Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/it/it.po
2025-03-06 03:10:34 -05:00

878 lines
26 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# giorno} other {# giorni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ora} other {# ore}}"
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 ora"
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 settimana"
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 ore"
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 ore"
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 giorni"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: src/components/routes/home.tsx:62
msgid "Active Alerts"
msgstr "Avvisi Attivi"
#: src/components/add-system.tsx:42
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Aggiungi <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Aggiungi Nuovo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Aggiungi sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
msgid "Add URL"
msgstr "Aggiungi URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Regola le opzioni di visualizzazione per i grafici."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
msgid "Alerts"
msgstr "Avvisi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
msgid "All Systems"
msgstr "Tutti i Sistemi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare {name}?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automatica richiede un contesto sicuro."
#: src/components/routes/system.tsx:668
msgid "Average"
msgstr "Media"
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilizzo medio della CPU dei container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "La media supera <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo energetico medio delle GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilizzo medio della CPU a livello di sistema"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilizzo medio di {0}"
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "Larghezza di banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel supporta OpenID Connect e molti provider di autenticazione OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utilizza <0>Shoutrrr</0> per integrarsi con i servizi di notifica popolari."
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Attenzione - possibile perdita di dati"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Modifica le opzioni generali dell'applicazione."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Opzioni del grafico"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Controlla {email} per un link di reset."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Controlla i log per maggiori dettagli."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Check your notification service"
msgstr "Controlla il tuo servizio di notifica"
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Clicca per copiare"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
msgid "Command line instructions"
msgstr "Istruzioni da riga di comando"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configura come ricevere le notifiche di avviso."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Conferma password"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Copia host"
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copia comando Linux"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Copia testo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Crea account"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Periodo di tempo predefinito"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "I/O Disco"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilizzo Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:601
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Utilizzo del disco di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Utilizzo CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "I/O di Rete Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifiche email"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Inserisci l'indirizzo email per reimpostare la password"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112
msgid "Enter email address..."
msgstr "Inserisci l'indirizzo email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Supera {0}{1} negli ultimi {2, plural, one {# minuto} other {# minuti}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "I sistemi esistenti non definiti in <0>config.yml</0> verranno eliminati. Si prega di effettuare backup regolari."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "Esporta configurazione"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Esporta la configurazione attuale dei tuoi sistemi."
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autenticazione fallita"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Salvataggio delle impostazioni fallito"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Invio della notifica di test fallito"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Aggiornamento dell'avviso fallito"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
msgid "Filter..."
msgstr "Filtra..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Per <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minuti}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Password dimenticata?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo della GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Se hai perso la password del tuo account amministratore, puoi reimpostarla utilizzando il seguente comando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Aspetto"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: src/components/navbar.tsx:105
msgid "Log Out"
msgstr "Disconnetti"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Tentativo di accesso fallito"
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Log"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Cerchi invece dove creare avvisi? Clicca sulle icone della campana <0/> nella tabella dei sistemi."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gestisci le preferenze di visualizzazione e notifica."
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:671
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilizzo Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Utilizzo della memoria dei container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Rete"
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Traffico di rete dei container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Traffico di rete delle interfacce pubbliche"
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Nessun sistema trovato."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Supporto OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ad ogni riavvio, i sistemi nel database verranno aggiornati per corrispondere ai sistemi definiti nel file."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Apri menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Oppure continua con"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sovrascrivi avvisi esistenti"
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Pagine / Impostazioni"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "La password deve contenere almeno 8 caratteri."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Richiesta di reimpostazione password ricevuta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Si prega di <0>configurare un server SMTP</0> per garantire la consegna degli avvisi."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Si prega di controllare i log per maggiori dettagli."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Si prega di controllare le credenziali e riprovare"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Si prega di creare un account amministratore"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Si prega di abilitare i pop-up per questo sito"
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Si prega di accedere nuovamente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Si prega di consultare <0>la documentazione</0> per le istruzioni."
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Si prega di accedere al proprio account"
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilizzo preciso al momento registrato"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Lingua Preferita"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Chiave Pub"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
msgid "Read"
msgstr "Lettura"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
msgid "Received"
msgstr "Ricevuto"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta Password"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Salva l'indirizzo usando il tasto invio o la virgola. Lascia vuoto per disabilitare le notifiche email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Cerca sistemi o impostazioni..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Vedi <0>impostazioni di notifica</0> per configurare come ricevere gli avvisi."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
msgid "Sent"
msgstr "Inviato"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Imposta l'intervallo di tempo predefinito per i grafici quando viene visualizzato un sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Impostazioni SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Spazio di swap utilizzato dal sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "Utilizzo Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "Sistemi"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "I sistemi possono essere gestiti in un file <0>config.yml</0> all'interno della tua directory dati."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature dei sensori di sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Test <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notifica di test inviata"
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il comando di installazione per l'agente qui sotto."
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "L'agente deve essere in esecuzione sul sistema per connettersi. Copia il<0>docker-compose.yml</0> per l'agente qui sotto."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Quindi accedi al backend e reimposta la password del tuo account utente nella tabella degli utenti."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Questa azione non può essere annullata. Questo eliminerà permanentemente tutti i record attuali per {name} dal database."
#: src/components/routes/system.tsx:613
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput di {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput del filesystem root"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107
msgid "To email(s)"
msgstr "A email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "Attiva/disattiva griglia"
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
msgid "Toggle theme"
msgstr "Attiva/disattiva tema"
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Attiva quando un sensore supera una soglia"
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Attiva quando il combinato up/down supera una soglia"
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Attiva quando l'utilizzo della CPU supera una soglia"
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Attiva quando l'utilizzo della memoria supera una soglia"
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Attiva quando lo stato passa tra up e down"
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Attiva quando l'utilizzo di un disco supera una soglia"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aggiornato in tempo reale. Clicca su un sistema per visualizzare le informazioni."
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Utilizzo della partizione root"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Colonne visibili"
#: src/components/routes/system.tsx:705
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "In attesa di abbastanza record da visualizzare"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vuoi aiutarci a migliorare ulteriormente le nostre traduzioni? Dai un'occhiata a <0>Crowdin</0> per maggiori dettagli."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notifiche Webhook / Push"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
msgid "Write"
msgstr "Scrittura"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
msgid "YAML Config"
msgstr "Configurazione YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configurazione YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Le impostazioni utente sono state aggiornate."