mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-12-17 10:46:16 +01:00
832 lines
26 KiB
Plaintext
832 lines
26 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 21:36\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: ja\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:250
|
|
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
|
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:248
|
|
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
|
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:139
|
|
msgid "1 hour"
|
|
msgstr "1時間"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:162
|
|
msgid "1 week"
|
|
msgstr "1週間"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:147
|
|
msgid "12 hours"
|
|
msgstr "12時間"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:155
|
|
msgid "24 hours"
|
|
msgstr "24時間"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:170
|
|
msgid "30 days"
|
|
msgstr "30日間"
|
|
|
|
#. Table column
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:227
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:313
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:455
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "アクション"
|
|
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:61
|
|
msgid "Active Alerts"
|
|
msgstr "アクティブなアラート"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:78
|
|
msgid "Add <0>System</0>"
|
|
msgstr "<0>システム</0>を追加"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:87
|
|
msgid "Add New System"
|
|
msgstr "新しいシステムを追加"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:165
|
|
#: src/components/add-system.tsx:176
|
|
msgid "Add system"
|
|
msgstr "システムを追加"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:156
|
|
msgid "Add URL"
|
|
msgstr "URLを追加"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
|
msgid "Adjust display options for charts."
|
|
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:132
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:145
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:159
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:173
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:188
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "管理者"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:201
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "代理"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
|
msgid "Alerts"
|
|
msgstr "アラート"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:266
|
|
msgid "All Systems"
|
|
msgstr "すべてのシステム"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:570
|
|
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
|
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
|
|
|
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
|
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
|
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:625
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr "平均"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:396
|
|
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
|
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
|
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
|
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:497
|
|
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:385
|
|
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
|
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:515
|
|
msgid "Average utilization of {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:170
|
|
#: src/components/navbar.tsx:93
|
|
msgid "Backups"
|
|
msgstr "バックアップ"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:441
|
|
#: src/lib/utils.ts:307
|
|
msgid "Bandwidth"
|
|
msgstr "帯域幅"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:289
|
|
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
|
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:127
|
|
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
|
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:92
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "バイナリ"
|
|
|
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
|
msgid "Cache / Buffers"
|
|
msgstr "キャッシュ / バッファ"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:581
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "キャンセル"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
|
msgid "Caution - potential data loss"
|
|
msgstr "注意 - データ損失の可能性"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
|
msgid "Change general application options."
|
|
msgstr "一般的なアプリケーションオプションを変更します。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
|
msgid "Chart options"
|
|
msgstr "チャートオプション"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
|
msgid "Check {email} for a reset link."
|
|
msgstr "{email}を確認してリセットリンクを探してください。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
|
msgid "Check logs for more details."
|
|
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
|
msgid "Check your notification service"
|
|
msgstr "通知サービスを確認してください"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:151
|
|
msgid "Click to copy"
|
|
msgstr "クリックしてコピー"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
|
msgid "Command line instructions"
|
|
msgstr "コマンドラインの指示"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:77
|
|
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
|
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:165
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:170
|
|
msgid "Confirm password"
|
|
msgstr "パスワードを確認"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:587
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "続行"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:25
|
|
msgid "Copied to clipboard"
|
|
msgstr "クリップボードにコピーされました"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:162
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "コピー"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:556
|
|
msgid "Copy host"
|
|
msgstr "ホストをコピー"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:173
|
|
msgid "Copy Linux command"
|
|
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
|
|
|
|
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
|
msgid "Copy text"
|
|
msgstr "テキストをコピー"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:157
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr "CPU"
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:384
|
|
#: src/lib/utils.ts:289
|
|
msgid "CPU Usage"
|
|
msgstr "CPU使用率"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
|
msgid "Create account"
|
|
msgstr "アカウントを作成"
|
|
|
|
#. Dark theme
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "ダーク"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:81
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:34
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "ダッシュボード"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
|
msgid "Default time period"
|
|
msgstr "デフォルトの期間"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
|
|
msgid "Disk"
|
|
msgstr "ディスク"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:431
|
|
msgid "Disk I/O"
|
|
msgstr "ディスクI/O"
|
|
|
|
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
|
#: src/lib/utils.ts:301
|
|
msgid "Disk Usage"
|
|
msgstr "ディスク使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:552
|
|
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
|
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:395
|
|
msgid "Docker CPU Usage"
|
|
msgstr "Docker CPU使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:416
|
|
msgid "Docker Memory Usage"
|
|
msgstr "Dockerメモリ使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:457
|
|
msgid "Docker Network I/O"
|
|
msgstr "DockerネットワークI/O"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:124
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "ドキュメント"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:128
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "メール"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:91
|
|
msgid "Email notifications"
|
|
msgstr "メール通知"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:38
|
|
msgid "Enter email address to reset password"
|
|
msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入力してください"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:111
|
|
msgid "Enter email address..."
|
|
msgstr "メールアドレスを入力..."
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:232
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:187
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "エラー"
|
|
|
|
#: src/components/routes/home.tsx:80
|
|
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
|
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
|
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
|
msgstr "<0>config.yml</0>に定義されていない既存のシステムは削除されます。定期的にバックアップを作成してください。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
|
msgid "Export configuration"
|
|
msgstr "設定をエクスポート"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
|
msgid "Export your current systems configuration."
|
|
msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:38
|
|
msgid "Failed to authenticate"
|
|
msgstr "認証に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:62
|
|
msgid "Failed to save settings"
|
|
msgstr "設定の保存に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
|
msgid "Failed to send test notification"
|
|
msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
|
msgid "Failed to update alert"
|
|
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:596
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:273
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr "フィルター..."
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
|
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
|
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:313
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
|
|
|
|
#. Context: General settings
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "一般"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:496
|
|
msgid "GPU Power Draw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:300
|
|
msgid "Grid"
|
|
msgstr "グリッド"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:120
|
|
msgid "Host / IP"
|
|
msgstr "ホスト / IP"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
|
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
|
msgstr "管理者アカウントのパスワードを忘れた場合は、次のコマンドを使用してリセットできます。"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:16
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
msgstr "無効なメールアドレスです。"
|
|
|
|
#. Linux kernel
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:262
|
|
msgid "Kernel"
|
|
msgstr "カーネル"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "言語"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:286
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "レイアウト"
|
|
|
|
#. Light theme
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "ライト"
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:104
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "ログアウト"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:19
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "ログイン"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:34
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
|
msgid "Login attempt failed"
|
|
msgstr "ログイン試行に失敗しました"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:156
|
|
#: src/components/navbar.tsx:85
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "ログ"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:80
|
|
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
|
msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システムテーブルのベル<0/>アイコンをクリックしてください。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
|
msgid "Manage display and notification preferences."
|
|
msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
|
|
|
|
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:628
|
|
msgid "Max 1 min"
|
|
msgstr "最大1分"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
|
|
msgid "Memory"
|
|
msgstr "メモリ"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:406
|
|
#: src/lib/utils.ts:295
|
|
msgid "Memory Usage"
|
|
msgstr "メモリ使用率"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:417
|
|
msgid "Memory usage of docker containers"
|
|
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:116
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "名前"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr "帯域"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:458
|
|
msgid "Network traffic of docker containers"
|
|
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:443
|
|
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
|
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:49
|
|
msgid "No results found."
|
|
msgstr "結果が見つかりませんでした。"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:421
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:494
|
|
msgid "No systems found."
|
|
msgstr "システムが見つかりませんでした。"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:110
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:74
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:284
|
|
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
|
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
|
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
|
msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイルに定義されたシステムに一致するように更新されます。"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:528
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "メニューを開く"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:203
|
|
msgid "Or continue with"
|
|
msgstr "または続行"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
|
msgid "Overwrite existing alerts"
|
|
msgstr "既存のアラートを上書き"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:84
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "ページ"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:71
|
|
msgid "Pages / Settings"
|
|
msgstr "ページ / 設定"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:147
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:152
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "パスワード"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
|
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
|
msgstr "パスワードは8文字以上である必要があります。"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
|
msgid "Password reset request received"
|
|
msgstr "パスワードリセットのリクエストを受け取りました"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:550
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "一時停止"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:95
|
|
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
|
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
|
msgid "Please check logs for more details."
|
|
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:35
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
|
msgid "Please check your credentials and try again"
|
|
msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:36
|
|
msgid "Please create an admin account"
|
|
msgstr "管理者アカウントを作成してください"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:233
|
|
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
|
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:39
|
|
msgid "Please log in again"
|
|
msgstr "再度ログインしてください"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:292
|
|
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
|
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
|
|
|
|
#: src/components/login/login.tsx:40
|
|
msgid "Please sign in to your account"
|
|
msgstr "アカウントにサインインしてください"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:124
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "ポート"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:407
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:523
|
|
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
|
msgstr "記録された時点での正確な利用"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
|
msgid "Preferred Language"
|
|
msgstr "優先言語"
|
|
|
|
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
|
#: src/components/add-system.tsx:128
|
|
msgid "Public Key"
|
|
msgstr "公開鍵"
|
|
|
|
#. Disk read
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "読み取り"
|
|
|
|
#. Network bytes received (download)
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
|
msgid "Received"
|
|
msgstr "受信"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
|
msgid "Reset Password"
|
|
msgstr "パスワードをリセット"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:545
|
|
msgid "Resume"
|
|
msgstr "再開"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:117
|
|
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
|
msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存します。空白のままにするとメール通知が無効になります。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:167
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "設定を保存"
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:133
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "検索"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:46
|
|
msgid "Search for systems or settings..."
|
|
msgstr "システムまたは設定を検索..."
|
|
|
|
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
|
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
|
msgstr "アラートの受信方法を設定するには<0>通知設定</0>を参照してください。"
|
|
|
|
#. Network bytes sent (upload)
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "送信"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
|
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
|
msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:95
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:98
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:113
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
|
msgid "Settings saved"
|
|
msgstr "設定が保存されました"
|
|
|
|
#: src/components/login/auth-form.tsx:191
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "サインイン"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:185
|
|
msgid "SMTP settings"
|
|
msgstr "SMTP設定"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:308
|
|
msgid "Sort By"
|
|
msgstr "並び替え基準"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:282
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "ステータス"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:473
|
|
msgid "Swap space used by the system"
|
|
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:472
|
|
msgid "Swap Usage"
|
|
msgstr "スワップ使用量"
|
|
|
|
#. System theme
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:117
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:136
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:465
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "システム"
|
|
|
|
#: src/components/navbar.tsx:77
|
|
msgid "Systems"
|
|
msgstr "システム"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
|
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
|
msgstr "システムはデータディレクトリ内の<0>config.yml</0>ファイルで管理できます。"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:296
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "テーブル"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:484
|
|
#: src/lib/utils.ts:314
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "温度"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:485
|
|
msgid "Temperatures of system sensors"
|
|
msgstr "システムセンサーの温度"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:211
|
|
msgid "Test <0>URL</0>"
|
|
msgstr "テスト<0>URL</0>"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:182
|
|
msgid "Test notification sent"
|
|
msgstr "テスト通知が送信されました"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:108
|
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
|
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
|
|
|
|
#: src/components/add-system.tsx:99
|
|
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
|
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
|
|
|
|
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
|
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
|
msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテーブルでユーザーアカウントのパスワードをリセットしてください。"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:573
|
|
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
|
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:564
|
|
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
|
msgstr "{extraFsName}のスループット"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:432
|
|
msgid "Throughput of root filesystem"
|
|
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:106
|
|
msgid "To email(s)"
|
|
msgstr "メール宛"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:359
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:372
|
|
msgid "Toggle grid"
|
|
msgstr "グリッドを切り替え"
|
|
|
|
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
|
msgid "Toggle theme"
|
|
msgstr "テーマを切り替え"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:317
|
|
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
|
msgstr "センサーがしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:310
|
|
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
|
msgstr "上り/下りの合計がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:292
|
|
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
|
msgstr "CPU使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:298
|
|
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
|
msgstr "メモリ使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:285
|
|
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
|
msgstr "ステータスが上から下に切り替わるときにトリガーされます"
|
|
|
|
#: src/lib/utils.ts:304
|
|
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
|
msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガーされます"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:269
|
|
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
|
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:261
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "稼働時間"
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:514
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:551
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "使用量"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:424
|
|
msgid "Usage of root partition"
|
|
msgstr "ルートパーティションの使用量"
|
|
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
|
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
|
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
|
msgid "Used"
|
|
msgstr "使用済み"
|
|
|
|
#: src/components/command-palette.tsx:142
|
|
#: src/components/navbar.tsx:69
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "ユーザー"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:342
|
|
msgid "Visible Fields"
|
|
msgstr "表示列"
|
|
|
|
#: src/components/routes/system.tsx:662
|
|
msgid "Waiting for enough records to display"
|
|
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
|
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
|
msgstr "翻訳をさらに良くするためにご協力いただけますか?詳細については<0>Crowdin</0>をご覧ください。"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:124
|
|
msgid "Webhook / Push notifications"
|
|
msgstr "Webhook / プッシュ通知"
|
|
|
|
#. Disk write
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
|
|
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "書き込み"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
|
msgid "YAML Config"
|
|
msgstr "YAML設定"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
|
msgid "YAML Configuration"
|
|
msgstr "YAML設定"
|
|
|
|
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
|
msgid "Your user settings have been updated."
|
|
msgstr "ユーザー設定が更新されました。"
|