msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: sl\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-12-26 18:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: sl\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #: src/components/routes/system.tsx:250 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}" #: src/components/routes/system.tsx:248 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}" #: src/lib/utils.ts:139 msgid "1 hour" msgstr "1 ura" #: src/lib/utils.ts:162 msgid "1 week" msgstr "1 teden" #: src/lib/utils.ts:147 msgid "12 hours" msgstr "12 ur" #: src/lib/utils.ts:155 msgid "24 hours" msgstr "24 ur" #: src/lib/utils.ts:170 msgid "30 days" msgstr "30 dni" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:235 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:321 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:463 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:473 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #: src/components/routes/home.tsx:61 msgid "Active Alerts" msgstr "Aktivna opozorila" #: src/components/add-system.tsx:78 msgid "Add <0>System" msgstr "Dodaj <0>sistem" #: src/components/add-system.tsx:87 msgid "Add New System" msgstr "Dodaj nov sistem" #: src/components/add-system.tsx:165 #: src/components/add-system.tsx:176 msgid "Add system" msgstr "Dodaj sistem" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156 msgid "Add URL" msgstr "Dodaj URL" #: src/components/routes/settings/general.tsx:81 msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Prilagodi možnosti prikaza za grafikone." #: src/components/command-palette.tsx:132 #: src/components/command-palette.tsx:145 #: src/components/command-palette.tsx:159 #: src/components/command-palette.tsx:173 #: src/components/command-palette.tsx:188 msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:68 msgid "Alerts" msgstr "Opozorila" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:88 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:274 msgid "All Systems" msgstr "Vsi sistemi" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:578 msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst." #: src/components/routes/system.tsx:625 msgid "Average" msgstr "Povprečno" #: src/components/routes/system.tsx:396 msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206 msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx:497 msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Povprečna poraba energije GPU" #: src/components/routes/system.tsx:385 msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu" #: src/components/routes/system.tsx:515 msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Povprečna poraba {0}" #: src/components/command-palette.tsx:170 #: src/components/navbar.tsx:93 msgid "Backups" msgstr "Varnostne kopije" #: src/components/routes/system.tsx:441 #: src/lib/utils.ts:307 msgid "Bandwidth" msgstr "Pasovna širina" #: src/components/login/auth-form.tsx:289 msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristnosti OAuth2." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127 msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja." #: src/components/add-system.tsx:92 msgid "Binary" msgstr "Binarno" #: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 msgid "Cache / Buffers" msgstr "Predpomnilnik / medpomnilniki" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:589 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Pozor - možna izguba podatkov" #: src/components/routes/settings/general.tsx:36 msgid "Change general application options." msgstr "Spremeni splošne možnosti aplikacije." #: src/components/routes/settings/general.tsx:78 msgid "Chart options" msgstr "Možnosti grafikona" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Preverite {email} za povezavo za ponastavitev." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 msgid "Check logs for more details." msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 msgid "Check your notification service" msgstr "Preverite storitev obveščanja" #: src/components/add-system.tsx:151 msgid "Click to copy" msgstr "Klikni za kopiranje" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 msgid "Command line instructions" msgstr "Navodila za ukazno vrstico" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77 msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Nastavi način prejemanja opozorilnih obvestil." #: src/components/login/auth-form.tsx:165 #: src/components/login/auth-form.tsx:170 msgid "Confirm password" msgstr "Potrdite geslo" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:595 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" #: src/lib/utils.ts:25 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopirano v odložišče" #: src/components/add-system.tsx:162 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:564 msgid "Copy host" msgstr "Kopiraj gostitelja" #: src/components/add-system.tsx:173 msgid "Copy Linux command" msgstr "Kopiraj Linux ukaz" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13 msgid "Copy text" msgstr "Kopiraj besedilo" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:160 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/routes/system.tsx:384 #: src/lib/utils.ts:289 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU poraba" #: src/components/login/auth-form.tsx:191 msgid "Create account" msgstr "Ustvari račun" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx:21 msgid "Dark" msgstr "Temno" #: src/components/command-palette.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:34 msgid "Dashboard" msgstr "Nadzorna plošča" #: src/components/routes/settings/general.tsx:85 msgid "Default time period" msgstr "Privzeto časovno obdobje" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:570 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:176 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: src/components/routes/system.tsx:431 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/routes/system.tsx:424 #: src/lib/utils.ts:301 msgid "Disk Usage" msgstr "Poraba diska" #: src/components/routes/system.tsx:552 msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Poraba diska za {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:395 msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Docker CPU poraba" #: src/components/routes/system.tsx:416 msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Docker poraba spomina" #: src/components/routes/system.tsx:457 msgid "Docker Network I/O" msgstr "Docker I/O mreže" #: src/components/command-palette.tsx:124 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: src/components/login/auth-form.tsx:128 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91 msgid "Email notifications" msgstr "E-poštna obvestila" #: src/components/login/login.tsx:38 msgid "Enter email address to reset password" msgstr "Vnesite e-poštni naslov za ponastavitev gesla" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111 msgid "Enter email address..." msgstr "Vnesite e-poštni naslov..." #: src/components/login/auth-form.tsx:232 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: src/components/routes/home.tsx:80 msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Preseženo {0}{1} v zadnjih {2, plural, one {# minuti} other {# minutah}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Obstoječi sistemi, ki niso definirani v <0>config.yml, bodo izbrisani. Prosimo, naredite redne varnostne kopije." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 msgid "Export configuration" msgstr "Izvozi nastavitve" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Izvozi trenutne nastavitve sistema." #: src/lib/utils.ts:38 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62 msgid "Failed to save settings" msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 msgid "Failed to send test notification" msgstr "Pošiljanje testnega obvestila ni uspelo" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24 msgid "Failed to update alert" msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti" #: src/components/routes/system.tsx:596 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:281 msgid "Filter..." msgstr "Filter..." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227 msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Za <0>{min} {min, plural, one {minuto} other {minut}}" #: src/components/login/auth-form.tsx:313 msgid "Forgot password?" msgstr "Pozabljeno geslo?" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 msgid "General" msgstr "Splošno" #: src/components/routes/system.tsx:496 msgid "GPU Power Draw" msgstr "GPU poraba moči" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:308 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #: src/components/add-system.tsx:120 msgid "Host / IP" msgstr "Gostitelj / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Če ste izgubili geslo za svoj skrbniški račun, ga lahko ponastavite z naslednjim ukazom." #: src/components/login/auth-form.tsx:16 msgid "Invalid email address." msgstr "Napačen e-poštni naslov." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx:262 msgid "Kernel" msgstr "Jedro" #: src/components/routes/settings/general.tsx:45 msgid "Language" msgstr "Jezik" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:294 msgid "Layout" msgstr "Postavitev" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx:16 msgid "Light" msgstr "Svetlo" #: src/components/navbar.tsx:104 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: src/components/login/login.tsx:19 msgid "Login" msgstr "Prijava" #: src/components/login/auth-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 msgid "Login attempt failed" msgstr "Poskus prijave ni uspel" #: src/components/command-palette.tsx:156 #: src/components/navbar.tsx:85 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80 msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Namesto tega iščete, kje ustvariti opozorila? Kliknite ikone zvonca <0/> v sistemski tabeli." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil." #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx:628 msgid "Max 1 min" msgstr "Največ 1 min" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:168 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" #: src/components/routes/system.tsx:406 #: src/lib/utils.ts:295 msgid "Memory Usage" msgstr "Poraba pomnilnika" #: src/components/routes/system.tsx:417 msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev" #: src/components/add-system.tsx:116 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:184 msgid "Net" msgstr "Mreža" #: src/components/routes/system.tsx:458 msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev" #: src/components/routes/system.tsx:443 msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov" #: src/components/command-palette.tsx:49 msgid "No results found." msgstr "Ni rezultatov." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:429 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:502 msgid "No systems found." msgstr "Ne najdem sistema." #: src/components/command-palette.tsx:110 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #: src/components/login/auth-form.tsx:284 msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "Ob vsakem ponovnem zagonu bodo sistemi v zbirki podatkov posodobljeni, da se bodo ujemali s sistemi, definiranimi v datoteki." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:536 msgid "Open menu" msgstr "Odpri menu" #: src/components/login/auth-form.tsx:203 msgid "Or continue with" msgstr "Ali nadaljuj z" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:109 msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Prepiši obstoječe alarme" #: src/components/command-palette.tsx:84 msgid "Page" msgstr "Stran" #: src/components/command-palette.tsx:71 msgid "Pages / Settings" msgstr "Strani / Nastavitve" #: src/components/login/auth-form.tsx:147 #: src/components/login/auth-form.tsx:152 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: src/components/login/auth-form.tsx:17 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Geslo mora imeti vsaj 8 znakov." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 msgid "Password reset request received" msgstr "Prejeta zahteva za ponastavitev gesla" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:558 msgid "Pause" msgstr "Premor" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95 msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP, da zagotovite dostavo opozoril." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 msgid "Please check logs for more details." msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike." #: src/components/login/auth-form.tsx:35 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Preverite svoje poverilnice in poskusite znova" #: src/components/login/login.tsx:36 msgid "Please create an admin account" msgstr "Ustvarite skrbniški račun" #: src/components/login/auth-form.tsx:233 msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Omogočite pojavna okna za to spletno mesto" #: src/lib/utils.ts:39 msgid "Please log in again" msgstr "Prosimo, prijavite se znova" #: src/components/login/auth-form.tsx:292 msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo." #: src/components/login/login.tsx:40 msgid "Please sign in to your account" msgstr "Prijavite se v svoj račun" #: src/components/add-system.tsx:124 msgid "Port" msgstr "Vrata" #: src/components/routes/system.tsx:407 #: src/components/routes/system.tsx:523 msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času" #: src/components/routes/settings/general.tsx:58 msgid "Preferred Language" msgstr "Prednostni jezik" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx:128 msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70 msgid "Read" msgstr "Preberano" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx:65 msgid "Received" msgstr "Prejeto" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 msgid "Reset Password" msgstr "Ponastavi geslo" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:553 msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117 msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Shranite naslov s tipko enter ali vejico. Pustite prazno, da onemogočite e-poštna obvestila." #: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167 msgid "Save Settings" msgstr "Shrani nastavitve" #: src/components/navbar.tsx:133 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: src/components/command-palette.tsx:46 msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Iskanje sistemov ali nastavitev..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx:71 msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Glejte <0>nastavitve obvestil, da nastavite način prejemanja opozoril." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx:64 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #: src/components/routes/settings/general.tsx:100 msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Nastavi privzeti časovni obseg za grafikone, ko si ogledujete sistem." #: src/components/command-palette.tsx:95 #: src/components/command-palette.tsx:98 #: src/components/command-palette.tsx:113 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 msgid "Settings saved" msgstr "Nastavitve so shranjene" #: src/components/login/auth-form.tsx:191 msgid "Sign in" msgstr "Prijavite se" #: src/components/command-palette.tsx:185 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP nastavitve" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:316 msgid "Sort By" msgstr "Razvrsti po" #: src/lib/utils.ts:282 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/components/routes/system.tsx:473 msgid "Swap space used by the system" msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem" #: src/components/routes/system.tsx:472 msgid "Swap Usage" msgstr "Swap uporaba" #. System theme #: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:120 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:128 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:139 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:473 msgid "System" msgstr "Sistemsko" #: src/components/navbar.tsx:77 msgid "Systems" msgstr "Sistemi" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "Sisteme lahko upravljate v datoteki <0>config.yml v vašem podatkovnem imeniku." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: src/components/routes/system.tsx:484 #: src/lib/utils.ts:314 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #: src/components/routes/system.tsx:485 msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Temperature sistemskih senzorjev" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211 msgid "Test <0>URL" msgstr "Preveri <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182 msgid "Test notification sent" msgstr "Testno obvestilo je poslano" #: src/components/add-system.tsx:108 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta." #: src/components/add-system.tsx:99 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml za spodnjega agenta." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabniškega računa v tabeli uporabnikov." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:581 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov." #: src/components/routes/system.tsx:564 msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Prepustnost {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:432 msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106 msgid "To email(s)" msgstr "E-pošta za" #: src/components/routes/system.tsx:359 #: src/components/routes/system.tsx:372 msgid "Toggle grid" msgstr "Preklopi način mreže" #: src/components/mode-toggle.tsx:33 msgid "Toggle theme" msgstr "Obrni temo" #: src/lib/utils.ts:317 msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Sproži se, ko kateri koli senzor preseže prag" #: src/lib/utils.ts:310 msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Sproži, ko kombinacija gor/dol preseže prag" #: src/lib/utils.ts:292 msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Sproži se, ko poraba procesorja preseže prag" #: src/lib/utils.ts:298 msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Sproži se, ko uporaba pomnilnika preseže prag" #: src/lib/utils.ts:285 msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Sproži se, ko se stanje preklaplja med gor in dol" #: src/lib/utils.ts:304 msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:277 msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem." #: src/components/routes/system.tsx:261 msgid "Uptime" msgstr "Čas delovanja" #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/routes/system.tsx:514 #: src/components/routes/system.tsx:551 msgid "Usage" msgstr "Uporaba" #: src/components/routes/system.tsx:424 msgid "Usage of root partition" msgstr "Uporaba korenske particije" #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 msgid "Used" msgstr "Uporabljeno" #: src/components/command-palette.tsx:142 #: src/components/navbar.tsx:69 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:286 msgid "View" msgstr "Pogled" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350 msgid "Visible Fields" msgstr "Vidna polja" #: src/components/routes/system.tsx:662 msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz" #: src/components/routes/settings/general.tsx:48 msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin for more details." msgstr "Ali nam želite pomagati, da bomo naše prevode še izboljšali? Za več podrobnosti si oglejte <0>Crowdin." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124 msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / potisna obvestila" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx:59 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69 msgid "Write" msgstr "Pisanje" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 msgid "YAML Config" msgstr "YAML nastaviitev" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 msgid "YAML Configuration" msgstr "YAML nastavitev" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene."