mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-12-17 18:56:17 +01:00
update language files
This commit is contained in:
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "تسمح الرموز المميزة للوكلاء بالاتصال و
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "تُستخدم الرموز المميزة والبصمات للمصادقة على اتصالات WebSocket إلى المحور."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "الإجمالي"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "إجمالي البيانات المستلمة لكل واجهة"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Токените позволяват на агентите да се с
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Токените и пръстовите отпечатъци се използват за удостоверяване на WebSocket връзките към концентратора."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Общо"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Общо получени данни за всеки интерфейс"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokeny umožňují agentům připojení a registraci. Otisky jsou stabil
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokeny a otisky slouží k ověření připojení WebSocket k uzlu."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Celkem"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Celkový přijatý objem dat pro každé rozhraní"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Nøgler tillader agenter at oprette forbindelse og registrere. Fingeraft
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Nøgler og fingeraftryk bruges til at godkende WebSocket-forbindelser til hubben."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Samlet"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Samlet modtaget data for hver interface"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokens ermöglichen es Agents, sich zu verbinden und zu registrieren. Fi
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokens und Fingerabdrücke werden verwendet, um WebSocket-Verbindungen zum Hub zu authentifizieren."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Empfangene Gesamtdatenmenge je Schnittstelle "
|
||||
|
||||
@@ -1194,6 +1194,11 @@ msgstr "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable ide
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Total data received for each interface"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Los tokens permiten que los agentes se conecten y registren. Las huellas
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Los tokens y las huellas digitales se utilizan para autenticar las conexiones WebSocket al hub."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Datos totales recibidos por cada interfaz"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "توکنها به عاملها اجازه اتصال و ثبت
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "توکنها و اثرات انگشت برای احراز هویت اتصالات WebSocket به هاب استفاده میشوند."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "کل"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "دادههای کل دریافت شده برای هر رابط"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Les tokens permettent aux agents de se connecter et de s'enregistrer. Le
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Les tokens et les empreintes sont utilisés pour authentifier les connexions WebSocket vers le hub."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Données totales reçues pour chaque interface"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokens מאפשרים לסוכנים להתחבר ולהירשם. טבי
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokens וטביעות אצבע משמשים לאימות חיבורי WebSocket ל-hub."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "כולל"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "סך נתונים שהתקבלו עבור כל ממשק"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokeni dopuštaju agentima prijavu i registraciju. Otisci su stabilni id
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokeni se uz otiske koriste za autentifikaciju WebSocket veza prema središnjoj kontroli."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Ukupni podaci primljeni za svako sučelje"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Összesen"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Összes fogadott adat minden interfészenként"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "I token consentono agli agenti di connettersi e registrarsi. Le impronte
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "I token e le impronte digitali vengono utilizzati per autenticare le connessioni WebSocket all'hub."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Dati totali ricevuti per ogni interfaccia"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "トークンはエージェントの接続と登録を可能にします
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "トークンとフィンガープリントは、ハブへのWebSocket接続の認証に使用されます。"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "総数"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "各インターフェースの総受信データ量"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "토큰은 에이전트가 연결하고 등록할 수 있도록 합니다
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "토큰과 지문은 허브에 대한 WebSocket 연결을 인증하는 데 사용됩니다."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "총"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "각 인터페이스별 총합 다운로드 데이터량"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokens staan agenten toe om verbinding te maken met en te registreren. V
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokens en vingerafdrukken worden gebruikt om WebSocket verbindingen te verifiëren naar de hub."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Totaal ontvangen gegevens per interface"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokens lar agenter koble til og registrere seg selv. Fingeravtrykk er st
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokens og fingeravtrykk blir brukt for å autentisere WebSocket-tilkoblinger til huben."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Totalt mottatt data for hvert grensesnitt"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokeny umożliwiają agentom łączenie się i rejestrację. Odciski pal
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokeny i odciski palców (fingerprinty) służą do uwierzytelniania połączeń WebSocket z hubem."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Łącznie"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Całkowita ilość danych odebranych dla każdego interfejsu"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Os tokens permitem que os agentes se conectem e registrem. As impressõe
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokens e impressões digitais são usados para autenticar conexões WebSocket ao hub."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Dados totais recebidos para cada interface"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Токены позволяют агентам подключаться
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Токены и отпечатки используются для аутентификации соединений WebSocket с хабом."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Итого"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Общий объем полученных данных для каждого интерфейса"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Žetoni omogočajo agentom povezavo in registracijo. Prstni odtisi so st
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Žetoni in prstni odtisi se uporabljajo za preverjanje pristnosti WebSocket povezav do vozlišča."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Skupaj"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Skupni prejeti podatki za vsak vmesnik"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Tokens tillåter agenter att ansluta och registrera. Fingeravtryck är s
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Tokens och fingeravtryck används för att autentisera WebSocket-anslutningar till hubben."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Totalt mottagen data för varje gränssnitt"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Token'lar agentların bağlanıp kaydolmasına izin verir. Parmak izleri
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Token'lar ve parmak izleri hub'a WebSocket bağlantılarını doğrulamak için kullanılır."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Toplam"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Her arayüz için alınan toplam veri"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Токени дозволяють агентам підключатис
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Токени та відбитки використовуються для автентифікації WebSocket з'єднань до хабу."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Разом"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Загальний обсяг отриманих даних для кожного інтерфейсу"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "Token cho phép các tác nhân kết nối và đăng ký. Vân tay là
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "Token và vân tay được sử dụng để xác thực các kết nối WebSocket đến trung tâm."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Tổng"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "Tổng dữ liệu nhận được cho mỗi giao diện"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "令牌允许客户端连接和注册。指纹是每个系统唯一的稳
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "令牌与指纹用于验证到中心的 WebSocket 连接。"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "总计"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "每个接口的总接收数据量"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "令牌允許代理程式連接和註冊。指紋是每個系統唯一的
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "令牌和指紋用於驗證到中心的WebSocket連接。"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "總計"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "每個介面的總接收資料量"
|
||||
|
||||
@@ -1199,6 +1199,11 @@ msgstr "令牌允許代理程式連線和註冊。指紋是每個系統的唯一
|
||||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||||
msgstr "令牌和指紋被用於驗證到 Hub 的 WebSocket 連線。"
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "總計"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Total data received for each interface"
|
||||
msgstr "每個介面的總接收資料量"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user