Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/es/es.po
2025-07-08 21:32:16 -04:00

941 lines
28 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: src/lib/utils.ts
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: src/lib/utils.ts
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
#: src/lib/utils.ts
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Active Alerts"
msgstr "Alertas Activas"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Add URL"
msgstr "Agregar URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "All Systems"
msgstr "Todos los Sistemas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Uso promedio de {0}"
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Caché / Buffers"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Precaución - posible pérdida de datos"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change general application options."
msgstr "Cambiar las opciones generales de la aplicación."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Chart options"
msgstr "Opciones de Gráficos"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Revise {email} para un enlace de restablecimiento."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Revise los registros para más detalles."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/ui/input-copy.tsx
msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Command line instructions"
msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
msgid "Copy docker compose"
msgstr "Copiar docker compose"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker run command"
msgid "Copy docker run"
msgstr "Copiar docker run"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Environment variables"
msgid "Copy env"
msgstr "Copiar env"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
msgstr "Copia el comando de instalación del agente a continuación, o registra agentes automáticamente con un <0>token universal</0>."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
msgstr "Copia el contenido del<0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación, o registra agentes automáticamente con un <1>token universal</1>."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy YAML"
msgstr "Copiar YAML"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Default time period"
msgstr "Período de tiempo predeterminado"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Delete fingerprint"
msgstr "Eliminar huella digital"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificaciones por correo"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Enter email address..."
msgstr "Ingrese dirección de correo..."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Los sistemas existentes no definidos en <0>config.yml</0> serán eliminados. Por favor, haga copias de seguridad regularmente."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export configuration"
msgstr "Exportar configuración"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas."
#: src/lib/utils.ts
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Error al autenticar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Error al guardar la configuración"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de energía de la GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Homebrew command"
msgstr "Comando Homebrew"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Si ha perdido la contraseña de su cuenta de administrador, puede restablecerla usando el siguiente comando."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar Sesión"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en la tabla de sistemas."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Net"
msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "No systems found."
msgstr "No se encontraron sistemas."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "O continuar con"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configuraciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "La contraseña debe ser menor de 72 bytes."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer Contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Rotate token"
msgstr "Rotar token"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuración guardada"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "SMTP settings"
msgstr "Configuración SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/mode-toggle.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Systems"
msgstr "Sistemas"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Temp"
msgstr "Temperatura"
#: src/lib/utils.ts
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Probar <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)"
msgstr "A correo(s)"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar cuadrícula"
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Tokens & Fingerprints"
msgstr "Tokens y Huellas Digitales"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
msgstr "Los tokens permiten que los agentes se conecten y registren. Las huellas digitales son identificadores estables únicos para cada sistema, establecidos en la primera conexión."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
msgstr "Los tokens y las huellas digitales se utilizan para autenticar las conexiones WebSocket al hub."
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando cualquier sensor supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando la suma de subida/bajada supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de CPU supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de memoria supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Se activa cuando el estado cambia entre activo e inactivo"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Universal token"
msgstr "Token universal"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Up"
msgstr "Activo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso de la partición raíz"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields"
msgstr "Columnas visibles"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin</0> para más detalles."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Notificaciones Webhook / Push"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart."
msgstr "Cuando está habilitado, este token permite que los agentes se auto-registren sin crear previamente el sistema. Expira después de una hora o al reiniciar el hub."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Windows command"
msgstr "Comando Windows"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx
#: src/components/charts/area-chart.tsx
msgid "Write"
msgstr "Escritura"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "YAML Config"
msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "YAML Configuration"
msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."