Files
beszel-ipv6/beszel/site/src/locales/sv/sv.po
2025-03-15 03:01:49 -04:00

872 lines
25 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 11:30-0400\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: @lingui/cli\n"
"Language: sv\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: beszel\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 733311\n"
"X-Crowdin-Language: sv-SE\n"
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:259
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:257
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 timmar"
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 timmar"
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:304
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
#: src/components/routes/home.tsx:94
msgid "Active Alerts"
msgstr "Aktiva larm"
#: src/components/add-system.tsx:43
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Lägg till <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:126
msgid "Add New System"
msgstr "Lägg till nytt system"
#: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Add system"
msgstr "Lägg till system"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:158
msgid "Add URL"
msgstr "Lägg till URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Justera visningsalternativ för diagram."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:270
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:33
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:79
msgid "Alerts"
msgstr "Larm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:347
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:99
msgid "All Systems"
msgstr "Alla system"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:696
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:670
msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:446
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:253
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:547
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
#: src/components/routes/system.tsx:435
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:569
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopior"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:491
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
#: src/components/login/auth-form.tsx:305
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantörer."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:129
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster."
#: src/components/add-system.tsx:131
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:87
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffertar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:707
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:69
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "Varning - potentiell dataförlust"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
msgstr "Ändra allmänna programalternativ."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:78
msgid "Chart options"
msgstr "Diagramalternativ"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:35
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "Kontrollera {email} för en återställningslänk."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:41
msgid "Check logs for more details."
msgstr "Kontrollera loggarna för mer information."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:185
msgid "Check your notification service"
msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst"
#: src/components/add-system.tsx:205
msgid "Click to copy"
msgstr "Klicka för att kopiera"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:84
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:90
msgid "Command line instructions"
msgstr "Instruktioner för kommandoraden"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:79
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurera hur du tar emot larmaviseringar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:213
#: src/components/login/auth-form.tsx:218
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:713
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopierat till urklipp"
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:218
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:678
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiera värd"
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiera Linux-kommando"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiera text"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:186
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/charts/area-chart.tsx:58
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning"
#: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Create account"
msgstr "Skapa konto"
#. Dark theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:22
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:36
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "Standardtidsperiod"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:683
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:204
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:474
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:77
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:603
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-användning"
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nätverks-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
#: src/components/routes/system.tsx:345
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:126
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:54
#: src/components/login/auth-form.tsx:176
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:93
msgid "Email notifications"
msgstr "E-postaviseringar"
#: src/components/login/login.tsx:38
msgid "Enter email address to reset password"
msgstr "Ange e-postadress för att återställa lösenord"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:113
msgid "Enter email address..."
msgstr "Ange e-postadress..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:29
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:113
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Överskrider {0}{1} under de senaste {2, plural, one {# minuten} other {# minuterna}}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:73
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "Befintliga system som inte definieras i <0>config.yml</0> kommer att tas bort. Gör regelbundna säkerhetskopior."
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:94
msgid "Export configuration"
msgstr "Exportera konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:49
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportera din nuvarande systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:64
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunde inte spara inställningar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:190
msgid "Failed to send test notification"
msgstr "Kunde inte skicka testavisering"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:26
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/routes/system.tsx:643
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrera..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:285
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Under <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minuter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:52
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-strömförbrukning"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
#: src/components/add-system.tsx:159
msgid "Host / IP"
msgstr "Värd / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:94
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "Om du har glömt lösenordet till ditt administratörskonto kan du återställa det med följande kommando."
#: src/components/login/auth-form.tsx:18
msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:271
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:367
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. Light theme
#: src/components/mode-toggle.tsx:17
msgid "Light"
msgstr "Ljust"
#: src/components/navbar.tsx:105
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Inloggningsförsök misslyckades"
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:82
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "Letar du istället efter var du skapar larm? Klicka på klockikonerna <0/> i systemtabellen."
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:86
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar."
#: src/components/add-system.tsx:227
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:673
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:195
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:456
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:467
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
#: src/components/add-system.tsx:155
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:223
msgid "Net"
msgstr "Nät"
#: src/components/routes/system.tsx:508
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
#: src/components/routes/system.tsx:493
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:472
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:495
msgid "No systems found."
msgstr "Inga system hittades."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:76
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:57
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:300
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:62
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Vid varje omstart kommer systemen i databasen att uppdateras för att matcha systemen som definieras i filen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Open menu"
msgstr "Öppna menyn"
#: src/components/login/auth-form.tsx:251
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsätt med"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:120
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Skriv över befintliga larm"
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sidor / Inställningar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:195
#: src/components/login/auth-form.tsx:200
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "Lösenordet måste vara minst 8 tecken."
#: src/components/login/auth-form.tsx:22
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Password reset request received"
msgstr "Begäran om återställning av lösenord mottagen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:672
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:143
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:97
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att larm levereras."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:27
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vänligen kontrollera loggarna för mer information."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:17
#: src/components/login/auth-form.tsx:41
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "Vänligen skapa ett administratörskonto"
#: src/components/login/auth-form.tsx:138
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vänligen aktivera popup-fönster för den här webbplatsen"
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Vänligen logga in igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:308
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vänligen logga in på ditt konto"
#: src/components/add-system.tsx:171
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:577
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:58
msgid "Preferred Language"
msgstr "Föredraget språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:182
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nyckel"
#. Disk read
#: src/components/charts/area-chart.tsx:62
#: src/components/charts/area-chart.tsx:72
msgid "Read"
msgstr "Läs"
#. Network bytes received (download)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:67
msgid "Received"
msgstr "Mottaget"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:77
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:667
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:119
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spara adressen med Enter-tangenten eller komma. Lämna tomt för att inaktivera e-postaviseringar."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:169
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: src/components/add-system.tsx:232
msgid "Save system"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sök efter system eller inställningar..."
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:82
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Se <0>aviseringsinställningar</0> för att konfigurera hur du tar emot larm."
#. Network bytes sent (upload)
#: src/components/charts/area-chart.tsx:66
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:100
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Anger standardtidsintervallet för diagram när ett system visas."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:72
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:83
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparade"
#: src/components/login/auth-form.tsx:239
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-inställningar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:389
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:523
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-användning"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:27
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:152
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/navbar.tsx:78
msgid "Systems"
msgstr "System"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:56
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "System kan hanteras i en <0>config.yml</0>-fil i din datakatalog."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:377
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:244
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:535
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:213
msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Testa <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testavisering skickad"
#: src/components/add-system.tsx:147
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan."
#: src/components/add-system.tsx:138
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:99
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenord i användartabellen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:699
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:615
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:108
msgid "To email(s)"
msgstr "Till e-postadress(er)"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:422
msgid "Toggle grid"
msgstr "Växla rutnät"
#: src/components/mode-toggle.tsx:34
msgid "Toggle theme"
msgstr "Växla tema"
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när någon sensor överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när kombinerad upp/ner överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när CPU-användningen överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när minnesanvändningen överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Utlöses när status växlar mellan upp och ner"
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när användningen av någon disk överskrider ett tröskelvärde"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:343
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:350
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Uptime"
msgstr "Drifttid"
#: src/components/routes/system.tsx:568
#: src/components/routes/system.tsx:602
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
#: src/components/routes/system.tsx:474
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Användning av rotpartitionen"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:63
#: src/components/charts/area-chart.tsx:75
msgid "Used"
msgstr "Använt"
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:359
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:424
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synliga fält"
#: src/components/routes/system.tsx:707
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:48
msgid "Want to help us make our translations even better? Check out <0>Crowdin</0> for more details."
msgstr "Vill du hjälpa oss att göra våra översättningar ännu bättre? Kolla in <0>Crowdin</0> för mer information."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:126
msgid "Webhook / Push notifications"
msgstr "Webhook / Push-aviseringar"
#. Disk write
#: src/components/charts/area-chart.tsx:61
#: src/components/charts/area-chart.tsx:71
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:62
msgid "YAML Config"
msgstr "YAML-konfiguration"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:46
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML-konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:35
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats."