Files
beszel-ipv6/internal/site/src/locales/uk/uk.po
2025-12-02 17:58:55 -05:00

1698 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-14 22:51\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File: /main/internal/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 32\n"
#. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length
#. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
msgstr "Вибрано {0} з {1} рядків."
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} day} other {{countString} days}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} день} few {{countString} дні} many {{countString} днів} other {{countString} дня}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} hour} other {{countString} hours}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} година} few {{countString} години} many {{countString} годин} other {{countString} години}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "{count, plural, one {{countString} minute} few {{countString} minutes} many {{countString} minutes} other {{countString} minutes}}"
msgstr "{count, plural, one {{countString} хвилина} few {{countString} хвилини} many {{countString} хвилин} other {{countString} хвилини}}"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "1 min"
msgstr "1 хв"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 minute"
msgstr "1 хвилина"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
#: src/lib/utils.ts
msgid "12 hours"
msgstr "12 годин"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "15 min"
msgstr "15 хв"
#: src/lib/utils.ts
msgid "24 hours"
msgstr "24 години"
#: src/lib/utils.ts
msgid "30 days"
msgstr "30 днів"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "5 min"
msgstr "5 хв"
#. Table column
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Active"
msgstr "Активне"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Active Alerts"
msgstr "Активні сповіщення"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Active state"
msgstr "Активний стан"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Add {foo}"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add system"
msgstr "Додати систему"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Add URL"
msgstr "Додати URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust the width of the main layout"
msgstr "Налаштувати ширину основного макету"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "After"
msgstr "Після"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Alert History"
msgstr "Історія сповіщень"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Alerts"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/containers.tsx
msgid "All Containers"
msgstr "Всі контейнери"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/home.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "All Systems"
msgstr "Всі системи"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
#. placeholder {0}: alertData.unit
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of GPU engines"
msgstr "Середнє використання рушіїв GPU"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Became active"
msgstr "Стало активним"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Became inactive"
msgstr "Стало неактивним"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Before"
msgstr "До"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
msgstr "Біти (Кбіт/с, Мбіт/с, Гбіт/с)"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Boot state"
msgstr "Стан завантаження"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
msgstr "Байти (КБ/с, МБ/с, ГБ/с)"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Can reload"
msgstr "Може перезавантажити"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Can start"
msgstr "Може запустити"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Can stop"
msgstr "Може зупинити"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Capacity"
msgstr "Ємність"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Увага - можливе втрата даних"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Цельсій (°C)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change display units for metrics."
msgstr "Змінити одиниці вимірювання для метрик."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change general application options."
msgstr "Змінити загальні параметри програми."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Charge"
msgstr "Заряд"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Charging"
msgstr "Заряджається"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Chart options"
msgstr "Параметри графіків"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Перевірте {email} для отримання посилання на скидання."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Click on a container to view more information."
msgstr "Натисніть на контейнер, щоб переглянути більше інформації."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Click on a device to view more information."
msgstr "Натисніть на пристрій, щоб переглянути більше інформації."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Click on a system to view more information."
msgstr "Натисніть на систему, щоб переглянути більше інформації."
#: src/components/ui/input-copy.tsx
msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Command line instructions"
msgstr "Інструкції командного рядка"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Conflicts"
msgstr "Конфлікти"
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Connection is down"
msgstr "З'єднання розірвано"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
msgid "Copy docker compose"
msgstr "Копіювати docker compose"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker run command"
msgid "Copy docker run"
msgstr "Копіювати docker run"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Environment variables"
msgid "Copy env"
msgstr "Копіювати env"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy name"
msgstr "Копіювати імʼя"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Copy text"
msgstr "Копіювати текст"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
msgstr "Скопіюйте команду встановлення для агента нижче, або зареєструйте агентів автоматично за допомогою <0>універсального токена</0>."
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
msgstr "Скопіюйте вміст <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче, або зареєструйте агентів автоматично за допомогою <1>універсального токена</1>."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy YAML"
msgstr "Копіювати YAML"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "CPU Cores"
msgstr "Ядра ЦП"
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "CPU Peak"
msgstr "Пік ЦП"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "CPU time"
msgstr "Час ЦП"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "CPU Time Breakdown"
msgstr "Розподіл часу ЦП"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Create"
msgstr "Створити"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Create account"
msgstr "Створити обліковий запис"
#. Context: date created
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Created"
msgstr "Створено"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Critical (%)"
msgstr "Критично (%)"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Download"
msgstr "Кумулятивне завантаження"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Upload"
msgstr "Кумулятивне відвантаження"
#. Context: Battery state
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Current state"
msgstr "Поточний стан"
#. Power Cycles
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Cycles"
msgstr "Цикли"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Default time period"
msgstr "Стандартний період часу"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Delete fingerprint"
msgstr "Видалити відбиток"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
msgid "Detail"
msgstr "Деталі"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Discharging"
msgstr "Розряджається"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Disk unit"
msgstr "Одиниця виміру диска"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#. Context: System is down
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Down"
msgstr "Не працює"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Down ({downSystemsLength})"
msgstr "Не працює ({downSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Edit {foo}"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Email notifications"
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Empty"
msgstr "Порожня"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "End Time"
msgstr "Час завершення"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для скидання пароля"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Enter email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Enter your one-time password."
msgstr "Введіть ваш одноразовий пароль."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/active-alerts.tsx
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Exec main PID"
msgstr "Основний PID процесу"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Існуючі системи, не визначені в <0>config.yml</0>, будуть видалені. Будь ласка, робіть регулярні резервні копії."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Exited active"
msgstr "Завершилося активно"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export configuration"
msgstr "Експорт конфігурації"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фаренгейт (°F)"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Failed"
msgstr "Не вдалося"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Failed Attributes:"
msgstr "Невдалі атрибути:"
#: src/lib/api.ts
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не вдалося автентифікувати"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#. placeholder {0}: statusTotals[ServiceStatus.Failed]
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Failed: {0}"
msgstr "Невдало: {0}"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Fingerprint"
msgstr "Відбиток"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "FreeBSD command"
msgstr "Команда FreeBSD"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Full"
msgstr "Повна"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Global"
msgstr "Глобально"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Engines"
msgstr "Рушії GPU"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "GPU Usage"
msgstr "Використання GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgid "Health"
msgstr "Здоров'я"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Homebrew command"
msgstr "Команда Homebrew"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Idle"
msgstr "Неактивна"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Якщо ви втратили пароль до свого адміністративного облікового запису, ви можете скинути його за допомогою наступної команди."
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
msgctxt "Docker image"
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивне"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Layout width"
msgstr "Ширина макету"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Lifecycle"
msgstr "Життєвий цикл"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "limit"
msgstr "обмеження"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Load Average"
msgstr "Середнє навантаження"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 15m"
msgstr "Середнє навантаження за 15 хв"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 1m"
msgstr "Середнє навантаження за 1 хв"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 5m"
msgstr "Середнє навантаження за 5 хв"
#. Short label for load average
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Load Avg"
msgstr "Сер. навантаження"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Load state"
msgstr "Стан завантаження"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Log Out"
msgstr "Вийти"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Спроба входу не вдалася"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисніть на іконки дзвінка <0/> в таблиці систем."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Main PID"
msgstr "Основний PID"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Інструкції з ручного налаштування"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Memory limit"
msgstr "Обмеження пам'яті"
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Memory Peak"
msgstr "Пік пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Net"
msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
#. Context: Bytes or bits
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Network unit"
msgstr "Одиниця виміру мережі"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "No"
msgstr "Ні"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "No results found."
msgstr "Результатів не знайдено."
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "No results."
msgstr "Немає результатів."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "No S.M.A.R.T. attributes available for this device."
msgstr "Для цього пристрою немає доступних атрибутів S.M.A.R.T."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "No systems found."
msgstr "Систем не знайдено."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі."
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "One-time"
msgstr "Одноразовий"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "One-time password"
msgstr "Одноразовий пароль"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "Або продовжити з"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1
#. placeholder {1}: table.getPageCount()
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "Сторінка {0} з {1}"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Сторінки / Налаштування"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Пароль має містити щонайменше 8 символів."
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Пароль не повинен перевищувати 72 байти."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Password reset request received"
msgstr "Запит на скидання пароля отримано"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Past"
msgstr "Минуле"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
msgstr "Призупинено ({pausedSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Per-core average utilization"
msgstr "Середнє використання на ядро"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Percentage of time spent in each state"
msgstr "Відсоток часу, проведеного в кожному стані"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
#: src/lib/api.ts
msgid "Please log in again"
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#. Power On Time
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Power On"
msgstr "Увімкнення живлення"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Process started"
msgstr "Процес запущено"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key"
msgstr "Ключ"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Quiet Hours"
msgstr "Тихі години"
#. Disk read
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Read"
msgstr "Читання"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Received"
msgstr "Отримано"
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Relationships"
msgstr "Зв'язки"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Request a one-time password"
msgstr "Запит одноразового пароля"
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Request OTP"
msgstr "Запит OTP"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Required by"
msgstr "Потрібно для"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Requires"
msgstr "Потребує"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "Скинути пароль"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Resolved"
msgstr "Вирішено"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Restarts"
msgstr "Перезапуски"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgctxt "Root disk label"
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Rotate token"
msgstr "Оновити токен"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Rows per page"
msgstr "Рядків на сторінку"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Runtime Metrics"
msgstr "Метрики виконання"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Details"
msgstr "Деталі S.M.A.R.T."
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "S.M.A.R.T. Self-Test"
msgstr "Самодіагностика S.M.A.R.T."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою."
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Save system"
msgstr "Зберегти систему"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Schedule quiet hours where notifications will not be sent, such as during maintenance periods."
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Schedule quiet hours where notifications will not be sent."
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення."
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Select {foo}"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Sent"
msgstr "Відправлено"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний номер"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Service Details"
msgstr "Деталі служби"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Services"
msgstr "Служби"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
msgstr "Встановіть відсоткові пороги для кольорів лічильників."
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "Увійти"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "SMTP settings"
msgstr "Налаштування SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Sort By"
msgstr "Сортувати за"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Start Time"
msgstr "Час початку"
#. Context: alert state (active or resolved)
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "Sub State"
msgstr "Підстан"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "System"
msgstr "Система"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "System load averages over time"
msgstr "Середнє навантаження системи з часом"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Systemd Services"
msgstr "Служби Systemd"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Systems"
msgstr "Системи"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Tasks"
msgstr "Завдання"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Temp"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Temperature unit"
msgstr "Одиниця вимірювання температури"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Тест <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів."
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
msgstr "Це назавжди видалить усі вибрані записи з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Time format"
msgstr "Формат часу"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку"
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme"
msgstr "Перемкнути тему"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens & Fingerprints"
msgstr "Токени та Відбитки"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
msgstr "Токени дозволяють агентам підключатися та реєструватися. Відбитки - це стабільні ідентифікатори, унікальні для кожної системи, встановлюються при першому підключенні."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
msgstr "Токени та відбитки використовуються для автентифікації WebSocket з'єднань до хабу."
#: src/components/ui/chart.tsx
#: src/components/ui/chart.tsx
msgid "Total"
msgstr "Разом"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data received for each interface"
msgstr "Загальний обсяг отриманих даних для кожного інтерфейсу"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data sent for each interface"
msgstr "Загальний обсяг відправлених даних для кожного інтерфейсу"
#. placeholder {0}: data.length
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Total: {0}"
msgstr "Всього: {0}"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Triggered by"
msgstr "Запущено через"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Triggers"
msgstr "Тригери"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли середнє навантаження за 1 хвилину перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли середнє навантаження за 15 хвилин перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли середнє навантаження за 5 хвилин перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли будь-який датчик перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли відправлення/отримання сумарно перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання ЦП перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when GPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання GPU перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Спрацьовує, коли статус перемикається між «працює» та «не працює»"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-якого диска перевищує поріг"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Unit file"
msgstr "Файл юніта"
#. Temperature / network units
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Unit preferences"
msgstr "Налаштування одиниць вимірювання"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Universal token"
msgstr "Універсальний токен"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Unknown"
msgstr "Невідома"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Up"
msgstr "Працює"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Up ({upSystemsLength})"
msgstr "Працює ({upSystemsLength})"
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Updated every 10 minutes."
msgstr "Оновлюється кожні 10 хвилин."
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Upload"
msgstr "Відвантажити"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Value"
msgstr "Значення"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "View"
msgstr "Вигляд"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "View more"
msgstr "Переглянути більше"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "View your 200 most recent alerts."
msgstr "Переглянути 200 останніх сповіщень."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимі стовпці"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "Хочете допомогти покращити наші переклади? Подробиці на <0>Crowdin</0>."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Wants"
msgstr "Потребує"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning (%)"
msgstr "Попередження (%)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning thresholds"
msgstr "Пороги попередження"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push сповіщення"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart."
msgstr "Коли увімкнено, цей токен дозволяє агентам самостійно реєструватися без попереднього створення системи. Термін дії закінчується через годину або при перезапуску хабу."
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Windows command"
msgstr "Команда Windows"
#. Disk write
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Write"
msgstr "Запис"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "YAML Config"
msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "YAML Configuration"
msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."