Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/de/de.po
2025-03-15 01:03:20 -04:00

872 lines
26 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: src/components/routes/home.tsx:94
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Warnungen"
#: src/components/add-system.tsx:42
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
msgid "Add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:270
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78
msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98
msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systeme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:696
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:669
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Puffer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:707
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Vorsicht - potenzieller Datenverlust"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Allgemeine Anwendungsoptionen ändern."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Diagrammoptionen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Überprüfe {email} auf einen Link zum Zurücksetzen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:713
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:678
msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Text kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:36
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Standardzeitraum"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:683
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:602
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112
msgid "Enter email address..."
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:113
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in der <0>config.yml</0> definiert sind, werden gelöscht. Bitte mache regelmäßige Backups."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Wenn du das Passwort für dein Administratorkonto verloren hast, kannst du es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:367
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: src/components/navbar.tsx:105
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:195
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:223
msgid "Net"
msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:472
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:495
msgid "No systems found."
msgstr "Keine Systeme gefunden."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fortfahren mit"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Seiten / Einstellungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen haben."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Das Passwort muss weniger als 72 Bytes lang sein."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:672
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite"
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Bitte melde dich erneut an"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:576
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:62
#: src/components/charts/area-chart.tsx:72
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:67
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:667
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie du Warnungen erhältst."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:389
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "Systeme"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:377
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:244
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten."
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:699
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx:614
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107
msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "Darstellung umschalten"
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn ein Sensor einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die kombinierte Auf-/Abwärtsbewegung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Arbeitsspeichernutzung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen online und offline wechselt"
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert überschreitet"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/routes/system.tsx:567
#: src/components/routes/system.tsx:601
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:359
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:424
msgid "Visible Fields"
msgstr "Sichtbare Spalten"
#: src/components/routes/system.tsx:706
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Möchtest du uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schau dir <0>Crowdin</0> für weitere Details an."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
#: src/components/charts/area-chart.tsx:71
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."