tsx:225 msgid "Manual setup instructions" msgstr "" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx:629 msgid "Max 1 min" msgstr "Максимум 1 минута" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173 msgid "Memory" msgstr "Памет" #: src/components/routes/system.tsx:413 #: src/lib/utils.ts:314 msgid "Memory Usage" msgstr "Употреба на паметта" #: src/components/routes/system.tsx:424 msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Използването на памет от docker контейнерите" #: src/components/add-system.tsx:153 msgid "Name" msgstr "Име" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198 msgid "Net" msgstr "Мрежа" #: src/components/routes/system.tsx:465 msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери" #: src/components/routes/system.tsx:450 msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси" #: src/components/command-palette.tsx:50 msgid "No results found." msgstr "Няма намерени резултати." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547 msgid "No systems found." msgstr "Няма намерени системи." #: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 msgid "Notifications" msgstr "Нотификации" #: src/components/login/auth-form.tsx:299 msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585 msgid "Open menu" msgstr "Отвори менюто" #: src/components/login/auth-form.tsx:248 msgid "Or continue with" msgstr "Или продължи с" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:109 msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Презапиши съществуващи тревоги" #: src/components/command-palette.tsx:85 msgid "Page" msgstr "Страница" #: src/components/command-palette.tsx:72 msgid "Pages / Settings" msgstr "Страници / Настройки" #: src/components/login/auth-form.tsx:192 #: src/components/login/auth-form.tsx:197 msgid "Password" msgstr "Парола" #: src/components/login/auth-form.tsx:20 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Паролата трябва да е поне 8 символа." #: src/components/login/auth-form.tsx:21 msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 msgid "Password reset request received" msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618 msgid "Pause" msgstr "Пауза" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър за да се подсигуриш, че тревогите са доставени." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 msgid "Please check logs for more details." msgstr "Моля провери log-овете за повече информация." #: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново" #: src/components/login/login.tsx:36 msgid "Please create an admin account" msgstr "Моля създай администраторски акаунт" #: src/components/login/auth-form.tsx:137 msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт" #: src/lib/utils.ts:40 msgid "Please log in again" msgstr "Моля влез отново" #: src/components/login/auth-form.tsx:307 msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "Моля виж <0>документацията за инструкции." #: src/components/login/login.tsx:40 msgid "Please sign in to your account" msgstr "Моля влез в акаунта ти" #: src/components/add-system.tsx:169 msgid "Port" msgstr "Порт" #: src/components/routes/system.tsx:414 #: src/components/routes/system.tsx:530 msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Точно използване в записаното време" #: src/components/routes/settings/general.tsx:58 msgid "Preferred Language" msgstr "Предпочитан език" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx:180 msgid "Public Key" msgstr "Публичен ключ" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70 msgid "Read" msgstr "Прочети" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx:65 msgid "Received" msgstr "Получени" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 msgid "Reset Password" msgstr "Нулиране на парола" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613 msgid "Resume" msgstr "Възобнови" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл." #: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 msgid "Save Settings" msgstr "Запази настройките" #: src/components/add-system.tsx:230 msgid "Save system" msgstr "" #: src/components/navbar.tsx:134 msgid "Search" msgstr "Търси" #: src/components/command-palette.tsx:47 msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Търси за системи или настройки..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx:71 msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Виж <0>настройките за нотификациите за да конфигурираш как получаваш тревоги." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx:64 msgid "Sent" msgstr "Изпратени" #: src/components/routes/settings/general.tsx:100 msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Задава диапазона за време за диаграмите, когато се разглежда система." #: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 msgid "Settings saved" msgstr "Настройките са запазени" #: src/components/login/auth-form.tsx:236 msgid "Sign in" msgstr "Влез" #: src/components/command-palette.tsx:186 msgid "SMTP settings" msgstr "Настройки за SMTP" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361 msgid "Sort By" msgstr "Сортиране по" #: src/lib/utils.ts:301 msgid "Status" msgstr "Статус" #: src/components/routes/system.tsx:480 msgid "Swap space used by the system" msgstr "Изполван swap от системата" #: src/components/routes/system.tsx:479 msgid "Swap Usage" msgstr "Използване на swap" #. System theme #: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518 msgid "System" msgstr "Система" #: src/components/navbar.tsx:78 msgid "Systems" msgstr "Системи" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml файл намиращ се в директорията с данни." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349 msgid "Table" msgstr "Таблица" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218 msgid "Temp" msgstr "" #: src/components/routes/system.tsx:491 #: src/lib/utils.ts:333 msgid "Temperature" msgstr "Температура" #: src/components/routes/system.tsx:492 msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Температири на системни сензори" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 msgid "Test <0>URL" msgstr "Тествай <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 msgid "Test notification sent" msgstr "Тестова нотификация изпратена" #: src/components/add-system.tsx:145 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу." #: src/components/add-system.tsx:136 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml файла за агента долу." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата." #: src/components/routes/system.tsx:571 msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:439 msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Пропускателна способност на root файловата система" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 msgid "To email(s)" msgstr "До имейл(ите)" #: src/components/routes/system.tsx:366 #: src/components/routes/system.tsx:379 msgid "Toggle grid" msgstr "Превключване на мрежа" #: src/components/mode-toggle.tsx:33 msgid "Toggle theme" msgstr "Включи тема" #: src/lib/utils.ts:336 msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато някой даден сензор надвиши зададен праг" #: src/lib/utils.ts:329 msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато комбинираното качване/сваляне надвиши зададен праг" #: src/lib/utils.ts:311 msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на процесора надвиши зададен праг" #: src/lib/utils.ts:317 msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта надвиши зададен праг" #: src/lib/utils.ts:304 msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Задейства се, когато статуса превключва между долу и горе" #: src/lib/utils.ts:323 msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Задейства се, когато употребата на някой диск надивши зададен праг" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322 msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация." #: src/components/routes/system.tsx:263 msgid "Uptime" msgstr "Време на работа" #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:558 msgid "Usage" msgstr "Употреба" #: src/components/routes/system.tsx:431 msgid "Usage of root partition" msgstr "Употреба на root partition-а" #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 msgid "Used" msgstr "Използвани" #: src/components/command-palette.tsx:143 #: src/components/navbar.tsx:70 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331 msgid "View" msgstr "Изглед" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395 msgid "Visible Fields" msgstr "Видими полета" #: src/components/routes/system.tsx:663 msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване" #: src/components/routes/settings/general.tsx:48 msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin for more details." msgstr "Искаш да помогнеш да направиш преводите още по-добри? Провери нашия <0>Crowdin за повече детайли." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / Пуш нотификации" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx:59 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69 msgid "Write" msgstr "Запиши" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 msgid "YAML Config" msgstr "YAML конфигурация" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 msgid "YAML Configuration" msgstr "YAML конфигурация" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."