New translations en.po (Czech)

This commit is contained in:
hank
2025-09-17 14:45:20 -04:00
parent beeec5c39e
commit 8a798c7e3f

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 16:52\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 18:45\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@@ -363,6 +363,14 @@ msgstr "Vytvořeno"
msgid "Critical (%)" msgid "Critical (%)"
msgstr "Kritické (%)" msgstr "Kritické (%)"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Download"
msgstr "Kumulativní stažení"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Upload"
msgstr "Kumulativní odeslání"
#. Context: Battery state #. Context: Battery state
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Current state" msgid "Current state"
@@ -441,6 +449,10 @@ msgstr "Nefunkční"
msgid "Down ({downSystemsLength})" msgid "Down ({downSystemsLength})"
msgstr "Nefunkční ({downSystemsLength})" msgstr "Nefunkční ({downSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Download"
msgstr "Stažení"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Doba trvání" msgstr "Doba trvání"
@@ -452,6 +464,7 @@ msgstr "Upravit"
#: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr ""
@@ -472,6 +485,10 @@ msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro obnovu hesla"
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..." msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..."
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Enter your one-time password."
msgstr "Zadejte Vaše jednorázové heslo."
#: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
@@ -542,6 +559,12 @@ msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}"
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?" msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "FreeBSD command"
msgstr "FreeBSD příkaz"
#. Context: Battery state #. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts #: src/lib/i18n.ts
msgid "Full" msgid "Full"
@@ -645,6 +668,7 @@ msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení." msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení."
#: src/components/add-system.tsx #: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Pokyny k manuálnímu nastavení" msgstr "Pokyny k manuálnímu nastavení"
@@ -680,6 +704,8 @@ msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker" msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní" msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
@@ -715,6 +741,10 @@ msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, aby odpovídaly systémům definovaným v souboru." msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, aby odpovídaly systémům definovaným v souboru."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "One-time password"
msgstr "Jednorázové heslo"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
@@ -833,6 +863,14 @@ msgstr "Číst"
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Přijato" msgstr "Přijato"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Request a one-time password"
msgstr "Požádat o jednorázové heslo"
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Request OTP"
msgstr "Požádat OTP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovit heslo" msgstr "Obnovit heslo"
@@ -888,10 +926,6 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Set percentage thresholds for meter colors." msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
msgstr "Nastavte procentuální prahové hodnoty pro barvy měřičů." msgstr "Nastavte procentuální prahové hodnoty pro barvy měřičů."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen."
#: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx
@@ -1002,6 +1036,10 @@ msgstr "Propustnost {extraFsName}"
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Propustnost kořenového souborového systému" msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Time format"
msgstr "Formát času"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Na email(y)" msgstr "Na email(y)"
@@ -1034,6 +1072,14 @@ msgstr "Tokeny umožňují agentům připojení a registraci. Otisky jsou stabil
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub." msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
msgstr "Tokeny a otisky slouží k ověření připojení WebSocket k uzlu." msgstr "Tokeny a otisky slouží k ověření připojení WebSocket k uzlu."
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data received for each interface"
msgstr "Celkový přijatý objem dat pro každé rozhraní"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data sent for each interface"
msgstr "Celkový odeslaný objem dat pro každé rozhraní"
#: src/lib/alerts.ts #: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold" msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když využití paměti během 1 minuty překročí prahovou hodnotu" msgstr "Spustí se, když využití paměti během 1 minuty překročí prahovou hodnotu"
@@ -1095,6 +1141,10 @@ msgstr "Funkční"
msgid "Up ({upSystemsLength})" msgid "Up ({upSystemsLength})"
msgstr "Funkční ({upSystemsLength})" msgstr "Funkční ({upSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Upload"
msgstr "Odeslání"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Doba provozu" msgstr "Doba provozu"