New translations en.po (Croatian)

This commit is contained in:
hank
2026-02-19 14:43:49 -05:00
parent db6e8f84a3
commit b0745f8343

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 21:16\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-19 19:43\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n" "Language-Team: Croatian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -157,6 +157,7 @@ msgstr "Upozorenja"
#: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table.tsx #: src/components/containers-table/containers-table.tsx
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/routes/containers.tsx #: src/components/routes/containers.tsx
msgid "All Containers" msgid "All Containers"
msgstr "Svi spremnici" msgstr "Svi spremnici"
@@ -837,6 +838,7 @@ msgstr "Neaktivno"
msgid "Invalid email address." msgid "Invalid email address."
msgstr "Nevažeća email adresa." msgstr "Nevažeća email adresa."
#: src/components/lang-toggle.tsx
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jezik" msgstr "Jezik"
@@ -1170,7 +1172,7 @@ msgstr "Uključivanje"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Precise utilization at the recorded time" msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu" msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom trenutku"
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language" msgid "Preferred Language"
@@ -1270,7 +1272,7 @@ msgstr "S.M.A.R.T. Samotestiranje"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako biste onemogućili obavijesti e-poštom." msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zarez. Ostavite prazno kako biste onemogućili obavijesti e-poštom."
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
@@ -1303,11 +1305,11 @@ msgstr "Pretraži"
#: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx
msgid "Search for systems or settings..." msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..." msgstr "Pretraži sustave ili postavke..."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Pogledajte <0>postavke obavijesti</0> da biste konfigurirali način primanja upozorenja." msgstr "Pogledajte <0>postavke obavijesti</0> kako biste konfigurirali način primanja upozorenja."
#: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx #: src/components/routes/settings/quiet-hours.tsx
msgid "Select {foo}" msgid "Select {foo}"
@@ -1335,6 +1337,7 @@ msgstr "Postavite pragove postotka za boje mjerača."
#: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/command-palette.tsx #: src/components/command-palette.tsx
#: src/components/navbar.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -1382,7 +1385,7 @@ msgstr "Podstanje"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap space used by the system" msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema" msgstr "Swap prostor kojeg je zauzeo sustav"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
@@ -1400,7 +1403,7 @@ msgstr "Swap Iskorištenost"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
#: src/lib/alerts.ts #: src/lib/alerts.ts
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sustav"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "System load averages over time" msgid "System load averages over time"
@@ -1416,7 +1419,7 @@ msgstr "Sustavi"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sistemima se može upravljati u <0>config.yml</0> datoteci unutar data direktorija." msgstr "Sustavima se može upravljati pomoću <0>config.yml</0> datoteke unutar data mape."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table" msgid "Table"
@@ -1443,15 +1446,15 @@ msgstr "Mjerna jedinica za temperaturu"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Temperatures of system sensors" msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzora" msgstr "Temperature sustavnih mjerila"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test <0>URL</0>" msgid "Test <0>URL</0>"
msgstr "Testni <0>URL</0>" msgstr "Probni <0>URL</0>"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Test notification sent" msgid "Test notification sent"
msgstr "Testna obavijest poslana" msgstr "Probna obavijest poslana"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
@@ -1459,7 +1462,7 @@ msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka." msgstr "Ova radnja ne može se poništiti. Svi trenutni zapisi za {name} bit će trajno izbrisani iz baze podataka."
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "This will permanently delete all selected records from the database." msgid "This will permanently delete all selected records from the database."
@@ -1479,13 +1482,14 @@ msgstr "Format vremena"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "To email(s)" msgid "To email(s)"
msgstr "Primaoci e-pošte" msgstr "Primaoci emaila"
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx #: src/components/routes/system/info-bar.tsx
#: src/components/routes/system/info-bar.tsx #: src/components/routes/system/info-bar.tsx
msgid "Toggle grid" msgid "Toggle grid"
msgstr "Uključi/isključi rešetku" msgstr "Uključi/isključi rešetku"
#: src/components/mode-toggle.tsx
#: src/components/mode-toggle.tsx #: src/components/mode-toggle.tsx
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "Uključi/isključi temu" msgstr "Uključi/isključi temu"
@@ -1557,7 +1561,7 @@ msgstr "Pokreće se kada razina baterije padne ispod praga"
#: src/lib/alerts.ts #: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold" msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada kombinacija gore/dolje premaši prag" msgstr "Pokreće se kada kumulativna propusnost gore/dolje premaši prag"
#: src/lib/alerts.ts #: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold" msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
@@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "Pokreće se kada iskorištenost memorije premaši prag"
#: src/lib/alerts.ts #: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when status switches between up and down" msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Pokreće se kada se status sistema promijeni" msgstr "Pokreće se kada se status sustava promijeni"
#: src/lib/alerts.ts #: src/lib/alerts.ts
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold" msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
@@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr "Sveopći token"
#. Context: Battery state #. Context: Battery state
#: src/lib/i18n.ts #: src/lib/i18n.ts
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznata" msgstr "Nepoznato"
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx #: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx #: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
@@ -1686,11 +1690,11 @@ msgstr "Vidljiva polja"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Waiting for enough records to display" msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza" msgstr "Potrebno je više podataka za prikaz"
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details." msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "Želite li nam pomoći da naše prijevode učinimo još boljim? Posjetite <0>Crowdin</0> za više detalja." msgstr "Želite li nam pomoći poboljšati prijevode? Posjetite <0>Crowdin</0> za više detalja."
#: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx #: src/components/systemd-table/systemd-table.tsx
msgid "Wants" msgid "Wants"