mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-12-17 02:36:17 +01:00
* New translations en.po Co-authored-by: NickAss512 <143963746+NickAss512@users.noreply.github.com>
812 lines
23 KiB
Plaintext
812 lines
23 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: zh\n"
|
|
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 23:39\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:250
|
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
|
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:248
|
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
|
msgstr "{hours, plural, one {# 小时} other {# 小时}}"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1小时"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
|
msgid "1 week"
|
|
msgstr "1周"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
|
msgid "12 hours"
|
|
msgstr "12小时"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
|
msgid "24 hours"
|
|
msgstr "24小时"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
|
msgid "30 days"
|
|
msgstr "30天"
|
|
|
|
#. Table column
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:207
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "操作"
|
|
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
|
msgid "Active Alerts"
|
|
msgstr "启用的警报"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
|
msgstr "添加<0>客户端</0>"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
|
msgid "Add New System"
|
|
msgstr "添加新客户端"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
|
msgid "Add system"
|
|
msgstr "添加客户端"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
|
msgid "Add URL"
|
|
msgstr "添加URL"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
|
msgstr "调整图表的显示选项。"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "管理员"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "客户端"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
|
msgid "Alerts"
|
|
msgstr "警报"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:317
|
|
msgid "All Systems"
|
|
msgstr "所有客户端"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
|
msgstr "您确定要删除{name}吗?"
|
|
|
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
|
msgstr "自动复制所需的安全上下文。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:625
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "平均"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:396
|
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
|
msgstr "容器的平均CPU使用率"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
|
msgstr "平均值超过<0>{value}{0}</0>"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:497
|
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
|
msgstr "GPU 平均能耗"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:385
|
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
|
msgstr "系统范围内的平均CPU使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:515
|
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
|
msgstr "{0} 平均利用率"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "备份"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:441
|
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "带宽"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
|
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和其他OAuth2认证方式。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
|
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>以实现与常见的通知服务集成。"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "二进制"
|
|
|
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
|
msgid "Cache / Buffers"
|
|
msgstr "缓存/缓冲区"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:272
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "取消"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
|
msgstr "注意 - 数据可能已经丢失"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
|
msgid "Change general application options."
|
|
msgstr "更改常规应用程序选项。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
|
msgid "Chart options"
|
|
msgstr "图表选项"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
|
msgstr "检查{email}以获取重置链接。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
|
msgid "Check logs for more details."
|
|
msgstr "检查日志以获取更多详细信息。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
|
msgid "Check your notification service"
|
|
msgstr "检查您的通知服务"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
|
msgid "Click to copy"
|
|
msgstr "点击复制"
|
|
|
|
#. Context: table columns
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:328
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "过滤列"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
|
msgid "Command line instructions"
|
|
msgstr "命令行说明"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
|
msgstr "配置您接收警报通知的方式。"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "确认密码"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "继续"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr "已复制到剪贴板"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "复制"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:247
|
|
msgid "Copy host"
|
|
msgstr "复制主机名"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
|
msgid "Copy Linux command"
|
|
msgstr "复制Linux安装命令"
|
|
|
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
|
msgid "Copy text"
|
|
msgstr "复制文本"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:384
|
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
|
msgid "CPU Usage"
|
|
msgstr "CPU使用率"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
|
msgid "Create account"
|
|
msgstr "创建账户"
|
|
|
|
#. Dark theme
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "深色模式"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "仪表板"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
|
msgid "Default time period"
|
|
msgstr "默认时间段"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:253
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "删除"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:166
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "磁盘"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:431
|
|
msgid "Disk I/O"
|
|
msgstr "磁盘I/O"
|
|
|
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
|
msgid "Disk Usage"
|
|
msgstr "磁盘使用"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:552
|
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
|
msgstr "{extraFsName}的磁盘使用"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:395
|
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
|
msgstr "Docker CPU使用"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:416
|
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
|
msgstr "Docker内存使用"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
|
msgid "Docker Network I/O"
|
|
msgstr "Docker网络I/O"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "文档"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:134
|
|
msgid "email"
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
|
msgid "Email notifications"
|
|
msgstr "电子邮件通知"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
|
msgstr "输入电子邮件地址以重置密码"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
|
msgid "Enter email address..."
|
|
msgstr "输入电子邮件地址..."
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "错误"
|
|
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
|
msgstr "在过去的{2, plural, one {# 分钟} other {# 分钟}}中超过{0}{1}"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
|
msgstr "未在<0>config.yml</0>中定义的客户端将被删除。请定期备份。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
|
msgid "Export configuration"
|
|
msgstr "导出配置"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
|
msgstr "导出您当前的系统配置。"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
|
msgid "Failed to authenticate"
|
|
msgstr "认证失败"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
|
msgid "Failed to save settings"
|
|
msgstr "保存设置失败"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
|
msgid "Failed to send test notification"
|
|
msgstr "发送测试通知失败"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
|
msgid "Failed to update alert"
|
|
msgstr "更新警报失败"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:596
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:324
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr "过滤..."
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
|
msgstr "持续<0>{min}</0> {min, plural, one {分钟} other {分钟}}"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "忘记密码?"
|
|
|
|
#. Context: General settings
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "常规"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:496
|
|
msgid "GPU Power Draw"
|
|
msgstr "GPU 功耗"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
|
msgid "Host / IP"
|
|
msgstr "主机/IP"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
|
msgstr "如果您丢失了管理员账户的密码,可以使用以下命令重置。"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
msgstr "无效的电子邮件地址。"
|
|
|
|
#. Linux kernel
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:262
|
|
msgid "Kernel"
|
|
msgstr "内核"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "语言"
|
|
|
|
#. Light theme
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "浅色模式"
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "登出"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:19
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "登录"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
|
msgid "Login attempt failed"
|
|
msgstr "登录尝试失败"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "日志"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
|
msgstr "在寻找创建警报的位置吗?点击系统表中的铃铛<0/>图标。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
|
msgstr "管理显示和通知偏好。"
|
|
|
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:628
|
|
msgid "Max 1 min"
|
|
msgstr "1分钟内最大值"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:159
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "内存"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:406
|
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
|
msgid "Memory Usage"
|
|
msgstr "内存使用"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
|
msgstr "Docker容器的内存使用"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "网络"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
|
msgstr "Docker容器的网络流量"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:443
|
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
|
msgstr "公共接口的网络流量"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
|
msgid "No results found."
|
|
msgstr "未找到结果。"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:400
|
|
msgid "No systems found."
|
|
msgstr "未找到系统。"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
|
msgstr "支持OAuth 2 / OIDC"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
|
msgstr "每次重启时,数据库中的系统将更新以匹配文件中定义的系统。"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:219
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "打开菜单"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
|
msgid "Or continue with"
|
|
msgstr "或使用以下方式登录"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
|
msgstr "覆盖现有警报"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "页面"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
|
msgid "Pages / Settings"
|
|
msgstr "页面/设置"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
|
msgid "Password reset request received"
|
|
msgstr "已收到密码重置请求"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:241
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "暂停"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
|
msgstr "请<0>配置SMTP服务器</0>以确保警报被传递。"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
|
msgid "Please check logs for more details."
|
|
msgstr "请检查日志以获取更多详细信息。"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
|
msgstr "请检查您的凭据并重试"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
|
msgid "Please create an admin account"
|
|
msgstr "请创建一个管理员账户"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
|
msgstr "请为此网站启用弹出窗口"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
|
msgid "Please log in again"
|
|
msgstr "请重新登录"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
|
msgstr "请参阅<0>文档</0>以获取说明。"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:40
|
|
msgid "Please sign in to your account"
|
|
msgstr "请登录您的账户"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "端口"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:523
|
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
|
msgstr "采集时间下的精确内存使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
|
msgid "Preferred Language"
|
|
msgstr "首选语言"
|
|
|
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "公钥"
|
|
|
|
#. Disk read
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "读取"
|
|
|
|
#. Network bytes received (download)
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "接收"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "重置密码"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:236
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "恢复"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
|
msgstr "使用回车键或逗号保存地址。留空以禁用电子邮件通知。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "保存设置"
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "搜索"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
|
msgstr "搜索系统或设置..."
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
|
msgstr "查看<0>通知设置</0>以配置您接收警报的方式。"
|
|
|
|
#. Network bytes sent (upload)
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "发送"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
|
msgstr "设置查看系统时图表的默认时间范围。"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "设置"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
|
msgid "Settings saved"
|
|
msgstr "设置已保存"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "登录"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
|
msgid "SMTP settings"
|
|
msgstr "SMTP设置"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "状态"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
|
msgid "Swap space used by the system"
|
|
msgstr "系统使用的SWAP空间"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
|
msgid "Swap Usage"
|
|
msgstr "SWAP使用"
|
|
|
|
#. System theme
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:110
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:121
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "系统"
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "系统"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
|
msgstr "系统可以在数据目录中的<0>config.yml</0>文件中管理。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
|
#: src/lib/utils.ts:314
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "温度"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:485
|
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
|
msgstr "系统传感器的温度"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
|
msgstr "测试<0>URL</0>"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
|
msgid "Test notification sent"
|
|
msgstr "测试通知已发送"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
|
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的客户端安装命令。"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
|
msgstr "必须在系统上运行客户端之后才能连接。复制下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
|
msgstr "然后登录到后台并在用户表中重置您的用户账户密码。"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:264
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
|
msgstr "此操作无法撤销。这将永久删除数据库中{name}的所有当前记录。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
|
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:432
|
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
|
msgstr "根文件系统的吞吐量"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
|
msgid "To email(s)"
|
|
msgstr "发送到电子邮件"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:359
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:372
|
|
msgid "Toggle grid"
|
|
msgstr "切换网格"
|
|
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
|
msgid "Toggle theme"
|
|
msgstr "切换主题"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:317
|
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
|
msgstr "当任何传感器超过阈值时触发"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
|
msgstr "当网络的上/下行速度超过阈值时触发"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
|
msgstr "当CPU使用率超过阈值时触发"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
|
msgstr "当内存使用率超过阈值时触发"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
|
msgstr "当状态在上线与掉线之间切换时触发"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
|
msgstr "当任何磁盘的使用率超过阈值时触发"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:320
|
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
|
msgstr "实时更新。点击系统查看信息。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:261
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "正常运行时间"
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:551
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "使用"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
|
msgid "Usage of root partition"
|
|
msgstr "根分区的使用"
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "已用"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:662
|
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
|
msgstr "正在收集足够的数据来显示"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
|
msgstr "想帮助我们改进翻译吗?查看<0>Crowdin</0>以获取更多详细信息。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
|
msgstr "Webhook / 推送通知"
|
|
|
|
#. Disk write
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "写入"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
|
msgid "YAML Config"
|
|
msgstr "YAML配置"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
|
msgid "YAML Configuration"
|
|
msgstr "YAML配置"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
|
msgstr "您的用户设置已更新。"
|
|
|