Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/de/de.po
2025-04-26 17:45:12 -04:00

887 lines
25 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#: src/lib/utils.ts
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
#: src/lib/utils.ts
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"
#: src/lib/utils.ts
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktive Warnungen"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Add URL"
msgstr "URL hinzufügen"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systeme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Puffer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Vorsicht - potenzieller Datenverlust"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change general application options."
msgstr "Allgemeine Anwendungsoptionen ändern."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Chart options"
msgstr "Diagrammoptionen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Überprüfe {email} auf einen Link zum Zurücksetzen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Command line instructions"
msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
msgid "Copy docker compose"
msgstr "Docker compose kopieren"
#: src/components/add-system.tsx
msgctxt "Button to copy docker run command"
msgid "Copy docker run"
msgstr "Docker run kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Copy text"
msgstr "Text kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Default time period"
msgstr "Standardzeitraum"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Email notifications"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigungen"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Enter email address..."
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Bestehende Systeme, die nicht in der <0>config.yml</0> definiert sind, werden gelöscht. Bitte mache regelmäßige Backups."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export configuration"
msgstr "Konfiguration exportieren"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Homebrew command"
msgstr "Homebrew-Befehl"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Wenn du das Passwort für dein Administratorkonto verloren hast, kannst du es mit dem folgenden Befehl zurücksetzen."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/>-Symbole in der Systemtabelle."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory Usage"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Net"
msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "No systems found."
msgstr "Keine Systeme gefunden."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fortfahren mit"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Seiten / Einstellungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Das Passwort muss mindestens 8 Zeichen haben."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Das Passwort muss weniger als 72 Bytes lang sein."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Please log in again"
msgstr "Bitte melde dich erneut an"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Save system"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Siehe <0>Benachrichtigungseinstellungen</0>, um zu konfigurieren, wie du Warnungen erhältst."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/mode-toggle.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Systems"
msgstr "Systeme"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten"
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme"
msgstr "Darstellung umschalten"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn ein Sensor einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die kombinierte Auf-/Abwärtsbewegung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Arbeitsspeichernutzung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen online und offline wechselt"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert überschreitet"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields"
msgstr "Sichtbare Spalten"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "Möchtest du uns helfen, unsere Übersetzungen noch besser zu machen? Schau dir <0>Crowdin</0> für weitere Details an."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-Benachrichtigungen"
#: src/components/add-system.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Windows command"
msgstr "Windows-Befehl"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."