Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/zh/zh.po
2025-03-15 01:03:20 -04:00

872 lines
24 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1小時"
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1週"
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12小時"
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24小時"
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30天"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#: src/components/routes/home.tsx:94
msgid "Active Alerts"
msgstr "活動警報"
#: src/components/add-system.tsx:42
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "新增系統"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
msgid "Add URL"
msgstr "新增 URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:270
msgid "Agent"
msgstr "代理"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:78
msgid "Alerts"
msgstr "警報"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:98
msgid "All Systems"
msgstr "所有系統"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:696
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
#: src/components/routes/system.tsx:669
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:252
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:568
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率"
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "備份"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "網路流量"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel 以 <0>Shoutrrr</0> 整合常用的通知服務。"
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "執行檔"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "快取/緩衝"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:707
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "注意 - 可能遺失資料"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "修改一般應用程式選項。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "圖表選項"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "檢查{email}以取得重設連結。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "檢查系統記錄以取得更多資訊。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "點擊複製"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "命令列指令"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "設定您要如何接收警報通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:713
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼簿"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:678
msgid "Copy host"
msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製 Linux 指令"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "複製文字"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "建立帳號"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:36
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "預設時間段"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:683
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:602
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網路 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92
msgid "Email notifications"
msgstr "電子郵件通知"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "輸入電子郵件地址以重設密碼"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112
msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:113
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "未在 <0>config.yml</0> 中定義的現有系統將會被刪除。請定期備份。"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "匯出設定"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "匯出您現在的系統設定。"
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認證失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "儲存設定失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "發送測試通知失敗"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:642
msgid "Filter..."
msgstr "篩選..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:284
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "如果您遺失管理員帳號密碼,可以使用以下指令重設。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:367
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "淺色"
#: src/components/navbar.tsx:105
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "登入失敗"
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "系統記錄"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "在尋找從哪裡建立警報嗎?點擊系統列表中的小鈴鐺<0/>。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動設定說明"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:672
msgid "Max 1 min"
msgstr "最多1分鐘"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:195
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:223
msgid "Net"
msgstr "網路"
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網路流量"
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公開介面的網路流量"
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "找不到結果。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:472
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:495
msgid "No systems found."
msgstr "找不到任何系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:119
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報"
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密碼需要至少8個字元"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "密碼必須少於 72 個位元組。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密碼重設請求"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:672
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查系統記錄以取得更多資訊。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證後重試"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "請建立一個管理員帳號"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出視窗"
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登入您的帳號"
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:576
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:62
#: src/components/charts/area-chart.tsx:72
msgid "Read"
msgstr "讀取"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:67
msgid "Received"
msgstr "接收"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:667
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用 Enter 鍵或逗號儲存地址。留空以停用電子郵件通知。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "儲存系統"
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "在設定或系統中搜尋..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:81
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "查看<0>通知設定</0>以設定您如何接收警報。"
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Sent"
msgstr "傳送"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "設定顯示系統圖表的預設時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "已儲存設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "登入"
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP 設定"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:389
msgid "Sort By"
msgstr "排序"
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "虛擬記憶體使用量"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System"
msgstr "系統"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "系統"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "可以用您Data資料夾中的<0>config.yml</0>來管理系統。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:377
msgid "Table"
msgstr "列表"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:244
msgid "Temp"
msgstr "溫度"
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統感應器的溫度"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "測試<0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Test notification sent"
msgstr "已發送測試通知"
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。"
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:699
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:614
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107
msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "切換主題"
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "當任何感應器超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "當總流量超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "當連線和離線時觸發"
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "當任何磁碟使用率超過閾值時觸發"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:567
#: src/components/routes/system.tsx:601
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root 分區的使用量"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:359
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:424
msgid "Visible Fields"
msgstr "顯示欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:706
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "想幫助我們改善翻譯嗎?查看<0>Crowdin</0>以取得更多詳細信息。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / 推送通知"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
#: src/components/charts/area-chart.tsx:71
msgid "Write"
msgstr "寫入"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML 設定檔"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML 設定檔"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "已更新您的使用者設定"