mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2025-12-17 10:46:16 +01:00
850 lines
30 KiB
Plaintext
850 lines
30 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 18:13\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:250
|
||
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
|
||
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:248
|
||
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
|
||
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:158
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 година"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:181
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 тиждень"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:166
|
||
msgid "12 hours"
|
||
msgstr "12 годин"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:174
|
||
msgid "24 hours"
|
||
msgstr "24 години"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:189
|
||
msgid "30 days"
|
||
msgstr "30 днів"
|
||
|
||
#. Table column
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Дії"
|
||
|
||
#: src/components/routes/home.tsx:62
|
||
msgid "Active Alerts"
|
||
msgstr "Активні сповіщення"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:42
|
||
msgid "Add <0>System</0>"
|
||
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:121
|
||
msgid "Add New System"
|
||
msgstr "Додати нову систему"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:241
|
||
msgid "Add system"
|
||
msgstr "Додати систему"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
|
||
msgid "Add URL"
|
||
msgstr "Додати URL"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
|
||
msgid "Adjust display options for charts."
|
||
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:133
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:146
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:160
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:174
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:189
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Адміністратор"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Агент"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
|
||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "Сповіщення"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
|
||
msgid "All Systems"
|
||
msgstr "Всі системи"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
|
||
|
||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
|
||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:627
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Середнє"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:398
|
||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
|
||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:499
|
||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:387
|
||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:517
|
||
msgid "Average utilization of {0}"
|
||
msgstr "Середнє використання {0}"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:171
|
||
#: src/components/navbar.tsx:94
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Резервні копії"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:443
|
||
#: src/lib/utils.ts:326
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Пропускна здатність"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
|
||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
|
||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:126
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr "Двійковий"
|
||
|
||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
|
||
msgid "Cache / Buffers"
|
||
msgstr "Кеш / Буфери"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
|
||
msgid "Caution - potential data loss"
|
||
msgstr "Увага - можливе втрата даних"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
|
||
msgid "Change general application options."
|
||
msgstr "Змінити загальні параметри програми."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
|
||
msgid "Chart options"
|
||
msgstr "Параметри графіків"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
|
||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||
msgstr "Перевірте {email} для отримання посилання на скидання."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
|
||
msgid "Check logs for more details."
|
||
msgstr "Перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
|
||
msgid "Check your notification service"
|
||
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:200
|
||
msgid "Click to copy"
|
||
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:83
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:89
|
||
msgid "Command line instructions"
|
||
msgstr "Інструкції командного рядка"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:78
|
||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Підтвердьте пароль"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Продовжити"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:26
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:217
|
||
#: src/components/add-system.tsx:228
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копіювати"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
|
||
msgid "Copy host"
|
||
msgstr "Копіювати хост"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:237
|
||
msgid "Copy Linux command"
|
||
msgstr "Копіювати команду Linux"
|
||
|
||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
|
||
msgid "Copy text"
|
||
msgstr "Копіювати текст"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "ЦП"
|
||
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:386
|
||
#: src/lib/utils.ts:308
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "Використання ЦП"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Створити обліковий запис"
|
||
|
||
#. Dark theme
|
||
#: src/components/mode-toggle.tsx:21
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Темний"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:82
|
||
#: src/components/routes/home.tsx:35
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Панель управління"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
|
||
msgid "Default time period"
|
||
msgstr "Стандартний період часу"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Диск"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:433
|
||
msgid "Disk I/O"
|
||
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
|
||
|
||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||
#: src/lib/utils.ts:320
|
||
msgid "Disk Usage"
|
||
msgstr "Використання диска"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:554
|
||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:397
|
||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||
msgstr "Використання ЦП Docker"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:418
|
||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||
msgstr "Використання пам'яті Docker"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:459
|
||
msgid "Docker Network I/O"
|
||
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:125
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документація"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:121
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Електронна пошта"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:92
|
||
msgid "Email notifications"
|
||
msgstr "Сповіщення електронною поштою"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx:38
|
||
msgid "Enter email address to reset password"
|
||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти для скидання пароля"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:112
|
||
msgid "Enter email address..."
|
||
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
#: src/components/routes/home.tsx:81
|
||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
|
||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||
msgstr "Існуючі системи, не визначені в <0>config.yml</0>, будуть видалені. Будь ласка, робіть регулярні резервні копії."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
|
||
msgid "Export configuration"
|
||
msgstr "Експорт конфігурації"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
|
||
msgid "Export your current systems configuration."
|
||
msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем."
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:39
|
||
msgid "Failed to authenticate"
|
||
msgstr "Не вдалося автентифікувати"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
|
||
msgid "Failed to save settings"
|
||
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
|
||
msgid "Failed to send test notification"
|
||
msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщення"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:24
|
||
msgid "Failed to update alert"
|
||
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:598
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr "Фільтр..."
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
|
||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Забули пароль?"
|
||
|
||
#. Context: General settings
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Загальні"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:498
|
||
msgid "GPU Power Draw"
|
||
msgstr "Енергоспоживання GPU"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Сітка"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:154
|
||
msgid "Host / IP"
|
||
msgstr "Хост / IP"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
|
||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||
msgstr "Якщо ви втратили пароль до свого адміністративного облікового запису, ви можете скинути його за допомогою наступної команди."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
|
||
|
||
#. Linux kernel
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:262
|
||
msgid "Kernel"
|
||
msgstr "Ядро"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Мова"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Макет"
|
||
|
||
#. Light theme
|
||
#: src/components/mode-toggle.tsx:16
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Світлий"
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx:105
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Вийти"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx:19
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Увійти"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
|
||
msgid "Login attempt failed"
|
||
msgstr "Спроба входу не вдалася"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:157
|
||
#: src/components/navbar.tsx:86
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Журнали"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
|
||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||
msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисніть на іконки дзвінка <0/> в таблиці систем."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
|
||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
|
||
|
||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:630
|
||
msgid "Max 1 min"
|
||
msgstr "Макс 1 хв"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Пам'ять"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:408
|
||
#: src/lib/utils.ts:314
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Використання пам'яті"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:419
|
||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:150
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "Мережа"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:460
|
||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:445
|
||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:50
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Результатів не знайдено."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
|
||
msgid "No systems found."
|
||
msgstr "Систем не знайдено."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:111
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Сповіщення"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
|
||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
|
||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||
msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Відкрити меню"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
|
||
msgid "Or continue with"
|
||
msgstr "Або продовжити з"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:109
|
||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:85
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Сторінка"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:72
|
||
msgid "Pages / Settings"
|
||
msgstr "Сторінки / Налаштування"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Пароль"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
|
||
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||
msgstr "Пароль має містити щонайменше 8 символів."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
|
||
msgid "Password must be less than 72 bytes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
|
||
msgid "Password reset request received"
|
||
msgstr "Запит на скидання пароля отримано"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Пауза"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
|
||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||
msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, щоб забезпечити доставку сповіщень."
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
|
||
msgid "Please check logs for more details."
|
||
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
|
||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx:36
|
||
msgid "Please create an admin account"
|
||
msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
|
||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:40
|
||
msgid "Please log in again"
|
||
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
|
||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx:40
|
||
msgid "Please sign in to your account"
|
||
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:166
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:409
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:525
|
||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||
msgstr "Точне використання в записаний час"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
|
||
msgid "Preferred Language"
|
||
msgstr "Бажана мова"
|
||
|
||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||
#: src/components/add-system.tsx:177
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Ключ"
|
||
|
||
#. Disk read
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:60
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:70
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Читання"
|
||
|
||
#. Network bytes received (download)
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:65
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Отримано"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Скинути пароль"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Продовжити"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
|
||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||
msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Зберегти налаштування"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:241
|
||
msgid "Save system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx:134
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Пошук"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:47
|
||
msgid "Search for systems or settings..."
|
||
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:71
|
||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||
msgstr "Перегляньте <0>налаштування сповіщень</0>, щоб налаштувати, як ви отримуєте сповіщення."
|
||
|
||
#. Network bytes sent (upload)
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:64
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Відправлено"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
|
||
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
|
||
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:96
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:99
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:114
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:33
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "Налаштування збережено"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Увійти"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:186
|
||
msgid "SMTP settings"
|
||
msgstr "Налаштування SMTP"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Сортувати за"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:301
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:475
|
||
msgid "Swap space used by the system"
|
||
msgstr "Область підкачки, використана системою"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:474
|
||
msgid "Swap Usage"
|
||
msgstr "Використання підкачки"
|
||
|
||
#. System theme
|
||
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Система"
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx:78
|
||
msgid "Systems"
|
||
msgstr "Системи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:55
|
||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Таблиця"
|
||
|
||
#. Temperature label in systems table
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
|
||
msgid "Temp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:486
|
||
#: src/lib/utils.ts:333
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Температура"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:487
|
||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||
msgstr "Температури датчиків системи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:212
|
||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||
msgstr "Тест <0>URL</0>"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:183
|
||
msgid "Test notification sent"
|
||
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:142
|
||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
|
||
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx:133
|
||
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
|
||
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:98
|
||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||
msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
|
||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:566
|
||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:434
|
||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:107
|
||
msgid "To email(s)"
|
||
msgstr "На електронну пошту"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:361
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:374
|
||
msgid "Toggle grid"
|
||
msgstr "Перемкнути сітку"
|
||
|
||
#: src/components/mode-toggle.tsx:33
|
||
msgid "Toggle theme"
|
||
msgstr "Перемкнути тему"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:336
|
||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Спрацьовує, коли будь-який датчик перевищує поріг"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:329
|
||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Спрацьовує, коли комбіноване підняття/падіння перевищує поріг"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:311
|
||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Спрацьовує, коли використання ЦП перевищує поріг"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:317
|
||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:304
|
||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||
msgstr "Спрацьовує, коли статус перемикається між підняттям і падінням"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts:323
|
||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-якого диска перевищує поріг"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
|
||
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
|
||
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:261
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "Час роботи"
|
||
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:516
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:553
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Використання"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:426
|
||
msgid "Usage of root partition"
|
||
msgstr "Використання кореневого розділу"
|
||
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
|
||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
|
||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Використано"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx:143
|
||
#: src/components/navbar.tsx:70
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Користувачі"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Вигляд"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
|
||
msgid "Visible Fields"
|
||
msgstr "Видимі стовпці"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx:664
|
||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
|
||
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
|
||
msgstr "Хочете допомогти нам зробити наші переклади ще кращими? Перегляньте <0>Crowdin</0> для отримання додаткової інформації."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:125
|
||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||
msgstr "Webhook / Push сповіщення"
|
||
|
||
#. Disk write
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:59
|
||
#: src/components/charts/area-chart.tsx:69
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Запис"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:61
|
||
msgid "YAML Config"
|
||
msgstr "Конфігурація YAML"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:45
|
||
msgid "YAML Configuration"
|
||
msgstr "Конфігурація YAML"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
|
||
msgid "Your user settings have been updated."
|
||
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."
|