mirror of
https://github.com/henrygd/beszel.git
synced 2026-03-23 05:56:17 +01:00
New translations en.po (Polish)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Project-Id-Version: beszel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 19:21\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 21:16\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||||
msgid "Adjust the width of the main layout"
|
||||
msgstr "Dostosuj szerokość głównego układu"
|
||||
msgstr "Dostosuj szerokość widoku"
|
||||
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||||
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "Średnia"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Average CPU utilization of containers"
|
||||
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
|
||||
msgstr "Średnie wykorzystanie CPU przez kontenery"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: alertData.unit
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||||
msgid "Average drops below <0>{value}{0}</0>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Średnia spada poniżej <0>{value}{0}</0>"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: alertData.unit
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Average system-wide CPU utilization"
|
||||
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
|
||||
msgstr "Średnie wykorzystanie CPU w całym systemie"
|
||||
|
||||
#. placeholder {0}: gpu.n
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Średnie wykorzystanie silników GPU"
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||||
#: src/components/navbar.tsx
|
||||
msgid "Backups"
|
||||
msgstr "Kopie"
|
||||
msgstr "Kopie zapasowe"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Przepustowość"
|
||||
#. Battery label in systems table header
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||||
msgid "Bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bateria"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Przed"
|
||||
#. placeholder {2}: alert.min
|
||||
#: src/components/active-alerts.tsx
|
||||
msgid "Below {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poniżej {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||||
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
|
||||
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAu
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||||
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
|
||||
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisów powiadomień."
|
||||
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnymi serwisami powiadomień."
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx
|
||||
msgid "Binary"
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Pojemność"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||||
msgid "Caution - potential data loss"
|
||||
msgstr "Uwaga- potencjalna utrata danych."
|
||||
msgstr "Uwaga - ryzyko utraty danych"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||||
msgid "Celsius (°C)"
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Zmień jednostki wyświetlania dla metryk."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||||
msgid "Change general application options."
|
||||
msgstr "Zmiana ogólnych ustawień aplikacji."
|
||||
msgstr "Zmień ogólne ustawienia aplikacji."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Charge"
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Ładuje się"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||||
msgid "Chart options"
|
||||
msgstr "Opcje wykresu"
|
||||
msgstr "Wykresy"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||||
msgid "Check {email} for a reset link."
|
||||
@@ -361,15 +361,15 @@ msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||||
msgid "Click on a container to view more information."
|
||||
msgstr "Kliknij na kontener, aby wyświetlić więcej informacji."
|
||||
msgstr "Wybierz kontener, aby wyświetlić więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
|
||||
msgid "Click on a device to view more information."
|
||||
msgstr "Kliknij na urządzenie, aby wyświetlić więcej informacji."
|
||||
msgstr "Wybierz urządzenie, aby wyświetlić więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx
|
||||
msgid "Click on a system to view more information."
|
||||
msgstr "Kliknij na system, aby zobaczyć więcej informacji."
|
||||
msgstr "Wybierz system, aby wyświetlić więcej informacji."
|
||||
|
||||
#: src/components/ui/input-copy.tsx
|
||||
msgid "Click to copy"
|
||||
@@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Krytyczny (%)"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Cumulative Download"
|
||||
msgstr "Pobieranie skumulowane"
|
||||
msgstr "Pobieranie łącznie"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
|
||||
msgid "Cumulative Upload"
|
||||
msgstr "Wysyłanie skumulowane"
|
||||
msgstr "Wysyłanie łącznie"
|
||||
|
||||
#. Context: Battery state
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
@@ -577,11 +577,11 @@ msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Docker CPU Usage"
|
||||
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
|
||||
msgstr "Użycie CPU przez Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Docker Memory Usage"
|
||||
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
|
||||
msgstr "Użycie pamięci przez Docker"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Docker Network I/O"
|
||||
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Wprowadź swoje jednorazowe hasło."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||||
msgid "Ephemeral"
|
||||
msgstr "Efemeryczny"
|
||||
msgstr "Tymczasowy"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||||
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
|
||||
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Główny PID wykonania"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
|
||||
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
|
||||
msgstr "Istniejące systemy, które nie są zdefiniowane w <0>config.yml</0>, zostaną usunięte. Proszę regularnie tworzyć kopie zapasowe."
|
||||
msgstr "Istniejące systemy, które nie są zdefiniowane w <0>config.yml</0>, zostaną usunięte. Pamiętaj aby regularnie tworzyć kopie zapasowe."
|
||||
|
||||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||||
msgid "Exited active"
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać ustawień"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx
|
||||
msgid "Failed to send test notification"
|
||||
msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
|
||||
msgstr "Nie udało się wysłać powiadomienia testowego"
|
||||
|
||||
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
|
||||
msgid "Failed to update alert"
|
||||
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Siatka"
|
||||
|
||||
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
|
||||
msgid "Health"
|
||||
msgstr "Zdrowie"
|
||||
msgstr "Kondycja"
|
||||
|
||||
#: src/components/add-system.tsx
|
||||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||||
@@ -864,15 +864,15 @@ msgstr "Średnie obciążenie"
|
||||
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Load Average 15m"
|
||||
msgstr "Średnie obciążenie 15 m"
|
||||
msgstr "Średnie obciążenie 15 min"
|
||||
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Load Average 1m"
|
||||
msgstr "Średnie obciążenie 1 m"
|
||||
msgstr "Średnie obciążenie 1 min"
|
||||
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Load Average 5m"
|
||||
msgstr "Średnie obciążenie 5 m"
|
||||
msgstr "Średnie obciążenie 5 min"
|
||||
|
||||
#. Short label for load average
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Szczyt pamięci"
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Memory Usage"
|
||||
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
|
||||
msgstr "Użycie pamięci"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Memory usage of docker containers"
|
||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Nie"
|
||||
#: src/components/command-palette.tsx
|
||||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "Brak wyników."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wyników."
|
||||
|
||||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||||
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||||
msgid "Password must be at least 8 characters."
|
||||
msgstr "Hasło musi mieć co najmniej 8 znaków."
|
||||
msgstr "Hasło musi zawierać co najmniej 8 znaków."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||||
msgid "Password must be less than 72 bytes."
|
||||
@@ -1090,11 +1090,11 @@ msgstr "Hasło musi być mniejsze niż 72 bajty."
|
||||
|
||||
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
|
||||
msgid "Password reset request received"
|
||||
msgstr "Otrzymane żądanie resetowania hasła"
|
||||
msgstr "Otrzymano żądanie resetowania hasła"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr "Przeszłe"
|
||||
msgstr "Poprzednie"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Rozwiązany"
|
||||
|
||||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||||
msgid "Restarts"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienia"
|
||||
msgstr "Uruchamia ponownie"
|
||||
|
||||
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Zapisz system"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
|
||||
msgid "Saved in the database and does not expire until you disable it."
|
||||
msgstr "Zapisane w bazie danych i nie wygasa, dopóki go nie wyłączysz."
|
||||
msgstr "Zapisany w bazie danych. Nie wygasa, dopóki go nie wyłączysz."
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Ustawienia zapisane"
|
||||
msgstr "Ustawienia zostały zapisane"
|
||||
|
||||
#: src/components/login/auth-form.tsx
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Do e-mail(ów)"
|
||||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||||
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx
|
||||
msgid "Toggle grid"
|
||||
msgstr "Przełącz siatkę"
|
||||
msgstr "Przełącz widok"
|
||||
|
||||
#: src/components/mode-toggle.tsx
|
||||
msgid "Toggle theme"
|
||||
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Wyzwalane, gdy jakikolwiek czujnik przekroczy ustalony próg."
|
||||
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Triggers when battery charge drops below a threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uruchamia się, gdy poziom baterii spadnie poniżej wybranej wartości"
|
||||
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
|
||||
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Wyzwalane, gdy użycie GPU przekroczy próg"
|
||||
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
|
||||
msgstr "Wyzwalane, wykorzystanie pamięci przekroczy ustalony próg."
|
||||
msgstr "Wyzwalane, wykorzystanie pamięci przekroczy ustalony próg"
|
||||
|
||||
#: src/lib/alerts.ts
|
||||
msgid "Triggers when status switches between up and down"
|
||||
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/general.tsx
|
||||
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
|
||||
msgstr "Chcesz pomóc nam uczynić nasze tłumaczenia jeszcze lepszymi? Sprawdź <0>Crowdin</0> po więcej szczegółów."
|
||||
msgstr "Chcesz pomóc ulepszyć nasze tłumaczenie? Sprawdź <0>Crowdin</0> po szczegóły."
|
||||
|
||||
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
|
||||
msgid "Wants"
|
||||
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Polecenie Windows"
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
#: src/components/routes/system.tsx
|
||||
msgid "Write"
|
||||
msgstr "Napisz"
|
||||
msgstr "Zapis"
|
||||
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||||
msgid "YAML Config"
|
||||
@@ -1741,3 +1741,4 @@ msgstr "Tak"
|
||||
#: src/components/routes/settings/layout.tsx
|
||||
msgid "Your user settings have been updated."
|
||||
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user