Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/sl/sl.po
2025-02-27 17:20:12 -05:00

866 lines
25 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sl\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: sl\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 teden"
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 ur"
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 ur"
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#: src/components/routes/home.tsx:62
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktivna opozorila"
#: src/components/add-system.tsx:42
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nov sistem"
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
msgid "Add URL"
msgstr "Dodaj URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Prilagodi možnosti prikaza za grafikone."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
msgid "Alerts"
msgstr "Opozorila"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Vsi sistemi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"
#: src/components/routes/system.tsx:410
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:399
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
#: src/components/routes/system.tsx:529
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Povprečna poraba {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasovna širina"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristnosti OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr</0> za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja."
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Predpomnilnik / medpomnilniki"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Pozor - možna izguba podatkov"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Spremeni splošne možnosti aplikacije."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Možnosti grafikona"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Preverite {email} za povezavo za ponastavitev."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Check your notification service"
msgstr "Preverite storitev obveščanja"
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Klikni za kopiranje"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "Navodila za ukazno vrstico"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Nastavi način prejemanja opozorilnih obvestil."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano v odložišče"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj gostitelja"
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux ukaz"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiraj besedilo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU poraba"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Ustvari račun"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "Temno"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Privzeto časovno obdobje"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Poraba diska"
#: src/components/routes/system.tsx:566
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU poraba"
#: src/components/routes/system.tsx:430
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker poraba spomina"
#: src/components/routes/system.tsx:471
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker I/O mreže"
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92
msgid "Email notifications"
msgstr "E-poštna obvestila"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Vnesite e-poštni naslov za ponastavitev gesla"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112
msgid "Enter email address..."
msgstr "Vnesite e-poštni naslov..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Preseženo {0}{1} v zadnjih {2, plural, one {# minuti} other {# minutah}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Obstoječi sistemi, ki niso definirani v <0>config.yml</0>, bodo izbrisani. Prosimo, naredite redne varnostne kopije."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "Izvozi nastavitve"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Izvozi trenutne nastavitve sistema."
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Pošiljanje testnega obvestila ni uspelo"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Pozabljeno geslo?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: src/components/routes/system.tsx:510
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU poraba moči"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Gostitelj / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Če ste izgubili geslo za svoj skrbniški račun, ga lahko ponastavite z naslednjim ukazom."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Invalid email address."
msgstr "Napačen e-poštni naslov."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Jedro"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "Svetlo"
#: src/components/navbar.tsx:105
msgid "Log Out"
msgstr "Odjava"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Poskus prijave ni uspel"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Namesto tega iščete, kje ustvariti opozorila? Kliknite ikone zvonca <0/> v sistemski tabeli."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil."
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
msgid "Max 1 min"
msgstr "Največ 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
msgid "Memory Usage"
msgstr "Poraba pomnilnika"
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Ni rezultatov."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Ne najdem sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ob vsakem ponovnem zagonu bodo sistemi v zbirki podatkov posodobljeni, da se bodo ujemali s sistemi, definiranimi v datoteki."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Odpri menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Ali nadaljuj z"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prepiši obstoječe alarme"
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Stran"
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strani / Nastavitve"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Geslo mora imeti vsaj 8 znakov."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Prejeta zahteva za ponastavitev gesla"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP</0>, da zagotovite dostavo opozoril."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Preverite svoje poverilnice in poskusite znova"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Ustvarite skrbniški račun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogočite pojavna okna za to spletno mesto"
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Prosimo, prijavite se znova"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Prednostni jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read"
msgstr "Preberano"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received"
msgstr "Prejeto"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "Ponastavi geslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Shranite naslov s tipko enter ali vejico. Pustite prazno, da onemogočite e-poštna obvestila."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Shrani nastavitve"
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Iskanje sistemov ali nastavitev..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Glejte <0>nastavitve obvestil</0>, da nastavite način prejemanja opozoril."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Nastavi privzeti časovni obseg za grafikone, ko si ogledujete sistem."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve so shranjene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Prijavite se"
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP nastavitve"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Razvrsti po"
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
#: src/components/routes/system.tsx:486
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap uporaba"
#. System theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
msgid "System"
msgstr "Sistemsko"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "Sistemi"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sisteme lahko upravljate v datoteki <0>config.yml</0> v vašem podatkovnem imeniku."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Preveri <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testno obvestilo je poslano"
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta."
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za spodnjega agenta."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabniškega računa v tabeli uporabnikov."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
#: src/components/routes/system.tsx:578
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107
msgid "To email(s)"
msgstr "E-pošta za"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi način mreže"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "Obrni temo"
#: src/lib/utils.ts:337
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko kateri koli senzor preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:330
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Sproži, ko kombinacija gor/dol preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:312
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko poraba procesorja preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:318
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko uporaba pomnilnika preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Sproži se, ko se stanje preklaplja med gor in dol"
#: src/lib/utils.ts:324
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Čas delovanja"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Uporaba"
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uporaba korenske particije"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidna polja"
#: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Ali nam želite pomagati, da bomo naše prevode še izboljšali? Za več podrobnosti si oglejte <0>Crowdin</0>."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / potisna obvestila"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write"
msgstr "Pisanje"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML nastaviitev"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML nastavitev"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene."