Files
beszel-ipv6/internal/site/src/locales/sr/sr.po

1745 lines
57 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 21:16\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: sr\n"
"X-Crowdin-File: /main/internal/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 32\n"
#. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length
#. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
msgstr "{0} од {1} редова изабрано."
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
msgid "{cores, plural, one {# core} other {# cores}}"
msgstr "{cores, plural, one {# jezgro} few {# jezgra} other {# jezgara}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} day} other {{countString} days}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} дан} few {{countString} дана} other {{countString} дана}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} hour} other {{countString} hours}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} сат} few {{countString} сата} other {{countString} сати}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} minute} few {{countString} minutes} many {{countString} minutes} other {{countString} minutes}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} минут} few {{countString} минута} many {{countString} минута} other {{countString} минута}}"
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
msgid "{threads, plural, one {# thread} other {# threads}}"
msgstr "{threads, plural, one {# nit} few {# niti} other {# niti}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 hour"
msgstr "1 сат"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "1 min"
msgstr "1 мин"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 minute"
msgstr "1 минут"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 week"
msgstr "1 недеља"
#: src/lib/utils.ts
msgid "12 hours"
msgstr "12 сати"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "15 min"
msgstr "15 мин"
#: src/lib/utils.ts
msgid "24 hours"
msgstr "24 сата"
#: src/lib/utils.ts
msgid "30 days"
msgstr "30 дана"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "5 min"
msgstr "5 мин"
#. Table column
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Active Alerts"
msgstr "Активна упозорења"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Active state"
msgstr "Активно стање"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Add {foo}"
msgstr "Додај {foo}"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додај <0>систем</0>"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add system"
msgstr "Додај систем"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Add URL"
msgstr "Додај URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Подесите опције приказа за графиконе."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust the width of the main layout"
msgstr "Подесите ширину главног распореда"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "After"
msgstr "После"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Alert History"
msgstr "Историја упозорења"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Alerts"
msgstr "Упозорења"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/containers.tsx
msgid "All Containers"
msgstr "Сви контејнери"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/home.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "All Systems"
msgstr "Сви системи"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете {name}?"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Да ли сте сигурни?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Аутоматско копирање захтева безбедан контекст."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Просечна искоришћеност процесора контејнера"
#. placeholder {0}: alertData.unit
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Average drops below <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Prosek pada ispod <0>{value}{0}</0>"
#. placeholder {0}: alertData.unit
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Просек премашује <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Просечна потрошња енергије графичких картица"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Просечна системска искоришћеност процесор"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Просечна употреба {0}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of GPU engines"
msgstr "Просечна искоришћеност мотора графичких картица"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Backups"
msgstr "Резервне копије"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропусни опсег"
#. Battery label in systems table header
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Bat"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Battery"
msgstr "Батерија"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Became active"
msgstr "Постао активан"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Became inactive"
msgstr "Постао неактиван"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Before"
msgstr "Пре"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Below {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Ispod {0}{1} u poslednjih {2, plural, one {# minuti} few {# minuta} other {# minuta}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel подржава OpenID Connect и многе OAuth2 провајдере аутентификације."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel користи <0>Shoutrrr</0> за интеграцију са популарним сервисима за обавештавања."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Binary"
msgstr "Бинарни"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
msgstr "Битови (Kbps, Mbps, Gbps)"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Boot state"
msgstr "Стање покретања"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
msgstr "Бајтови (KB/s, MB/s, GB/s)"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Бафери"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Can reload"
msgstr "Може се поново учитати"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Can start"
msgstr "Може се покренути"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Can stop"
msgstr "Може се зауставити"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Capabilities"
msgstr "Могућности"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Capacity"
msgstr "Капацитет"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Пажња - потенцијални губитак података"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Целзијус (°C)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change display units for metrics."
msgstr "Промените јединице приказа за метрике."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change general application options."
msgstr "Промените опште опције апликације."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Charge"
msgstr "Напуњеност"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Charging"
msgstr "Пуни се"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Chart options"
msgstr "Опције графикона"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Проверите {email} за линк за ресетовање."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Проверите логове за више детаља."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "Проверите ваш сервис за обавештавања"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Clear"
msgstr "Обриши"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Click on a container to view more information."
msgstr "Кликните на контејнер да видите више информација."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Click on a device to view more information."
msgstr "Кликните на уређај да видите више информација."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Click on a system to view more information."
msgstr "Кликните на систем да видите више информација."
#: src/components/ui/input-copy.tsx
msgid "Click to copy"
msgstr "Кликните да копирате"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Command line instructions"
msgstr "Инструкције командне линије"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Конфигуришите како primate обавештења о упозорењима."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Потврдите лозинку"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфликти"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Connection is down"
msgstr "Веза је прекинута"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Копирано у међуспремник"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
msgid "Copy docker compose"
msgstr "Копирај docker compose"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker run command"
msgid "Copy docker run"
msgstr "Копирај docker run"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Environment variables"
msgid "Copy env"
msgstr "Копирај env"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy host"
msgstr "Копирај хоста"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копирај Linux команду"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy name"
msgstr "Копирај име"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Copy text"
msgstr "Копирај текст"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
msgstr "Копирајте команду за инсталацију агента испод, или региструјте агенте аутоматски са <0>универзалним токеном</0>."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
msgstr "Копирајте садржај<0>docker-compose.yml</0> датотеке за агента испод, или региструјте агенте аутоматски са <1>универзалним токеном</1>."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy YAML"
msgstr "Копирај YAML"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "CPU Cores"
msgstr "CPU језгра"
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "CPU Peak"
msgstr "CPU врхунац"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "CPU time"
msgstr "CPU време"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "CPU Time Breakdown"
msgstr "Расподела времена процесора"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "CPU Usage"
msgstr "Искоришћеност процесора"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Create"
msgstr "Креирај"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Create account"
msgstr "Креирај налог"
#. Context: date created
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Created"
msgstr "Креирано"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Critical (%)"
msgstr "Критично (%)"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Download"
msgstr "Кумулативно преузимање"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Upload"
msgstr "Кумулативно отпремање"
#. Context: Battery state
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Current state"
msgstr "Тренутно стање"
#. Power Cycles
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Cycles"
msgstr "Циклуси"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Daily"
msgstr "Дневно"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Default time period"
msgstr "Подразумевани временски период"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Delete fingerprint"
msgstr "Избриши отисак"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Detail"
msgstr "Детаљ"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Discharging"
msgstr "Празни се"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk I/O"
msgstr "Диск I/O"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Disk unit"
msgstr "Диск јединица"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Disk Usage"
msgstr "Употреба диска"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Употреба диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU употреба"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker употреба меморије"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker мрежни I/O"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
#. Context: System is down
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Down"
msgstr "Искључен"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Down ({downSystemsLength})"
msgstr "Искључен ({downSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Download"
msgstr "Преузимање"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Измени"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Edit {foo}"
msgstr "Измени {foo}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Email notifications"
msgstr "Обавештењe е-поштом"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Empty"
msgstr "Празнo"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "End Time"
msgstr "Време завршетка"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Унесите адресу е-поште за ресетовање лозинке"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Enter email address..."
msgstr "Унесите адресу е-поште..."
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Enter your one-time password."
msgstr "Унесите вашу једнократну лозинку."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Ephemeral"
msgstr "Ефемеран"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Премашује {0}{1} у последњих {2, plural, one {# минуту} few {# минута} other {# минута}}"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Exec main PID"
msgstr "Главни PID извршавања"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Системи који нису дефинисани у <0>config.yml</0> биће обрисани. Молимо вас да редовно правите резервне копије."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Exited active"
msgstr "Излазак активан"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Expires after one hour or on hub restart."
msgstr "Истиче након једног сата или при поновном покретању хаба."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Export"
msgstr "Извези"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export configuration"
msgstr "Извези конфигурацију"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Извезите тренутну конфигурацију система."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фаренхајт (°F)"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Failed"
msgstr "Неуспело"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Failed Attributes:"
msgstr "Неуспели атрибути:"
#: src/lib/api.ts
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Неуспела аутентификација"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Неуспело чување подешавања"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Неуспело слање тест обавештења"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Неуспело ажурирање упозорења"
#. placeholder {0}: statusTotals[ServiceStatus.Failed]
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Failed: {0}"
msgstr "Неуспело: {0}"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Filter..."
msgstr "Филтрирај..."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Fingerprint"
msgstr "Отисак"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Firmware"
msgstr "Фирмвер"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} few {минута} other {минута}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "Заборављена лозинка?"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "FreeBSD command"
msgstr "FreeBSD команда"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Full"
msgstr "Пуно"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Global"
msgstr "Глобално"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Engines"
msgstr "GPU енгине"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU потрошња енергије"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "GPU Usage"
msgstr "GPU употреба"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Health"
msgstr "Здравље"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Homebrew command"
msgstr "Homebrew команда"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Idle"
msgstr "Неактивно"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Ако сте изгубили лозинку за ваш администраторски налог, можете је ресетовати користећи следећу команду."
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgctxt "Docker image"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неважећа имејл адреса."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language"
msgstr "Језик"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Layout width"
msgstr "Ширина распореда"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Lifecycle"
msgstr "Животни циклус"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "limit"
msgstr "ограничење"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Load Average"
msgstr "Просечно оптерећење"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 15m"
msgstr "Просечно оптерећење 15м"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 1m"
msgstr "Просечно оптерећење 1м"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 5m"
msgstr "Просечно оптерећење 5м"
#. Short label for load average
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Load Avg"
msgstr "Просечно опт."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Load state"
msgstr "Стање учитавања"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Log Out"
msgstr "Одјави се"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Неуспешан покушај пријаве"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Logs"
msgstr "Логови"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Тражите где да креирате упозорења? Кликните на звоно <0/> у табели система."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Main PID"
msgstr "Главни PID"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управљајте преференцама приказа и обавештења."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Упутства за ручно подешавање"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 мин"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Memory limit"
msgstr "Ограничење меморије"
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Memory Peak"
msgstr "Врхунац меморије"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Memory Usage"
msgstr "Употреба меморије"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Употреба меморије docker контејнера"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мрежни саобраћај docker контејнера"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мрежни саобраћај јавних интерфејса"
#. Context: Bytes or bits
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Network unit"
msgstr "Мрежна јединица"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "No"
msgstr "Не"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Нису пронађени резултати."
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "No results."
msgstr "Нема резултата."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "No S.M.A.R.T. attributes available for this device."
msgstr "Нема доступних S.M.A.R.T. атрибута за овај уређај."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "No systems found."
msgstr "Нису пронађени системи."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC подршка"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "При сваком поновном покретању, системи у бази података ће се ажурирати да одговарају системима дефинисаним у датотеци."
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "One-time"
msgstr "Једнократно"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "One-time password"
msgstr "Једнократна лозинка"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори мени"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "Или наставите са"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Other"
msgstr "Остало"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Препиши постојећа упозорења"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1
#. placeholder {1}: table.getPageCount()
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Страница {0} од {1}"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Странице / Подешавања"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Лозинка мора имати најмање 8 карактера."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Лозинка мора бити мања од 72 бајта."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Password reset request received"
msgstr "Захтев за ресетовање лозинке примљен"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Past"
msgstr "Прошлост"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Paused"
msgstr "Паузирано"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
msgstr "Паузирано ({pausedSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Per-core average utilization"
msgstr "Просечна употреба по језгру"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Percentage of time spent in each state"
msgstr "Проценат времена проведеног у сваком стању"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Permanent"
msgstr "Трајан"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Persistence"
msgstr "Упорност"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Молимо вас <0>конфигуришите SMTP сервер</0> да бисте осигурали да се упозорења испоручују."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Молимо вас проверите логове за више детаља."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Молимо вас проверите своје податке за пријаву и покушајте поново"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Молимо вас креирајте администраторски налог"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Молимо вас омогућите искачуће прозоре за овај сајт"
#: src/lib/api.ts
msgid "Please log in again"
msgstr "Молимо вас да се пријавите поново"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Молимо вас погледајте <0>документацију</0> за упутства."
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Молимо вас да се пријавите на ваш налог"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#. Power On Time
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Power On"
msgstr "Укључи"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Прецизна употреба у тренутку снимања"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language"
msgstr "Жељени језик"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Process started"
msgstr "Процес покренут"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key"
msgstr "Јавни кључ"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Quiet Hours"
msgstr "Тихи сати"
#. Disk read
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Read"
msgstr "Читање"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Received"
msgstr "Примљено"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Освежи"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Relationships"
msgstr "Односи"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Request a one-time password"
msgstr "Затражи једнократну лозинку"
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Request OTP"
msgstr "Затражи OTP"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Required by"
msgstr "Захтевано од"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Requires"
msgstr "Захтева"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Ресетуј лозинку"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Resolved"
msgstr "Решено"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Restarts"
msgstr "Поновна покретања"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Настави"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgctxt "Root disk label"
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Rotate token"
msgstr "Ротирај токен"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Rows per page"
msgstr "Редова по страници"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Runtime Metrics"
msgstr "Метрике у време извршавања"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Details"
msgstr "S.M.A.R.T. детаљи"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Self-Test"
msgstr "S.M.A.R.T. самопровера"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Сачувајте адресу користећи enter тастер или зарез. Оставите празно да онемогућите обавештења путем е -поште."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save Settings"
msgstr "Сачувај подешавања"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Save system"
msgstr "Сачувај систем"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Saved in the database and does not expire until you disable it."
msgstr "Сачувано у бази података и не истиче док га не онемогућите."
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Schedule"
msgstr "Распоред"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Schedule quiet hours where notifications will not be sent, such as during maintenance periods."
msgstr "Закажите тихе сате када се обавештења неће слати, као што су периоди одржавања."
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Schedule quiet hours where notifications will not be sent."
msgstr "Закажите тихе сате када се обавештења неће слати."
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Претражите системе или подешавања..."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Погледајте <0>подешавања обавештења</0> да конфигуришете како primate упозорења."
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Select {foo}"
msgstr "Изаберите {foo}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Serial Number"
msgstr "Серијски број"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Service Details"
msgstr "Детаљи сервиса"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
msgstr "Подесите процентуалне прагове за боје мерача."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings saved"
msgstr "Подешавања сачувана"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Пријави се"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP подешавања"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Sort By"
msgstr "Сортирај по"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Start Time"
msgstr "Време почетка"
#. Context: alert state (active or resolved)
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "State"
msgstr "Стање"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "Sub State"
msgstr "Подстање"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap простор који користи систем"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap употреба"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "System"
msgstr "Систем"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "System load averages over time"
msgstr "Просечна оптерећења система током времена"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Systemd Services"
msgstr "Systemd сервиси"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Systems"
msgstr "Системи"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системи се могу управљати у <0>config.yml</0> датотеци у вашем директоријуму података."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Tasks"
msgstr "Задаци"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Temp"
msgstr "Темп"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Temperature unit"
msgstr "Јединица температуре"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температуре системских сензора"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Тестирај <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тест обавештење послато"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Затим се пријавите на backend и ресетујте лозинку корисничког налога у табели корисника."
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ова акција се не може опозвати. Ово ће трајно избрисати све тренутне записе за {name} из базе података."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
msgstr "Ово ће трајно избрисати све изабране записе из базе података."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Проток {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Проток root фајл система"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Time format"
msgstr "Формат времена"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)"
msgstr "На е-пошту(е)"
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
msgid "Toggle grid"
msgstr "Укључи/искључи мрежу"
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme"
msgstr "Промени тему"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens & Fingerprints"
msgstr "Токени и отисци"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
msgstr "Токени омогућавају агентима да се повежу и региструју. Отисци су стабилни идентификатори јединствени за сваки систем, постављени при првом повезивању."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
msgstr "Токени и отисци се користе за аутентификацију WebSocket веза са хабом."
#: src/components/ui/chart.tsx
#: src/components/ui/chart.tsx
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data received for each interface"
msgstr "Укупни подаци примљени за сваки интерфејс"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data sent for each interface"
msgstr "Укупни подаци poslati за сваки интерфејс"
#. placeholder {0}: data.length
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Total: {0}"
msgstr "Укупно: {0}"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Triggered by"
msgstr "Окинуто од"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Triggers"
msgstr "Окидачи"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када просечно оптерећење од 1 минут премаши prag"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када просечно оптерећење од 15 минута премаши праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када просечно оптерећење од 5 минута премаши праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када било који сензор премаши праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when battery charge drops below a threshold"
msgstr "Pokreće se kada nivo baterije padne ispod praga"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када комбиновано горе/доле премаши праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када CPU употреба премаши праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when GPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када GPU употреба премаши праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када употреба меморије премаши праг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Окида се када статус прелази између укљученог и искљученог"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Окида се када употреба било ког диска премаши праг"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Unit file"
msgstr "Јединична датотека"
#. Temperature / network units
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Unit preferences"
msgstr "Преференце јединица"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Universal token"
msgstr "Универзални токен"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Up"
msgstr "Укључен"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Up ({upSystemsLength})"
msgstr "Укључен ({upSystemsLength})"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирано"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Updated every 10 minutes."
msgstr "Ажурира се сваких 10 минута."
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "Време рада"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Употреба root партиције"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
msgid "Used"
msgstr "Коришћено"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "View"
msgstr "Погледај"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "View more"
msgstr "Погледај више"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "View your 200 most recent alerts."
msgstr "Погледајте ваших 200 најновијих упозорења."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields"
msgstr "Видљива поља"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Чека се довољно записа за приказ"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "Желите да помогнете у побољшању наших превода? Проверите <0>Crowdin</0> за детаље."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Wants"
msgstr "Жели"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning (%)"
msgstr "Упозорење (%)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning thresholds"
msgstr "Прагове упозорења"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push обавештења"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation."
msgstr "Када је омогућен, овај токен омогућава агентима да се сами региструју без претходног креирања система."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Windows command"
msgstr "Windows команда"
#. Disk write
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Write"
msgstr "Писање"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML конфигурација"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML конфигурација"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваша корисничка подешавања су ажурирана."