Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/da/da.po
2025-03-15 03:01:49 -04:00

872 lines
25 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: da\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 timer"
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 timer"
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#: src/components/routes/home.tsx:94
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Alarmer"
#: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Tilføj <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System"
msgstr "Tilføj nyt system"
#: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system"
msgstr "Tilføj system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL"
msgstr "Tilføj URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Juster visningsindstillinger for diagrammer."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:270
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems"
msgstr "Alle systemer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:696
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnitlig"
#: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
#: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:707
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Forsigtig - muligt tab af data"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Skift generelle applikationsindstillinger."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Diagrammuligheder"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Tjek {email} for et nulstillingslink."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service"
msgstr "Tjek din notifikationstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy"
msgstr "Klik for at kopiere"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions"
msgstr "Instruktioner for kommandolinje"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du modtager advarselsmeddelelser."
#: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:713
msgid "Continue"
msgstr "Forsæt"
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopieret til udklipsholder"
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:678
msgid "Copy host"
msgstr "Kopier host"
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux kommando"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Kopier tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU forbrug"
#: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account"
msgstr "Opret konto"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:36
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversigtspanel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Standard tidsperiode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:683
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Netværk I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications"
msgstr "Email-notifikationer"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Indtast e-mailadresse for at nulstille adgangskoden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..."
msgstr "Indtast e-mailadresse..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:113
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overskrider {0}{1} i sidste {2, plural, one {# minut} other {# minutter}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Eksisterende systemer ikke defineret i <0>config.yml</0> vil blive slettet. Opret venligst regelmæssige sikkerhedskopier."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration"
msgstr "Eksporter konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nuværende systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kunne ikke godkende"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Afsendelse af testnotifikation mislykkedes"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Gpu Strøm Træk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP"
msgstr "Vært / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Hvis du har mistet adgangskoden til din administratorkonto, kan du nulstille den ved hjælp af følgende kommando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig email adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:367
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light"
msgstr "Lys"
#: src/components/navbar.tsx:105
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Loginforsøg mislykkedes"
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Leder du i stedet for efter hvor du kan oprette alarmer? Klik på klokken <0/> ikoner i system tabellen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:195
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
#: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:223
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
#: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:472
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:495
msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer fundet."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"
#: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver genstart vil systemer i databasen blive opdateret til at matche de systemer, der er defineret i filen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Open menu"
msgstr "Åbn menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsæt med"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Indstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Adgangskoden skal være på mindst 8 tegn."
#: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode modtaget"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:672
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Tjek dine legitimationsoplysninger og prøv igen"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Opret venligst en administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Aktiver pop-ups for dette websted"
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Log venligst ind igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Log venligst ind på din konto"
#: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:62
#: src/components/charts/area-chart.tsx:72
msgid "Read"
msgstr "Læs"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:67
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:667
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Gem adresse ved hjælp af enter eller komma. Lad feltet stå tomt for at deaktivere e-mail-meddelelser."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søg efter systemer eller indstillinger..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Se <0>meddelelsesindstillinger</0> for at konfigurere, hvordan du modtager alarmer."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Sætter standardtidsintervallet for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in"
msgstr "Log ind"
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-indstillinger"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:389
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter efter"
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap plads brugt af systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap forbrug"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "Systemer"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan være administreres i filen <0>config.yml</0> i din datamappe."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:377
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:244
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notifikation sendt"
#: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor."
#: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto i tabellen brugere."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:699
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)"
msgstr "Til email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå gitter til/fra"
#: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme"
msgstr "Skift tema"
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når en sensor overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Udløses når de kombinerede op/ned overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når CPU-forbrug overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når hukommelsesforbruget overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Udløser når status skifter mellem op og ned"
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når brugen af en disk overstiger en tærskel"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
#: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage"
msgstr "Forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Brug af rodpartition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:359
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:424
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige felter"
#: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vil du hjælpe os med at gøre vores oversættelser endnu bedre? Tjek <0>Crowdin</0> for flere detaljer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push notifikationer"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
#: src/components/charts/area-chart.tsx:71
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret."