New translations en.po (Ukrainian)

This commit is contained in:
hank
2025-03-06 07:37:37 -05:00
parent 16c97fe77b
commit c2aec69638

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 12:37\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File-ID: 16\n" "X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400) #. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255 #: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}" msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}" msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253 #: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}" msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}" msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
@@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context." msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту." msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:660 #: src/components/routes/system.tsx:668
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "Середнє" msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:437 #: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers" msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами" msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
@@ -122,16 +122,16 @@ msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>" msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>" msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538 #: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs" msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs" msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:426 #: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization" msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі" msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
#. placeholder {0}: gpu.n #. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556 #: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Average utilization of {0}" msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}" msgstr "Середнє використання {0}"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії" msgstr "Резервні копії"
#: src/lib/utils.ts:337 #: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482 #: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність" msgstr "Пропускна здатність"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "CPU"
msgstr "ЦП" msgstr "ЦП"
#: src/lib/utils.ts:319 #: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425 #: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56 #: src/components/charts/area-chart.tsx:56
msgid "CPU Usage" msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП" msgstr "Використання ЦП"
@@ -268,29 +268,29 @@ msgstr "Видалити"
msgid "Disk" msgid "Disk"
msgstr "Диск" msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:472 #: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O" msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід" msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/lib/utils.ts:331 #: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79 #: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
msgid "Disk Usage" msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска" msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:593 #: src/components/routes/system.tsx:601
msgid "Disk usage of {extraFsName}" msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}" msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436 #: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage" msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker" msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457 #: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage" msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker" msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498 #: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O" msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker" msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Документація"
#. Context: System is down #. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316 #: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336 #: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Не працює" msgstr "Не працює"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення" msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633 #: src/components/routes/system.tsx:641
msgid "Filter..." msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..." msgstr "Фільтр..."
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Забули пароль?"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальні" msgstr "Загальні"
#: src/components/routes/system.tsx:537 #: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw" msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU" msgstr "Енергоспоживання GPU"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти." msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel #. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267 #: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel" msgid "Kernel"
msgstr "Ядро" msgstr "Ядро"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Інструкції з ручного налаштування" msgstr "Інструкції з ручного налаштування"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663 #: src/components/routes/system.tsx:671
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв" msgstr "Макс 1 хв"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять" msgstr "Пам'ять"
#: src/lib/utils.ts:325 #: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447 #: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті" msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:458 #: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker" msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "Net" msgid "Net"
msgstr "Мережа" msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:499 #: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker" msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:484 #: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces" msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів" msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Пауза"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr "Призупинено"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96 #: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий з
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:448 #: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:564 #: src/components/routes/system.tsx:572
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час" msgstr "Точне використання в записаний час"
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Сортувати за"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Статус" msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:514 #: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою" msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:513 #: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки" msgstr "Використання підкачки"
@@ -726,11 +726,11 @@ msgid "Temp"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/lib/utils.ts:344 #: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525 #: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:526 #: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи" msgstr "Температури датчиків системи"
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте парол
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних." msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:605 #: src/components/routes/system.tsx:613
msgid "Throughput of {extraFsName}" msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}" msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473 #: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem" msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи" msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Пропускна здатність кореневої файлово
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту" msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:400 #: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:413 #: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку" msgstr "Перемкнути сітку"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-яко
#. Context: System is up #. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140 #: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334 #: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Працює" msgstr "Працює"
@@ -813,17 +813,17 @@ msgstr "Працює"
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information." msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію." msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:266 #: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime" msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи" msgstr "Час роботи"
#: src/components/routes/system.tsx:555 #: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:592 #: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73 #: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Використання" msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:465 #: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition" msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу" msgstr "Використання кореневого розділу"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Вигляд"
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимі стовпці" msgstr "Видимі стовпці"
#: src/components/routes/system.tsx:697 #: src/components/routes/system.tsx:705
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення" msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"