msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: @lingui/cli\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: beszel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-02-22 11:59\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: beszel\n" "X-Crowdin-Project-ID: 733311\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n" #: src/components/routes/system.tsx:252 msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}" #: src/components/routes/system.tsx:250 msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}" #: src/lib/utils.ts:158 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" #: src/lib/utils.ts:181 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" #: src/lib/utils.ts:166 msgid "12 hours" msgstr "12 Stunden" #: src/lib/utils.ts:174 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" #: src/lib/utils.ts:189 msgid "30 days" msgstr "30 Tage" #. Table column #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: src/components/routes/home.tsx:62 msgid "Active Alerts" msgstr "Aktive Warnungen" #: src/components/add-system.tsx:42 msgid "Add <0>System" msgstr "<0>System hinzufügen" #: src/components/add-system.tsx:124 msgid "Add New System" msgstr "Neues System hinzufügen" #: src/components/add-system.tsx:230 msgid "Add system" msgstr "System hinzufügen" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 msgid "Add URL" msgstr "URL hinzufügen" #: src/components/routes/settings/general.tsx:81 msgid "Adjust display options for charts." msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen." #: src/components/command-palette.tsx:133 #: src/components/command-palette.tsx:146 #: src/components/command-palette.tsx:160 #: src/components/command-palette.tsx:174 #: src/components/command-palette.tsx:189 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:68 msgid "Alerts" msgstr "Warnungen" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:88 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319 msgid "All Systems" msgstr "Alle Systeme" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642 msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16 msgid "Automatic copy requires a secure context." msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext." #: src/components/routes/system.tsx:626 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #: src/components/routes/system.tsx:403 msgid "Average CPU utilization of containers" msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206 msgid "Average exceeds <0>{value}{0}" msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}" #: src/components/routes/system.tsx:504 msgid "Average power consumption of GPUs" msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs" #: src/components/routes/system.tsx:392 msgid "Average system-wide CPU utilization" msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung" #: src/components/routes/system.tsx:522 msgid "Average utilization of {0}" msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}" #: src/components/command-palette.tsx:171 #: src/components/navbar.tsx:94 msgid "Backups" msgstr "Backups" #: src/components/routes/system.tsx:448 #: src/lib/utils.ts:326 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" #: src/components/login/auth-form.tsx:304 msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr to integrate with popular notification services." msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren." #: src/components/add-system.tsx:129 msgid "Binary" msgstr "Binär" #: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 msgid "Cache / Buffers" msgstr "Cache / Puffer" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 msgid "Caution - potential data loss" msgstr "Vorsicht - potenzieller Datenverlust" #: src/components/routes/settings/general.tsx:36 msgid "Change general application options." msgstr "Allgemeine Anwendungsoptionen ändern." #: src/components/routes/settings/general.tsx:78 msgid "Chart options" msgstr "Diagrammoptionen" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 msgid "Check {email} for a reset link." msgstr "Überprüfe {email} auf einen Link zum Zurücksetzen." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 msgid "Check logs for more details." msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 msgid "Check your notification service" msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst" #: src/components/add-system.tsx:203 msgid "Click to copy" msgstr "Zum Kopieren klicken" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 msgid "Command line instructions" msgstr "Befehlszeilenanweisungen" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 msgid "Configure how you receive alert notifications." msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst." #: src/components/login/auth-form.tsx:210 #: src/components/login/auth-form.tsx:215 msgid "Confirm password" msgstr "Passwort bestätigen" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" #: src/lib/utils.ts:26 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopiert" #: src/components/add-system.tsx:214 #: src/components/add-system.tsx:216 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624 msgid "Copy host" msgstr "Host kopieren" #: src/components/add-system.tsx:223 msgid "Copy Linux command" msgstr "Linux-Befehl kopieren" #: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13 msgid "Copy text" msgstr "Text kopieren" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/routes/system.tsx:391 #: src/lib/utils.ts:308 msgid "CPU Usage" msgstr "CPU-Auslastung" #: src/components/login/auth-form.tsx:236 msgid "Create account" msgstr "Konto erstellen" #. Dark theme #: src/components/mode-toggle.tsx:21 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: src/components/command-palette.tsx:82 #: src/components/routes/home.tsx:35 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: src/components/routes/settings/general.tsx:85 msgid "Default time period" msgstr "Standardzeitraum" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181 msgid "Disk" msgstr "Festplatte" #: src/components/routes/system.tsx:438 msgid "Disk I/O" msgstr "Festplatten-I/O" #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/routes/system.tsx:431 #: src/lib/utils.ts:320 msgid "Disk Usage" msgstr "Festplattennutzung" #: src/components/routes/system.tsx:559 msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:402 msgid "Docker CPU Usage" msgstr "Docker-CPU-Auslastung" #: src/components/routes/system.tsx:423 msgid "Docker Memory Usage" msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung" #: src/components/routes/system.tsx:464 msgid "Docker Network I/O" msgstr "Docker-Netzwerk-I/O" #: src/components/command-palette.tsx:125 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: src/components/add-system.tsx:124 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: src/components/login/auth-form.tsx:173 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 msgid "Email notifications" msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen" #: src/components/login/login.tsx:38 msgid "Enter email address to reset password" msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 msgid "Enter email address..." msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..." #: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: src/components/routes/home.tsx:81 msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml will be deleted. Please make regular backups." msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in der <0>config.yml definiert sind, werden gelöscht. Bitte mache regelmäßige Backups." #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 msgid "Export configuration" msgstr "Konfiguration exportieren" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 msgid "Export your current systems configuration." msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration." #: src/lib/utils.ts:39 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 msgid "Failed to save settings" msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 msgid "Failed to send test notification" msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden" #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24 msgid "Failed to update alert" msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden" #: src/components/routes/system.tsx:599 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326 msgid "Filter..." msgstr "Filter..." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227 msgid "For <0>{min} {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Für <0>{min} {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}" #: src/components/login/auth-form.tsx:328 msgid "Forgot password?" msgstr "Passwort vergessen?" #. Context: General settings #: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/components/routes/system.tsx:503 msgid "GPU Power Draw" msgstr "GPU-Leistungsaufnahme" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353 msgid "Grid" msgstr "Raster" #: src/components/add-system.tsx:157 msgid "Host / IP" msgstr "Host / IP" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgstr "Wenn du das Passwort für dein Administratorkonto verloren hast, kannst du es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen." #: src/components/login/auth-form.tsx:17 msgid "Invalid email address." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." #. Linux kernel #: src/components/routes/system.tsx:264 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: src/components/routes/settings/general.tsx:45 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339 msgid "Layout" msgstr "Anordnung" #. Light theme #: src/components/mode-toggle.tsx:16 msgid "Light" msgstr "Hell" #: src/components/navbar.tsx:105 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: src/components/login/login.tsx:19 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 msgid "Login attempt failed" msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen" #: src/components/command-palette.tsx:157 #: src/components/navbar.tsx:86 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle." #: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 msgid "Manage display and notification preferences." msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten." #: src/components/add-system.tsx:225 msgid "Manual setup instructions" msgstr "" #. Chart select field. Please try to keep this short. #: src/components/routes/system.tsx:629 msgid "Max 1 min" msgstr "Max 1 Min" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173 msgid "Memory" msgstr "Arbeitsspeicher" #: src/components/routes/system.tsx:413 #: src/lib/utils.ts:314 msgid "Memory Usage" msgstr "Arbeitsspeichernutzung" #: src/components/routes/system.tsx:424 msgid "Memory usage of docker containers" msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container" #: src/components/add-system.tsx:153 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198 msgid "Net" msgstr "Netz" #: src/components/routes/system.tsx:465 msgid "Network traffic of docker containers" msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container" #: src/components/routes/system.tsx:450 msgid "Network traffic of public interfaces" msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen" #: src/components/command-palette.tsx:50 msgid "No results found." msgstr "Keine Ergebnisse gefunden." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547 msgid "No systems found." msgstr "Keine Systeme gefunden." #: src/components/command-palette.tsx:111 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: src/components/login/auth-form.tsx:299 msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585 msgid "Open menu" msgstr "Menü öffnen" #: src/components/login/auth-form.tsx:248 msgid "Or continue with" msgstr "Oder fortfahren mit" #: src/components/alerts/alert-button.tsx:109 msgid "Overwrite existing alerts" msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben" #: src/components/command-palette.tsx:85 msgid "Page" msgstr "Seite" #: src/components/command-palette.tsx:72 msgid "Pages / Settings" msgstr "Seiten / Einstellungen" #: src/components/login/auth-form.tsx:192 #: src/components/login/auth-form.tsx:197 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: src/components/login/auth-form.tsx:20 msgid "Password must be at least 8 characters." msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen haben." #: src/components/login/auth-form.tsx:21 msgid "Password must be less than 72 bytes." msgstr "Das Passwort muss weniger als 72 Bytes lang sein." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 msgid "Password reset request received" msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 msgid "Please <0>configure an SMTP server to ensure alerts are delivered." msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden." #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 msgid "Please check logs for more details." msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details." #: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 msgid "Please check your credentials and try again" msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut" #: src/components/login/login.tsx:36 msgid "Please create an admin account" msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto" #: src/components/login/auth-form.tsx:137 msgid "Please enable pop-ups for this site" msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite" #: src/lib/utils.ts:40 msgid "Please log in again" msgstr "Bitte melde dich erneut an" #: src/components/login/auth-form.tsx:307 msgid "Please see <0>the documentation for instructions." msgstr "In der <0>Dokumentation findest du weitere Anweisungen." #: src/components/login/login.tsx:40 msgid "Please sign in to your account" msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an" #: src/components/add-system.tsx:169 msgid "Port" msgstr "Port" #: src/components/routes/system.tsx:414 #: src/components/routes/system.tsx:530 msgid "Precise utilization at the recorded time" msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt" #: src/components/routes/settings/general.tsx:58 msgid "Preferred Language" msgstr "Bevorzugte Sprache" #. Use 'Key' if your language requires many more characters #: src/components/add-system.tsx:180 msgid "Public Key" msgstr "Schlüssel" #. Disk read #: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:70 msgid "Read" msgstr "Lesen" #. Network bytes received (download) #: src/components/charts/area-chart.tsx:65 msgid "Received" msgstr "Empfangen" #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren." #: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: src/components/add-system.tsx:230 msgid "Save system" msgstr "" #: src/components/navbar.tsx:134 msgid "Search" msgstr "Suche" #: src/components/command-palette.tsx:47 msgid "Search for systems or settings..." msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..." #: src/components/alerts/alert-button.tsx:71 msgid "See <0>notification settings to configure how you receive alerts." msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen, um zu konfigurieren, wie du Warnungen erhältst." #. Network bytes sent (upload) #: src/components/charts/area-chart.tsx:64 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" #: src/components/routes/settings/general.tsx:100 msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed." msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird." #: src/components/command-palette.tsx:96 #: src/components/command-palette.tsx:99 #: src/components/command-palette.tsx:114 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: src/components/login/auth-form.tsx:236 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #: src/components/command-palette.tsx:186 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361 msgid "Sort By" msgstr "Sortieren nach" #: src/lib/utils.ts:301 msgid "Status" msgstr "Status" #: src/components/routes/system.tsx:480 msgid "Swap space used by the system" msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher" #: src/components/routes/system.tsx:479 msgid "Swap Usage" msgstr "Swap-Nutzung" #. System theme #: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518 msgid "System" msgstr "System" #: src/components/navbar.tsx:78 msgid "Systems" msgstr "Systeme" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml file inside your data directory." msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349 msgid "Table" msgstr "Tabelle" #. Temperature label in systems table #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218 msgid "Temp" msgstr "" #: src/components/routes/system.tsx:491 #: src/lib/utils.ts:333 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: src/components/routes/system.tsx:492 msgid "Temperatures of system sensors" msgstr "Temperaturen der Systemsensoren" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 msgid "Test <0>URL" msgstr "Test <0>URL" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 msgid "Test notification sent" msgstr "Testbenachrichtigung gesendet" #: src/components/add-system.tsx:145 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten." #: src/components/add-system.tsx:136 msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml for the agent below." msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml für den Agent unten." #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück." #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645 msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht." #: src/components/routes/system.tsx:571 msgid "Throughput of {extraFsName}" msgstr "Durchsatz von {extraFsName}" #: src/components/routes/system.tsx:439 msgid "Throughput of root filesystem" msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems" #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 msgid "To email(s)" msgstr "An E-Mail(s)" #: src/components/routes/system.tsx:366 #: src/components/routes/system.tsx:379 msgid "Toggle grid" msgstr "Raster umschalten" #: src/components/mode-toggle.tsx:33 msgid "Toggle theme" msgstr "Darstellung umschalten" #: src/lib/utils.ts:336 msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold" msgstr "Löst aus, wenn ein Sensor einen Schwellenwert überschreitet" #: src/lib/utils.ts:329 msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgstr "Löst aus, wenn die kombinierte Auf-/Abwärtsbewegung einen Schwellenwert überschreitet" #: src/lib/utils.ts:311 msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet" #: src/lib/utils.ts:317 msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold" msgstr "Löst aus, wenn die Arbeitsspeichernutzung einen Schwellenwert überschreitet" #: src/lib/utils.ts:304 msgid "Triggers when status switches between up and down" msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen online und offline wechselt" #: src/lib/utils.ts:323 msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert überschreitet" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322 msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen." #: src/components/routes/system.tsx:263 msgid "Uptime" msgstr "Betriebszeit" #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/routes/system.tsx:521 #: src/components/routes/system.tsx:558 msgid "Usage" msgstr "Nutzung" #: src/components/routes/system.tsx:431 msgid "Usage of root partition" msgstr "Nutzung der Root-Partition" #: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 msgid "Used" msgstr "Verwendet" #: src/components/command-palette.tsx:143 #: src/components/navbar.tsx:70 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395 msgid "Visible Fields" msgstr "Sichtbare Spalten" #: src/components/routes/system.tsx:663 msgid "Waiting for enough records to display" msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige" #: src/components/routes/settings/general.tsx:48 msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin for more details." msgstr "Möchtest du uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schau dir <0>Crowdin für weitere Details an." #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 msgid "Webhook / Push notifications" msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen" #. Disk write #: src/components/charts/area-chart.tsx:59 #: src/components/charts/area-chart.tsx:69 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 msgid "YAML Config" msgstr "YAML-Konfiguration" #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 msgid "YAML Configuration" msgstr "YAML-Konfiguration" #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 msgid "Your user settings have been updated." msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."