Files
beszel-ipv6/internal/site/src/locales/ja/ja.po
2025-09-22 18:28:39 -04:00

1248 lines
38 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-28 23:21\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 3600)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{0, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info.u / 60)
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "{0, plural, one {# minute} few {# minutes} many {# minutes} other {# minutes}}"
msgstr "{0, plural, one {# 分} few {# 分} many {# 分} other {# 分}}"
#. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length
#. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
msgstr "{1}行のうち{0}行が選択されました。"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "1 min"
msgstr "1分"
#: src/lib/utils.ts
msgid "1 week"
msgstr "1週間"
#: src/lib/utils.ts
msgid "12 hours"
msgstr "12時間"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "15 min"
msgstr "15分"
#: src/lib/utils.ts
msgid "24 hours"
msgstr "24時間"
#: src/lib/utils.ts
msgid "30 days"
msgstr "30日間"
#. Load average
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
msgid "5 min"
msgstr "5分"
#. Table column
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Active Alerts"
msgstr "アクティブなアラート"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>システム</0>を追加"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Add system"
msgstr "システムを追加"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Add URL"
msgstr "URLを追加"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Agent"
msgstr "エージェント"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Alert History"
msgstr "アラート履歴"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "All Systems"
msgstr "すべてのシステム"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: alertData.unit
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPUの平均消費電力"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0}の平均使用率"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Average utilization of GPU engines"
msgstr "GPUエンジンの平均使用率"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Backups"
msgstr "バックアップ"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Battery"
msgstr "バッテリー"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Binary"
msgstr "バイナリ"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
msgstr "ビット (Kbps, Mbps, Gbps)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
msgstr "バイト (KB/s, MB/s, GB/s)"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "キャッシュ / バッファ"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "注意 - データ損失の可能性"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "摂氏 (°C)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change display units for metrics."
msgstr "メトリックの表示単位を変更します。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Change general application options."
msgstr "一般的なアプリケーションオプションを変更します。"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Charge"
msgstr "充電"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Charging"
msgstr "充電中"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Chart options"
msgstr "チャートオプション"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "{email}を確認してリセットリンクを探してください。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Check logs for more details."
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Click on a system to view more information."
msgstr "システムをクリックして詳細を表示します。"
#: src/components/ui/input-copy.tsx
msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Command line instructions"
msgstr "コマンドラインの指示"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認"
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Connection is down"
msgstr "接続が切断されました"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: src/lib/utils.ts
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
msgid "Copy docker compose"
msgstr "docker compose をコピー"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy docker run command"
msgid "Copy docker run"
msgstr "docker run をコピー"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Environment variables"
msgid "Copy env"
msgstr "環境変数をコピー"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Copy name"
msgstr "名前をコピーする"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
msgid "Copy text"
msgstr "テキストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
msgstr "下記のエージェントのインストールコマンドをコピーするか、<0>ユニバーサルトークン</0>を使用してエージェントを自動登録してください。"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
msgstr "下記のエージェントの<0>docker-compose.yml</0>内容をコピーするか、<1>ユニバーサルトークン</1>を使用してエージェントを自動登録してください。"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Copy YAML"
msgstr "YAMLをコピー"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Create account"
msgstr "アカウントを作成"
#. Context: date created
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Critical (%)"
msgstr "致命的 (%)"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Download"
msgstr "累積ダウンロード"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Cumulative Upload"
msgstr "累積アップロード"
#. Context: Battery state
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Current state"
msgstr "現在の状態"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Default time period"
msgstr "デフォルトの期間"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Delete fingerprint"
msgstr "フィンガープリントを削除"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Discharging"
msgstr "放電中"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスクI/O"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Disk unit"
msgstr "ディスク単位"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Dockerメモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
#. Context: System is down
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Down"
msgstr "停止"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Down ({downSystemsLength})"
msgstr "停止 ({downSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Duration"
msgstr "期間"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Email notifications"
msgstr "メール通知"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入力してください"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Enter email address..."
msgstr "メールアドレスを入力..."
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Enter your one-time password."
msgstr "ワンタイムパスワードを入力してください。"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "<0>config.yml</0>に定義されていない既存のシステムは削除されます。定期的にバックアップを作成してください。"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export configuration"
msgstr "設定をエクスポート"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "華氏 (°F)"
#: src/lib/api.ts
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認証に失敗しました"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to save settings"
msgstr "設定の保存に失敗しました"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..."
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Fingerprint"
msgstr "フィンガープリント"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "FreeBSD command"
msgstr "FreeBSD コマンド"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Full"
msgstr "満充電"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Engines"
msgstr "GPUエンジン"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPUの消費電力"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Homebrew command"
msgstr "Homebrew コマンド"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Idle"
msgstr "アイドル"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "管理者アカウントのパスワードを忘れた場合は、次のコマンドを使用してリセットできます。"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Kernel"
msgstr "カーネル"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Load Average"
msgstr "負荷平均"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 15m"
msgstr "負荷平均 (15分)"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 1m"
msgstr "負荷平均 (1分)"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Load Average 5m"
msgstr "負荷平均 (5分)"
#. Short label for load average
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Load Avg"
msgstr "負荷平均"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Login attempt failed"
msgstr "ログイン試行に失敗しました"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システムテーブルのベル<0/>アイコンをクリックしてください。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動セットアップの手順"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Net"
msgstr "帯域"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
#. Context: Bytes or bits
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Network unit"
msgstr "ネットワーク単位"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "No results found."
msgstr "結果が見つかりませんでした。"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "No results."
msgstr "結果がありません。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "No systems found."
msgstr "システムが見つかりませんでした。"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイルに定義されたシステムに一致するように更新されます。"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "One-time password"
msgstr "ワンタイムパスワード"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Open menu"
msgstr "メニューを開く"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Or continue with"
msgstr "または、以下の方法でログイン"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "既存のアラートを上書き"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1
#. placeholder {1}: table.getPageCount()
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Page {0} of {1}"
msgstr "{1}ページ中{0}ページ目"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Pages / Settings"
msgstr "ページ / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "パスワードは8文字以上である必要があります。"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "パスワードは72バイト未満でなければなりません。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Password reset request received"
msgstr "パスワードリセットのリクエストを受け取りました"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
msgstr "一時停止 ({pausedSystemsLength})"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
#: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account"
msgstr "管理者アカウントを作成してください"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
#: src/lib/api.ts
msgid "Please log in again"
msgstr "再度ログインしてください"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記録された時点での正確な利用"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"
#. Disk read
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Read"
msgstr "読み取り"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Received"
msgstr "受信"
#: src/components/login/login.tsx
msgid "Request a one-time password"
msgstr "ワンタイムパスワードをリクエスト"
#: src/components/login/otp-forms.tsx
msgid "Request OTP"
msgstr "OTP をリクエスト"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Resolved"
msgstr "解決済み"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Resume"
msgstr "再開"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Rotate token"
msgstr "トークンをローテート"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "Rows per page"
msgstr "ページあたりの行数"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存します。空白のままにするとメール通知が無効になります。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"
#: src/components/add-system.tsx
msgid "Save system"
msgstr "システムを保存"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "システムまたは設定を検索..."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Sent"
msgstr "送信"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
msgstr "メーターの色を変更するしきい値(パーセンテージ)を設定します。"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"
#: src/components/command-palette.tsx
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP設定"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Sort By"
msgstr "並び替え基準"
#. Context: alert state (active or resolved)
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "State"
msgstr "状態"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage"
msgstr "スワップ使用量"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "System"
msgstr "システム"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "System load averages over time"
msgstr "システムの負荷平均の推移"
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Systems"
msgstr "システム"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "システムはデータディレクトリ内の<0>config.yml</0>ファイルで管理できます。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Temp"
msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Temperature unit"
msgstr "温度単位"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "システムセンサーの温度"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "テスト<0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent"
msgstr "テスト通知が送信されました"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテーブルでユーザーアカウントのパスワードをリセットしてください。"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
msgstr "これにより、選択したすべてのレコードがデータベースから完全に削除されます。"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のスループット"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Time format"
msgstr "時間形式"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)"
msgstr "宛先メールアドレス"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッドを切り替え"
#: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme"
msgstr "テーマを切り替え"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Token"
msgstr "トークン"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens & Fingerprints"
msgstr "トークンとフィンガープリント"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
msgstr "トークンはエージェントの接続と登録を可能にします。フィンガープリントは各システム固有の安定した識別子で、初回接続時に設定されます。"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
msgstr "トークンとフィンガープリントは、ハブへのWebSocket接続の認証に使用されます。"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data received for each interface"
msgstr "各インターフェースの総受信データ量"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Total data sent for each interface"
msgstr "各インターフェースの総送信データ量"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "1分間の負荷平均がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "15分間の負荷平均がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold"
msgstr "5分間の負荷平均がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "センサーがしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "上り/下りの合計がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "CPU使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "メモリ使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "ステータスが上から下に切り替わるときにトリガーされます"
#: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#. Temperature / network units
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Unit preferences"
msgstr "単位の設定"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Universal token"
msgstr "ユニバーサルトークン"
#. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Up"
msgstr "正常"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Up ({upSystemsLength})"
msgstr "正常 ({upSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Usage of root partition"
msgstr "ルートパーティションの使用量"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
msgid "Value"
msgstr "値"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "View"
msgstr "表示"
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
msgid "View more"
msgstr "もっと見る"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "View your 200 most recent alerts."
msgstr "直近200件のアラートを表示します。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields"
msgstr "表示列"
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "翻訳をさらに良くするためにご協力をお願いします。詳細については<0>Crowdin</0>をご覧ください。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning (%)"
msgstr "警告 (%)"
#: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning thresholds"
msgstr "警告のしきい値"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / プッシュ通知"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation. Expires after one hour or on hub restart."
msgstr "有効にすると、このトークンはエージェントが事前のシステム作成なしに自己登録することを可能にします。1時間後またはハブの再起動時に期限切れになります。"
#: src/components/add-system.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgctxt "Button to copy install command"
msgid "Windows command"
msgstr "Windows コマンド"
#. Disk write
#: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx
msgid "Write"
msgstr "書き込み"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML設定"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "ユーザー設定が更新されました。"