mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2026-03-22 21:46:18 +01:00
1837 lines
60 KiB
Plaintext
1837 lines
60 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: @lingui/cli\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-03 15:27\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: sr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /main/internal/site/src/locales/en/en.po\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 32\n"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: table.getFilteredSelectedRowModel().rows.length
|
||
#. placeholder {1}: table.getFilteredRowModel().rows.length
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "{0} of {1} row(s) selected."
|
||
msgstr "{0} од {1} редова изабрано."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
msgid "{cores, plural, one {# core} other {# cores}}"
|
||
msgstr "{cores, plural, one {# jezgro} few {# jezgra} other {# jezgara}}"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "{count, plural, one {{countString} day} other {{countString} days}}"
|
||
msgstr "{count, plural, one {{countString} дан} few {{countString} дана} other {{countString} дана}}"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "{count, plural, one {{countString} hour} other {{countString} hours}}"
|
||
msgstr "{count, plural, one {{countString} сат} few {{countString} сата} other {{countString} сати}}"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "{count, plural, one {{countString} minute} few {{countString} minutes} many {{countString} minutes} other {{countString} minutes}}"
|
||
msgstr "{count, plural, one {{countString} минут} few {{countString} минута} many {{countString} минута} other {{countString} минута}}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
msgid "{threads, plural, one {# thread} other {# threads}}"
|
||
msgstr "{threads, plural, one {# nit} few {# niti} other {# niti}}"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 сат"
|
||
|
||
#. Load average
|
||
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
|
||
msgid "1 min"
|
||
msgstr "1 мин"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "1 minute"
|
||
msgstr "1 минут"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "1 недеља"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "12 hours"
|
||
msgstr "12 сати"
|
||
|
||
#. Load average
|
||
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
|
||
msgid "15 min"
|
||
msgstr "15 мин"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "24 hours"
|
||
msgstr "24 сата"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "30 days"
|
||
msgstr "30 дана"
|
||
|
||
#. Load average
|
||
#: src/components/charts/load-average-chart.tsx
|
||
msgid "5 min"
|
||
msgstr "5 мин"
|
||
|
||
#. Table column
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Акције"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||
msgid "Active Alerts"
|
||
msgstr "Активна упозорења"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Active state"
|
||
msgstr "Активно стање"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Add {foo}"
|
||
msgstr "Додај {foo}"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Add <0>System</0>"
|
||
msgstr "Додај <0>систем</0>"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Add system"
|
||
msgstr "Додај систем"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Add URL"
|
||
msgstr "Додај URL"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Adjust display options for charts."
|
||
msgstr "Подесите опције приказа за графиконе."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Adjust the width of the main layout"
|
||
msgstr "Подесите ширину главног распореда"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "После"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "After setting the environment variables, restart your Beszel hub for changes to take effect."
|
||
msgstr "Nakon podešavanja promenljivih okruženja, ponovo pokrenite Beszel hub da bi promene stupile na snagu."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Агент"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Alert History"
|
||
msgstr "Историја упозорења"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alert-button.tsx
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Alerts"
|
||
msgstr "Упозорења"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
#: src/components/routes/containers.tsx
|
||
msgid "All Containers"
|
||
msgstr "Сви контејнери"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/home.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "All Systems"
|
||
msgstr "Сви системи"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
|
||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да избришете {name}?"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Да ли сте сигурни?"
|
||
|
||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
|
||
msgid "Automatic copy requires a secure context."
|
||
msgstr "Аутоматско копирање захтева безбедан контекст."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Просек"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||
msgstr "Просечна искоришћеност процесора контејнера"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: alertData.unit
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Average drops below <0>{value}{0}</0>"
|
||
msgstr "Prosek pada ispod <0>{value}{0}</0>"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: alertData.unit
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
|
||
msgstr "Просек премашује <0>{value}{0}</0>"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average power consumption of GPUs"
|
||
msgstr "Просечна потрошња енергије графичких картица"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||
msgstr "Просечна системска искоришћеност процесор"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average utilization of {0}"
|
||
msgstr "Просечна употреба {0}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Average utilization of GPU engines"
|
||
msgstr "Просечна искоришћеност мотора графичких картица"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Резервне копије"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Bandwidth"
|
||
msgstr "Пропусни опсег"
|
||
|
||
#. Battery label in systems table header
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Bat"
|
||
msgstr "Бат"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Battery"
|
||
msgstr "Батерија"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Became active"
|
||
msgstr "Постао активан"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Became inactive"
|
||
msgstr "Постао неактиван"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Пре"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: alert.value
|
||
#. placeholder {1}: info.unit
|
||
#. placeholder {2}: alert.min
|
||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||
msgid "Below {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||
msgstr "Ispod {0}{1} u poslednjih {2, plural, one {# minuti} few {# minuta} other {# minuta}}"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||
msgstr "Beszel подржава OpenID Connect и многе OAuth2 провајдере аутентификације."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||
msgstr "Beszel користи <0>Shoutrrr</0> за интеграцију са популарним сервисима за обавештавања."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Binary"
|
||
msgstr "Бинарни"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Bits (Kbps, Mbps, Gbps)"
|
||
msgstr "Битови (Kbps, Mbps, Gbps)"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Boot state"
|
||
msgstr "Стање покретања"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Bytes (KB/s, MB/s, GB/s)"
|
||
msgstr "Бајтови (KB/s, MB/s, GB/s)"
|
||
|
||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
|
||
msgid "Cache / Buffers"
|
||
msgstr "Кеш / Бафери"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Can reload"
|
||
msgstr "Може се поново учитати"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Can start"
|
||
msgstr "Може се покренути"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Can stop"
|
||
msgstr "Може се зауставити"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Capabilities"
|
||
msgstr "Могућности"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Капацитет"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Caution - potential data loss"
|
||
msgstr "Пажња - потенцијални губитак података"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Celsius (°C)"
|
||
msgstr "Целзијус (°C)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Change display units for metrics."
|
||
msgstr "Промените јединице приказа за метрике."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Change general application options."
|
||
msgstr "Промените опште опције апликације."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Charge"
|
||
msgstr "Напуњеност"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Charging"
|
||
msgstr "Пуни се"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Chart options"
|
||
msgstr "Опције графикона"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||
msgstr "Проверите {email} за линк за ресетовање."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Check logs for more details."
|
||
msgstr "Проверите логове за више детаља."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Check your monitoring service"
|
||
msgstr "Proverite svoju uslugu monitoringa"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Check your notification service"
|
||
msgstr "Проверите ваш сервис за обавештавања"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Обриши"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
msgid "Click on a container to view more information."
|
||
msgstr "Кликните на контејнер да видите више информација."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Click on a device to view more information."
|
||
msgstr "Кликните на уређај да видите више информација."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Click on a system to view more information."
|
||
msgstr "Кликните на систем да видите више информација."
|
||
|
||
#: src/components/ui/input-copy.tsx
|
||
msgid "Click to copy"
|
||
msgstr "Кликните да копирате"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Command line instructions"
|
||
msgstr "Инструкције командне линије"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Configure how you receive alert notifications."
|
||
msgstr "Конфигуришите како primate обавештења о упозорењима."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Потврдите лозинку"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Conflicts"
|
||
msgstr "Конфликти"
|
||
|
||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||
msgid "Connection is down"
|
||
msgstr "Веза је прекинута"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Настави"
|
||
|
||
#: src/lib/utils.ts
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Копирано у међуспремник"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy docker compose file content"
|
||
msgid "Copy docker compose"
|
||
msgstr "Копирај docker compose"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy docker run command"
|
||
msgid "Copy docker run"
|
||
msgstr "Копирај docker run"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Environment variables"
|
||
msgid "Copy env"
|
||
msgstr "Копирај env"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Copy host"
|
||
msgstr "Копирај хоста"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Copy Linux command"
|
||
msgstr "Копирај Linux команду"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Copy name"
|
||
msgstr "Копирај име"
|
||
|
||
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx
|
||
msgid "Copy text"
|
||
msgstr "Копирај текст"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Copy the installation command for the agent below, or register agents automatically with a <0>universal token</0>."
|
||
msgstr "Копирајте команду за инсталацију агента испод, или региструјте агенте аутоматски са <0>универзалним токеном</0>."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Copy the<0>docker-compose.yml</0> content for the agent below, or register agents automatically with a <1>universal token</1>."
|
||
msgstr "Копирајте садржај<0>docker-compose.yml</0> датотеке за агента испод, или региструјте агенте аутоматски са <1>универзалним токеном</1>."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Copy YAML"
|
||
msgstr "Копирај YAML"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "Процесор"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
msgid "CPU Cores"
|
||
msgstr "CPU језгра"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
msgid "CPU Peak"
|
||
msgstr "CPU врхунац"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "CPU time"
|
||
msgstr "CPU време"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
msgid "CPU Time Breakdown"
|
||
msgstr "Расподела времена процесора"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "CPU Usage"
|
||
msgstr "Искоришћеност процесора"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Креирај"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Create account"
|
||
msgstr "Креирај налог"
|
||
|
||
#. Context: date created
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Креирано"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Critical (%)"
|
||
msgstr "Критично (%)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Cumulative Download"
|
||
msgstr "Кумулативно преузимање"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Cumulative Upload"
|
||
msgstr "Кумулативно отпремање"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Current state"
|
||
msgstr "Тренутно стање"
|
||
|
||
#. Power Cycles
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Cycles"
|
||
msgstr "Циклуси"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Дневно"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Default time period"
|
||
msgstr "Подразумевани временски период"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Delete fingerprint"
|
||
msgstr "Избриши отисак"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
msgid "Detail"
|
||
msgstr "Детаљ"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Уређај"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Discharging"
|
||
msgstr "Празни се"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "Диск"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Disk I/O"
|
||
msgstr "Диск I/O"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Disk unit"
|
||
msgstr "Диск јединица"
|
||
|
||
#: src/components/charts/disk-chart.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Disk Usage"
|
||
msgstr "Употреба диска"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
|
||
msgstr "Употреба диска {extraFsName}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||
msgstr "Docker CPU употреба"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||
msgstr "Docker употреба меморије"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Docker Network I/O"
|
||
msgstr "Docker мрежни I/O"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документација"
|
||
|
||
#. Context: System is down
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Искључен"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Down ({downSystemsLength})"
|
||
msgstr "Искључен ({downSystemsLength})"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преузимање"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Трајање"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Измени"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Edit {foo}"
|
||
msgstr "Измени {foo}"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
#: src/components/login/otp-forms.tsx
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Е-пошта"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Email notifications"
|
||
msgstr "Обавештењe е-поштом"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Празнo"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "End Time"
|
||
msgstr "Време завршетка"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Endpoint URL"
|
||
msgstr "URL krajnje tačke"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Endpoint URL to ping (required)"
|
||
msgstr "URL krajnje tačke za ping (obavezno)"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Enter email address to reset password"
|
||
msgstr "Унесите адресу е-поште за ресетовање лозинке"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Enter email address..."
|
||
msgstr "Унесите адресу е-поште..."
|
||
|
||
#: src/components/login/otp-forms.tsx
|
||
msgid "Enter your one-time password."
|
||
msgstr "Унесите вашу једнократну лозинку."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Ephemeral"
|
||
msgstr "Ефемеран"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Primer:"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: alert.value
|
||
#. placeholder {1}: info.unit
|
||
#. placeholder {2}: alert.min
|
||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||
msgstr "Премашује {0}{1} у последњих {2, plural, one {# минуту} few {# минута} other {# минута}}"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Exec main PID"
|
||
msgstr "Главни PID извршавања"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||
msgstr "Системи који нису дефинисани у <0>config.yml</0> биће обрисани. Молимо вас да редовно правите резервне копије."
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Exited active"
|
||
msgstr "Излазак активан"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Expires after one hour or on hub restart."
|
||
msgstr "Истиче након једног сата или при поновном покретању хаба."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Извези"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Export configuration"
|
||
msgstr "Извези конфигурацију"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Export your current systems configuration."
|
||
msgstr "Извезите тренутну конфигурацију система."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Fahrenheit (°F)"
|
||
msgstr "Фаренхајт (°F)"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Неуспело"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Failed Attributes:"
|
||
msgstr "Неуспели атрибути:"
|
||
|
||
#: src/lib/api.ts
|
||
msgid "Failed to authenticate"
|
||
msgstr "Неуспела аутентификација"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Failed to save settings"
|
||
msgstr "Неуспело чување подешавања"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Failed to send heartbeat"
|
||
msgstr "Slanje heartbeat-a nije uspelo"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Failed to send test notification"
|
||
msgstr "Неуспело слање тест обавештења"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Failed to update alert"
|
||
msgstr "Неуспело ажурирање упозорења"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: statusTotals[ServiceStatus.Failed]
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Failed: {0}"
|
||
msgstr "Неуспело: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr "Филтрирај..."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Fingerprint"
|
||
msgstr "Отисак"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Firmware"
|
||
msgstr "Фирмвер"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
|
||
msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минуту} few {минута} other {минута}}"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Forgot password?"
|
||
msgstr "Заборављена лозинка?"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy install command"
|
||
msgid "FreeBSD command"
|
||
msgstr "FreeBSD команда"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Пуно"
|
||
|
||
#. Context: General settings
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Опште"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Глобално"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "GPU Engines"
|
||
msgstr "GPU енгине"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "GPU Power Draw"
|
||
msgstr "GPU потрошња енергије"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "GPU Usage"
|
||
msgstr "GPU употреба"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Здравље"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Heartbeat"
|
||
msgstr "Heartbeat"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Heartbeat Monitoring"
|
||
msgstr "Monitoring heartbeat-a"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Heartbeat sent successfully"
|
||
msgstr "Heartbeat uspešno poslat"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy install command"
|
||
msgid "Homebrew command"
|
||
msgstr "Homebrew команда"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Host / IP"
|
||
msgstr "Хост / IP"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "HTTP Method"
|
||
msgstr "HTTP metod"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "HTTP method: POST, GET, or HEAD (default: POST)"
|
||
msgstr "HTTP metod: POST, GET ili HEAD (podrazumevano: POST)"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Неактивно"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
|
||
msgstr "Ако сте изгубили лозинку за ваш администраторски налог, можете је ресетовати користећи следећу команду."
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
msgctxt "Docker image"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Слика"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Неактивно"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Interval"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Invalid email address."
|
||
msgstr "Неважећа имејл адреса."
|
||
|
||
#: src/components/lang-toggle.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Језик"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Распоред"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Layout width"
|
||
msgstr "Ширина распореда"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Lifecycle"
|
||
msgstr "Животни циклус"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "limit"
|
||
msgstr "ограничење"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Load Average"
|
||
msgstr "Просечно оптерећење"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Load Average 15m"
|
||
msgstr "Просечно оптерећење 15м"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Load Average 1m"
|
||
msgstr "Просечно оптерећење 1м"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Load Average 5m"
|
||
msgstr "Просечно оптерећење 5м"
|
||
|
||
#. Short label for load average
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Load Avg"
|
||
msgstr "Просечно опт."
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Load state"
|
||
msgstr "Стање учитавања"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Учитавање..."
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Одјави се"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Пријава"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Login attempt failed"
|
||
msgstr "Неуспешан покушај пријаве"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Логови"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
|
||
msgstr "Тражите где да креирате упозорења? Кликните на звоно <0/> у табели система."
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Main PID"
|
||
msgstr "Главни PID"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Manage display and notification preferences."
|
||
msgstr "Управљајте преференцама приказа и обавештења."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Manual setup instructions"
|
||
msgstr "Упутства за ручно подешавање"
|
||
|
||
#. Chart select field. Please try to keep this short.
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Max 1 min"
|
||
msgstr "Макс 1 мин"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "Меморија"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Memory limit"
|
||
msgstr "Ограничење меморије"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Memory Peak"
|
||
msgstr "Врхунац меморије"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Memory Usage"
|
||
msgstr "Употреба меморије"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||
msgstr "Употреба меморије docker контејнера"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Модел"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Net"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Network traffic of docker containers"
|
||
msgstr "Мрежни саобраћај docker контејнера"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Network traffic of public interfaces"
|
||
msgstr "Мрежни саобраћај јавних интерфејса"
|
||
|
||
#. Context: Bytes or bits
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Network unit"
|
||
msgstr "Мрежна јединица"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Не"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "No results found."
|
||
msgstr "Нису пронађени резултати."
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Нема резултата."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "No S.M.A.R.T. attributes available for this device."
|
||
msgstr "Нема доступних S.M.A.R.T. атрибута за овај уређај."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "No systems found."
|
||
msgstr "Нису пронађени системи."
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Обавештења"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
|
||
msgstr "OAuth 2 / OIDC подршка"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
|
||
msgstr "При сваком поновном покретању, системи у бази података ће се ажурирати да одговарају системима дефинисаним у датотеци."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "One-time"
|
||
msgstr "Једнократно"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "One-time password"
|
||
msgstr "Једнократна лозинка"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Open menu"
|
||
msgstr "Отвори мени"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Or continue with"
|
||
msgstr "Или наставите са"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Остало"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Overwrite existing alerts"
|
||
msgstr "Препиши постојећа упозорења"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: table.getState().pagination.pageIndex + 1
|
||
#. placeholder {1}: table.getPageCount()
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Page {0} of {1}"
|
||
msgstr "Страница {0} од {1}"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Pages / Settings"
|
||
msgstr "Странице / Подешавања"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||
msgstr "Лозинка мора имати најмање 8 карактера."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Password must be less than 72 bytes."
|
||
msgstr "Лозинка мора бити мања од 72 бајта."
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Password reset request received"
|
||
msgstr "Захтев за ресетовање лозинке примљен"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Past"
|
||
msgstr "Прошлост"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Паузирај"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Паузирано"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Paused ({pausedSystemsLength})"
|
||
msgstr "Паузирано ({pausedSystemsLength})"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Payload format"
|
||
msgstr "Format korisnog opterećenja (payload)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
msgid "Per-core average utilization"
|
||
msgstr "Просечна употреба по језгру"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
msgid "Percentage of time spent in each state"
|
||
msgstr "Проценат времена проведеног у сваком стању"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Permanent"
|
||
msgstr "Трајан"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Persistence"
|
||
msgstr "Упорност"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
|
||
msgstr "Молимо вас <0>конфигуришите SMTP сервер</0> да бисте осигурали да се упозорења испоручују."
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "Please check logs for more details."
|
||
msgstr "Молимо вас проверите логове за више детаља."
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Please check your credentials and try again"
|
||
msgstr "Молимо вас проверите своје податке за пријаву и покушајте поново"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Please create an admin account"
|
||
msgstr "Молимо вас креирајте администраторски налог"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Please enable pop-ups for this site"
|
||
msgstr "Молимо вас омогућите искачуће прозоре за овај сајт"
|
||
|
||
#: src/lib/api.ts
|
||
msgid "Please log in again"
|
||
msgstr "Молимо вас да се пријавите поново"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
|
||
msgstr "Молимо вас погледајте <0>документацију</0> за упутства."
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Please sign in to your account"
|
||
msgstr "Молимо вас да се пријавите на ваш налог"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#. Power On Time
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Power On"
|
||
msgstr "Укључи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Precise utilization at the recorded time"
|
||
msgstr "Прецизна употреба у тренутку снимања"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Preferred Language"
|
||
msgstr "Жељени језик"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Process started"
|
||
msgstr "Процес покренут"
|
||
|
||
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Public Key"
|
||
msgstr "Јавни кључ"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Quiet Hours"
|
||
msgstr "Тихи сати"
|
||
|
||
#. Disk read
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Читање"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Received"
|
||
msgstr "Примљено"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Освежи"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Relationships"
|
||
msgstr "Односи"
|
||
|
||
#: src/components/login/login.tsx
|
||
msgid "Request a one-time password"
|
||
msgstr "Затражи једнократну лозинку"
|
||
|
||
#: src/components/login/otp-forms.tsx
|
||
msgid "Request OTP"
|
||
msgstr "Затражи OTP"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Required by"
|
||
msgstr "Захтевано од"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Requires"
|
||
msgstr "Захтева"
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Ресетуј лозинку"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Resolved"
|
||
msgstr "Решено"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Restarts"
|
||
msgstr "Поновна покретања"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Настави"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgctxt "Root disk label"
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "Root"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Rotate token"
|
||
msgstr "Ротирај токен"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "Rows per page"
|
||
msgstr "Редова по страници"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Runtime Metrics"
|
||
msgstr "Метрике у време извршавања"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "S.M.A.R.T. Details"
|
||
msgstr "S.M.A.R.T. детаљи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "S.M.A.R.T. Self-Test"
|
||
msgstr "S.M.A.R.T. самопровера"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
|
||
msgstr "Сачувајте адресу користећи enter тастер или зарез. Оставите празно да онемогућите обавештења путем е -поште."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Сачувај подешавања"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
msgid "Save system"
|
||
msgstr "Сачувај систем"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Saved in the database and does not expire until you disable it."
|
||
msgstr "Сачувано у бази података и не истиче док га не онемогућите."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Schedule"
|
||
msgstr "Распоред"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Schedule quiet hours where notifications will not be sent, such as during maintenance periods."
|
||
msgstr "Закажите тихе сате када се обавештења неће слати, као што су периоди одржавања."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Schedule quiet hours where notifications will not be sent."
|
||
msgstr "Закажите тихе сате када се обавештења неће слати."
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Претрага"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "Search for systems or settings..."
|
||
msgstr "Претражите системе или подешавања..."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Seconds between pings (default: 60)"
|
||
msgstr "Sekunde između pingova (podrazumevano: 60)"
|
||
|
||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
|
||
msgstr "Погледајте <0>подешавања обавештења</0> да конфигуришете како primate упозорења."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Select {foo}"
|
||
msgstr "Изаберите {foo}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Send a single heartbeat ping to verify your endpoint is working."
|
||
msgstr "Pošaljite jedan heartbeat ping da biste proverili da li krajnja tačka radi."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Send periodic outbound pings to an external monitoring service so you can monitor Beszel without exposing it to the internet."
|
||
msgstr "Šaljite periodične odlazne pingove spoljnoj usluzi monitoringa kako biste mogli da nadgledate Beszel bez izlaganja internetu."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Send test heartbeat"
|
||
msgstr "Pošalji testni heartbeat"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Sent"
|
||
msgstr "Послато"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Serial Number"
|
||
msgstr "Серијски број"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Service Details"
|
||
msgstr "Детаљи сервиса"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Сервиси"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Set percentage thresholds for meter colors."
|
||
msgstr "Подесите процентуалне прагове за боје мерача."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Set the following environment variables on your Beszel hub to enable heartbeat monitoring:"
|
||
msgstr "Podesite sledeće promenljive okruženja na svom Beszel hub-u da biste omogućili monitoring heartbeat-a:"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Подешавања"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "Подешавања сачувана"
|
||
|
||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Пријави се"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
msgid "SMTP settings"
|
||
msgstr "SMTP подешавања"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Сортирај по"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Start Time"
|
||
msgstr "Време почетка"
|
||
|
||
#. Context: alert state (active or resolved)
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Стање"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Статус"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
msgid "Sub State"
|
||
msgstr "Подстање"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Swap space used by the system"
|
||
msgstr "Swap простор који користи систем"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Swap Usage"
|
||
msgstr "Swap употреба"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Систем"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "System load averages over time"
|
||
msgstr "Просечна оптерећења система током времена"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Systemd Services"
|
||
msgstr "Systemd сервиси"
|
||
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Systems"
|
||
msgstr "Системи"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
|
||
msgstr "Системи се могу управљати у <0>config.yml</0> датотеци у вашем директоријуму података."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Табела"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "Задаци"
|
||
|
||
#. Temperature label in systems table
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Temp"
|
||
msgstr "Темп"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Температура"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Temperature unit"
|
||
msgstr "Јединица температуре"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Temperatures of system sensors"
|
||
msgstr "Температуре системских сензора"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Test <0>URL</0>"
|
||
msgstr "Тестирај <0>URL</0>"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "Test heartbeat"
|
||
msgstr "Testiraj heartbeat"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Test notification sent"
|
||
msgstr "Тест обавештење послато"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "The overall status is <0>ok</0> when all systems are up, <1>warn</1> when alerts are triggered, and <2>error</2> when any system is down."
|
||
msgstr "Ukupan status je <0>ok</0> kada su svi sistemi aktivni, <1>upozorenje</1> kada se aktiviraju upozorenja i <2>greška</2> kada je bilo koji sistem isključen."
|
||
|
||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
|
||
msgstr "Затим се пријавите на backend и ресетујте лозинку корисничког налога у табели корисника."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
|
||
msgstr "Ова акција се не може опозвати. Ово ће трајно избрисати све тренутне записе за {name} из базе података."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
|
||
msgstr "Ово ће трајно избрисати све изабране записе из базе података."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Throughput of {extraFsName}"
|
||
msgstr "Проток {extraFsName}"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Throughput of root filesystem"
|
||
msgstr "Проток root фајл система"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "Формат времена"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "To email(s)"
|
||
msgstr "На е-пошту(е)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
msgid "Toggle grid"
|
||
msgstr "Укључи/искључи мрежу"
|
||
|
||
#: src/components/mode-toggle.tsx
|
||
#: src/components/mode-toggle.tsx
|
||
msgid "Toggle theme"
|
||
msgstr "Промени тему"
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Токен"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Tokens & Fingerprints"
|
||
msgstr "Токени и отисци"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
|
||
msgstr "Токени омогућавају агентима да се повежу и региструју. Отисци су стабилни идентификатори јединствени за сваки систем, постављени при првом повезивању."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Tokens and fingerprints are used to authenticate WebSocket connections to the hub."
|
||
msgstr "Токени и отисци се користе за аутентификацију WebSocket веза са хабом."
|
||
|
||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||
#: src/components/ui/chart.tsx
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Укупно"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Total data received for each interface"
|
||
msgstr "Укупни подаци примљени за сваки интерфејс"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Total data sent for each interface"
|
||
msgstr "Укупни подаци poslati за сваки интерфејс"
|
||
|
||
#. placeholder {0}: data.length
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Total: {0}"
|
||
msgstr "Укупно: {0}"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Triggered by"
|
||
msgstr "Окинуто од"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Triggers"
|
||
msgstr "Окидачи"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when 1 minute load average exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када просечно оптерећење од 1 минут премаши prag"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when 15 minute load average exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када просечно оптерећење од 15 минута премаши праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when 5 minute load average exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када просечно оптерећење од 5 минута премаши праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када било који сензор премаши праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when battery charge drops below a threshold"
|
||
msgstr "Pokreće se kada nivo baterije padne ispod praga"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када комбиновано горе/доле премаши праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када CPU употреба премаши праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when GPU usage exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када GPU употреба премаши праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када употреба меморије премаши праг"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||
msgstr "Окида се када статус прелази између укљученог и искљученог"
|
||
|
||
#: src/lib/alerts.ts
|
||
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
|
||
msgstr "Окида се када употреба било ког диска премаши праг"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Unit file"
|
||
msgstr "Јединична датотека"
|
||
|
||
#. Temperature / network units
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Unit preferences"
|
||
msgstr "Преференце јединица"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "Universal token"
|
||
msgstr "Универзални токен"
|
||
|
||
#. Context: Battery state
|
||
#: src/lib/i18n.ts
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Непознато"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Неограничено"
|
||
|
||
#. Context: System is up
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Укључен"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Up ({upSystemsLength})"
|
||
msgstr "Укључен ({upSystemsLength})"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Ажурирај"
|
||
|
||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table-columns.tsx
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Ажурирано"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Updated every 10 minutes."
|
||
msgstr "Ажурира се сваких 10 минута."
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Отпреми"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "Uptime"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "Употреба"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Usage of root partition"
|
||
msgstr "Употреба root партиције"
|
||
|
||
#: src/components/charts/mem-chart.tsx
|
||
#: src/components/charts/swap-chart.tsx
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "Коришћено"
|
||
|
||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||
#: src/components/navbar.tsx
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Корисници"
|
||
|
||
#: src/components/alerts-history-columns.tsx
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Вредност"
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Погледај"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
|
||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||
msgid "View more"
|
||
msgstr "Погледај више"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||
msgid "View your 200 most recent alerts."
|
||
msgstr "Погледајте ваших 200 најновијих упозорења."
|
||
|
||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||
msgid "Visible Fields"
|
||
msgstr "Видљива поља"
|
||
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Waiting for enough records to display"
|
||
msgstr "Чека се довољно записа за приказ"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
|
||
msgstr "Желите да помогнете у побољшању наших превода? Проверите <0>Crowdin</0> за детаље."
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Wants"
|
||
msgstr "Жели"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Warning (%)"
|
||
msgstr "Упозорење (%)"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||
msgid "Warning thresholds"
|
||
msgstr "Прагове упозорења"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||
msgid "Webhook / Push notifications"
|
||
msgstr "Webhook / Push обавештења"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgid "When enabled, this token allows agents to self-register without prior system creation."
|
||
msgstr "Када је омогућен, овај токен омогућава агентима да се сами региструју без претходног креирања система."
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/heartbeat.tsx
|
||
msgid "When using POST, each heartbeat includes a JSON payload with system status summary, list of down systems, and triggered alerts."
|
||
msgstr "Kada koristite POST, svaki heartbeat uključuje JSON payload sa rezimeom statusa sistema, listom isključenih sistema i aktiviranim upozorenjima."
|
||
|
||
#: src/components/add-system.tsx
|
||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||
msgctxt "Button to copy install command"
|
||
msgid "Windows command"
|
||
msgstr "Windows команда"
|
||
|
||
#. Disk write
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Писање"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "YAML Config"
|
||
msgstr "YAML конфигурација"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||
msgid "YAML Configuration"
|
||
msgstr "YAML конфигурација"
|
||
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||
msgid "Your user settings have been updated."
|
||
msgstr "Ваша корисничка подешавања су ажурирана."
|