New translations en.po (French)

This commit is contained in:
hank
2025-03-26 06:03:01 -04:00
parent 49e55943c1
commit 906daa6f2a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-26 10:03\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255 #: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}" msgstr "{0, plural, one {# jour} other {# jours}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}" msgstr "{hours, plural, one {# heure} other {# heures}}"
@@ -48,30 +48,27 @@ msgid "30 days"
msgstr "30 jours" msgstr "30 jours"
#. Table column #. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: src/components/routes/home.tsx:62 #: src/components/routes/home.tsx:94
msgid "Active Alerts" msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertes actives" msgstr "Alertes actives"
#: src/components/add-system.tsx:42 #: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>" msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Ajouter <0>Système</0>" msgstr "Ajouter <0>Système</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System" msgid "Add New System"
msgstr "Ajouter un nouveau système" msgstr "Ajouter un nouveau système"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system" msgid "Add system"
msgstr "Ajouter un système" msgstr "Ajouter un système"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL" msgid "Add URL"
msgstr "Ajouter URL" msgstr "Ajouter URL"
@@ -87,21 +84,21 @@ msgstr "Ajuster les options d'affichage pour les graphiques."
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:270
msgid "Agent" msgid "Agent"
msgstr "Agent" msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts" msgid "Alerts"
msgstr "Alertes" msgstr "Alertes"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Tous les systèmes" msgstr "Tous les systèmes"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:696
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
@@ -109,29 +106,29 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {name} ?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé." msgstr "La copie automatique nécessite un contexte sécurisé."
#: src/components/routes/system.tsx:660 #: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Moyenne" msgstr "Moyenne"
#: src/components/routes/system.tsx:437 #: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs" msgstr "Utilisation moyenne du CPU des conteneurs"
#. placeholder {0}: data.alert.unit #. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>" msgstr "La moyenne dépasse <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538 #: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs" msgstr "Consommation d'énergie moyenne des GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système" msgstr "Utilisation moyenne du CPU à l'échelle du système"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556 #: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilisation moyenne de {0}" msgstr "Utilisation moyenne de {0}"
@@ -141,31 +138,31 @@ msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes" msgstr "Sauvegardes"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482 #: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bande passante" msgstr "Bande passante"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306 #: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers." msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2." msgstr "Beszel prend en charge OpenID Connect et de nombreux fournisseurs d'authentification OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services." msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires." msgstr "Beszel utilise <0>Shoutrrr</0> pour s'intégrer aux services de notification populaires."
#: src/components/add-system.tsx:130 #: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary" msgid "Binary"
msgstr "Binaire" msgstr "Binaire"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers" msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Tampons" msgstr "Cache / Tampons"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:707
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss" msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Attention - perte de données potentielle" msgstr "Attention - perte de données potentielle"
@@ -177,37 +174,37 @@ msgstr "Modifier les options générales de l'application."
msgid "Chart options" msgid "Chart options"
msgstr "Options de graphique" msgstr "Options de graphique"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link." msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Vérifiez {email} pour un lien de réinitialisation." msgstr "Vérifiez {email} pour un lien de réinitialisation."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details." msgid "Check logs for more details."
msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails." msgstr "Vérifiez les journaux pour plus de détails."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service" msgid "Check your notification service"
msgstr "Vérifiez votre service de notification" msgstr "Vérifiez votre service de notification"
#: src/components/add-system.tsx:204 #: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy" msgid "Click to copy"
msgstr "Cliquez pour copier" msgstr "Cliquez pour copier"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions" msgid "Command line instructions"
msgstr "Instructions en ligne de commande" msgstr "Instructions en ligne de commande"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications." msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte." msgstr "Configurez comment vous recevez les notifications d'alerte."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212 #: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:217 #: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password" msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe" msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:713
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
@@ -215,16 +212,16 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Copied to clipboard" msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copié dans le presse-papiers" msgstr "Copié dans le presse-papiers"
#: src/components/add-system.tsx:215 #: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:217 #: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:678
msgid "Copy host" msgid "Copy host"
msgstr "Copier l'hôte" msgstr "Copier l'hôte"
#: src/components/add-system.tsx:224 #: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command" msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copier la commande Linux" msgstr "Copier la commande Linux"
@@ -232,27 +229,27 @@ msgstr "Copier la commande Linux"
msgid "Copy text" msgid "Copy text"
msgstr "Copier le texte" msgstr "Copier le texte"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425 #: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU" msgstr "Utilisation du CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account" msgid "Create account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
#. Dark theme #. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21 #: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark" msgid "Dark"
msgstr "Sombre" msgstr "Sombre"
#: src/components/command-palette.tsx:80 #: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35 #: src/components/routes/home.tsx:36
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord" msgstr "Tableau de bord"
@@ -260,37 +257,37 @@ msgstr "Tableau de bord"
msgid "Default time period" msgid "Default time period"
msgstr "Période par défaut" msgstr "Période par défaut"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:683
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Disque" msgstr "Disque"
#: src/components/routes/system.tsx:472 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Entrée/Sortie disque" msgstr "Entrée/Sortie disque"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation du disque" msgstr "Utilisation du disque"
#: src/components/routes/system.tsx:593 #: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}" msgstr "Utilisation du disque de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilisation du CPU Docker" msgstr "Utilisation du CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker" msgstr "Entrée/Sortie réseau Docker"
@@ -300,22 +297,22 @@ msgstr "Documentation"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:336 #: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "" msgstr "Injoignable"
#: src/components/add-system.tsx:125 #: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Éditer"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:175 #: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "Email" msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications" msgid "Email notifications"
msgstr "Notifications par email" msgstr "Notifications par email"
@@ -323,32 +320,32 @@ msgstr "Notifications par email"
msgid "Enter email address to reset password" msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Entrez l'adresse email pour réinitialiser le mot de passe"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..." msgid "Enter email address..."
msgstr "Entrez l'adresse email..." msgstr "Entrez l'adresse email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:136 #: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erreur" msgstr "Erreur"
#. placeholder {0}: alert.value #. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit #. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min #. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81 #: src/components/routes/home.tsx:113
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}" msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}" msgstr "Dépasse {0}{1} dans {2, plural, one {la dernière # minute} other {les dernières # minutes}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups." msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Les systèmes existants non définis dans <0>config.yml</0> seront supprimés. Veuillez faire des sauvegardes régulières." msgstr "Les systèmes existants non définis dans <0>config.yml</0> seront supprimés. Veuillez faire des sauvegardes régulières."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration" msgid "Export configuration"
msgstr "Exporter la configuration" msgstr "Exporter la configuration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration." msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes." msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes."
@@ -356,60 +353,60 @@ msgstr "Exportez la configuration actuelle de vos systèmes."
msgid "Failed to authenticate" msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Échec de l'authentification" msgstr "Échec de l'authentification"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings" msgid "Failed to save settings"
msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres" msgstr "Échec de l'enregistrement des paramètres"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification" msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test" msgstr "Échec de l'envoi de la notification de test"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert" msgid "Failed to update alert"
msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte" msgstr "Échec de la mise à jour de l'alerte"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:633 #: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..." msgstr "Filtrer..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}" msgstr "Pour <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330 #: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?" msgid "Forgot password?"
msgstr "Mot de passe oublié ?" msgstr "Mot de passe oublié ?"
#. Context: General settings #. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33 #: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: src/components/routes/system.tsx:537 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consommation du GPU" msgstr "Consommation du GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grille" msgstr "Grille"
#: src/components/add-system.tsx:158 #: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP" msgid "Host / IP"
msgstr "Hôte / IP" msgstr "Hôte / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command." msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Si vous avez perdu le mot de passe de votre compte administrateur, vous pouvez le réinitialiser en utilisant la commande suivante." msgstr "Si vous avez perdu le mot de passe de votre compte administrateur, vous pouvez le réinitialiser en utilisant la commande suivante."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17 #: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse email invalide." msgstr "Adresse email invalide."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267 #: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Noyau" msgstr "Noyau"
@@ -417,12 +414,12 @@ msgstr "Noyau"
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:367
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Disposition" msgstr "Disposition"
#. Light theme #. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16 #: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light" msgid "Light"
msgstr "Clair" msgstr "Clair"
@@ -434,8 +431,8 @@ msgstr "Déconnexion"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:39 #: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed" msgid "Login attempt failed"
msgstr "Échec de la tentative de connexion" msgstr "Échec de la tentative de connexion"
@@ -444,49 +441,49 @@ msgstr "Échec de la tentative de connexion"
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Journaux" msgstr "Journaux"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table." msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Vous cherchez plutôt où créer des alertes ? Cliquez sur les icônes de cloche <0/> dans le tableau des systèmes." msgstr "Vous cherchez plutôt où créer des alertes ? Cliquez sur les icônes de cloche <0/> dans le tableau des systèmes."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences." msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification." msgstr "Gérer les préférences d'affichage et de notification."
#: src/components/add-system.tsx:226 #: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions" msgid "Manual setup instructions"
msgstr "" msgstr "Guide pour une installation manuelle"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663 #: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min" msgstr "Max 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:195
msgid "Memory" msgid "Memory"
msgstr "Mémoire" msgstr "Mémoire"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447 #: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation de la mémoire" msgstr "Utilisation de la mémoire"
#: src/components/routes/system.tsx:458 #: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker" msgstr "Utilisation de la mémoire des conteneurs Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154 #: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:223
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Net" msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker" msgstr "Trafic réseau des conteneurs Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:484 #: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques" msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
@@ -494,34 +491,34 @@ msgstr "Trafic réseau des interfaces publiques"
msgid "No results found." msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé." msgstr "Aucun résultat trouvé."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:472
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:495
msgid "No systems found." msgid "No systems found."
msgstr "Aucun système trouvé." msgstr "Aucun système trouvé."
#: src/components/command-palette.tsx:109 #: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301 #: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support" msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Support OAuth 2 / OIDC" msgstr "Support OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file." msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mis à jour pour correspondre aux systèmes définis dans le fichier." msgstr "À chaque redémarrage, les systèmes dans la base de données seront mis à jour pour correspondre aux systèmes définis dans le fichier."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu" msgstr "Ouvrir le menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250 #: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with" msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continuer avec" msgstr "Ou continuer avec"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts" msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Écraser les alertes existantes" msgstr "Écraser les alertes existantes"
@@ -533,41 +530,41 @@ msgstr "Page"
msgid "Pages / Settings" msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pages / Paramètres" msgstr "Pages / Paramètres"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194 #: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:199 #: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20 #: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters." msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères." msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21 #: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes." msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "" msgstr "Le mot de passe doit être inférieur à 72 Octets."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received" msgid "Password reset request received"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe reçue" msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe reçue"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:672
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr "En pause"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes." msgstr "Veuillez <0>configurer un serveur SMTP</0> pour garantir la livraison des alertes."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25 #: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails." msgstr "Veuillez vérifier les journaux pour plus de détails."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:40 #: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer" msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
@@ -575,7 +572,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier vos identifiants et réessayer"
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Veuillez créer un compte administrateur" msgstr "Veuillez créer un compte administrateur"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137 #: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site" msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
@@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "Veuillez activer les pop-ups pour ce site"
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Veuillez vous reconnecter" msgstr "Veuillez vous reconnecter"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309 #: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions." msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
@@ -591,12 +588,12 @@ msgstr "Veuillez consulter <0>la documentation</0> pour les instructions."
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte" msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
#: src/components/add-system.tsx:170 #: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448 #: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:564 #: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilisation précise au moment enregistré" msgstr "Utilisation précise au moment enregistré"
@@ -605,41 +602,41 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Langue préférée" msgstr "Langue préférée"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181 #: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clé publique" msgstr "Clé publique"
#. Disk read #. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60 #: src/components/charts/area-chart.tsx:62
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70 #: src/components/charts/area-chart.tsx:72
msgid "Read" msgid "Read"
msgstr "Lecture" msgstr "Lecture"
#. Network bytes received (download) #. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65 #: src/components/charts/area-chart.tsx:67
msgid "Received" msgid "Received"
msgstr "Reçu" msgstr "Reçu"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:667
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Reprendre" msgstr "Reprendre"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Laissez vide pour désactiver les notifications par email." msgstr "Enregistrez l'adresse en utilisant la touche Entrée ou la virgule. Laissez vide pour désactiver les notifications par email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106 #: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres" msgstr "Enregistrer les paramètres"
#: src/components/add-system.tsx:231 #: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system" msgid "Save system"
msgstr "" msgstr "Sauvegarder le système"
#: src/components/navbar.tsx:134 #: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search" msgid "Search"
@@ -649,12 +646,12 @@ msgstr "Recherche"
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..." msgstr "Rechercher des systèmes ou des paramètres..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71 #: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes." msgstr "Voir les <0>paramètres de notification</0> pour configurer comment vous recevez les alertes."
#. Network bytes sent (upload) #. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64 #: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Envoyé" msgstr "Envoyé"
@@ -665,16 +662,16 @@ msgstr "Définit la plage de temps par défaut pour les graphiques lorsqu'un sys
#: src/components/command-palette.tsx:94 #: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97 #: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112 #: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres enregistrés" msgstr "Paramètres enregistrés"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238 #: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
@@ -682,7 +679,7 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "SMTP settings" msgid "SMTP settings"
msgstr "Paramètres SMTP" msgstr "Paramètres SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:389
msgid "Sort By" msgid "Sort By"
msgstr "Trier par" msgstr "Trier par"
@@ -690,21 +687,18 @@ msgstr "Trier par"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: src/components/routes/system.tsx:514 #: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espace Swap utilisé par le système" msgstr "Espace Swap utilisé par le système"
#: src/components/routes/system.tsx:513 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilisation du swap" msgstr "Utilisation du swap"
#. System theme #. System theme
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26 #: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
@@ -712,70 +706,70 @@ msgstr "Système"
msgid "Systems" msgid "Systems"
msgstr "Systèmes" msgstr "Systèmes"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Les systèmes peuvent être gérés dans un fichier <0>config.yml</0> à l'intérieur de votre répertoire de données." msgstr "Les systèmes peuvent être gérés dans un fichier <0>config.yml</0> à l'intérieur de votre répertoire de données."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:377
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "Tableau" msgstr "Tableau"
#. Temperature label in systems table #. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:244
msgid "Temp" msgid "Temp"
msgstr "" msgstr "Temp."
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Température" msgstr "Température"
#: src/components/routes/system.tsx:526 #: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Températures des capteurs du système" msgstr "Températures des capteurs du système"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Tester <0>URL</0>" msgstr "Tester <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Notification de test envoyée" msgstr "Notification de test envoyée"
#: src/components/add-system.tsx:146 #: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez la commande d'installation pour l'agent ci-dessous."
#: src/components/add-system.tsx:137 #: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below." msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous." msgstr "L'agent doit être en cours d'exécution sur le système pour se connecter. Copiez le <0>docker-compose.yml</0> pour l'agent ci-dessous."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98 #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de votre compte utilisateur dans la table des utilisateurs." msgstr "Ensuite, connectez-vous au backend et réinitialisez le mot de passe de votre compte utilisateur dans la table des utilisateurs."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:699
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données." msgstr "Cette action ne peut pas être annulée. Cela supprimera définitivement tous les enregistrements actuels pour {name} de la base de données."
#: src/components/routes/system.tsx:605 #: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Débit de {extraFsName}" msgstr "Débit de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Débit du système de fichiers racine" msgstr "Débit du système de fichiers racine"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Aux email(s)" msgstr "Aux email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:400 #: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:413 #: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Basculer la grille" msgstr "Basculer la grille"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33 #: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Changer le thème" msgstr "Changer le thème"
@@ -804,32 +798,32 @@ msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil" msgstr "Déclenchement lorsque l'utilisation de tout disque dépasse un seuil"
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:334 #: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "" msgstr "Joignable"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations." msgstr "Mis à jour en temps réel. Cliquez sur un système pour voir les informations."
#: src/components/routes/system.tsx:266 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Temps de fonctionnement" msgstr "Temps de fonctionnement"
#: src/components/routes/system.tsx:555 #: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:592 #: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Utilisation" msgstr "Utilisation"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilisation de la partition racine" msgstr "Utilisation de la partition racine"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56 #: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65 #: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used" msgid "Used"
msgstr "Utilisé" msgstr "Utilisé"
@@ -838,15 +832,15 @@ msgstr "Utilisé"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:359
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vue" msgstr "Vue"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:424
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Colonnes visibles" msgstr "Colonnes visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:697 #: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher" msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
@@ -854,25 +848,25 @@ msgstr "En attente de suffisamment d'enregistrements à afficher"
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details." msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vous voulez nous aider à améliorer nos traductions ? Consultez <0>Crowdin</0> pour plus de détails." msgstr "Vous voulez nous aider à améliorer nos traductions ? Consultez <0>Crowdin</0> pour plus de détails."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications" msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notifications Webhook / Push" msgstr "Notifications Webhook / Push"
#. Disk write #. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59 #: src/components/charts/area-chart.tsx:61
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69 #: src/components/charts/area-chart.tsx:71
msgid "Write" msgid "Write"
msgstr "Écriture" msgstr "Écriture"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config" msgid "YAML Config"
msgstr "Configuration YAML" msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45 #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration" msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configuration YAML" msgstr "Configuration YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34 #: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour." msgstr "Vos paramètres utilisateur ont été mis à jour."