new spanish translations by dtornerte

This commit is contained in:
henrygd
2025-11-04 17:17:02 -05:00
parent 4d364c5e4d
commit d67fefe7c5

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Project-Id-Version: beszel\n" "Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-01 17:41\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-04 22:13\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Agente"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
#: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Alert History" msgid "Alert History"
msgstr "Historial de Alertas" msgstr "Historial de alertas"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx #: src/components/alerts/alert-button.tsx
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Todos los contenedores"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "All Systems" msgid "All Systems"
msgstr "Todos los Sistemas" msgstr "Todos los sistemas"
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "Are you sure you want to delete {name}?" msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
#. Chart select field. Please try to keep this short. #. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Max 1 min" msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min" msgstr "Máx. 1 min"
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx #: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
@@ -756,11 +756,15 @@ msgstr "Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
#: src/lib/alerts.ts #: src/lib/alerts.ts
msgid "Memory Usage" msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria" msgstr "Uso de memoria"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Memory usage of docker containers" msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker" msgstr "Uso de memoria de los contenedores Docker"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#: src/components/routes/system/smart-table.tsx #: src/components/routes/system/smart-table.tsx
msgid "Model" msgid "Model"
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Network traffic of docker containers" msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker" msgstr "Tráfico de red de los contenedores Docker"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
#: src/components/routes/system/network-sheet.tsx #: src/components/routes/system/network-sheet.tsx
@@ -897,7 +901,7 @@ msgstr "Pausado ({pausedSystemsLength})"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx #: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx #: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Per-core average utilization" msgid "Per-core average utilization"
msgstr "Utilización promedio por núcleo" msgstr "Uso promedio por núcleo"
#: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx #: src/components/routes/system/cpu-sheet.tsx
msgid "Percentage of time spent in each state" msgid "Percentage of time spent in each state"
@@ -905,36 +909,36 @@ msgstr "Porcentaje de tiempo dedicado a cada estado"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered." msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas." msgstr "Por favor, <0>configura un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "Please check logs for more details." msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles." msgstr "Por favor, revisa los registros para más detalles."
#: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Please check your credentials and try again" msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo" msgstr "Por favor, verifica tus credenciales e inténtalo de nuevo"
#: src/components/login/login.tsx #: src/components/login/login.tsx
msgid "Please create an admin account" msgid "Please create an admin account"
msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador" msgstr "Por favor, crea una cuenta de administrador"
#: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please enable pop-ups for this site" msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio" msgstr "Por favor, habilita las ventanas emergentes para este sitio"
#: src/lib/api.ts #: src/lib/api.ts
msgid "Please log in again" msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo" msgstr "Por favor, inicia sesión de nuevo"
#: src/components/login/auth-form.tsx #: src/components/login/auth-form.tsx
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions." msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones." msgstr "Por favor, consulta <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
#: src/components/login/login.tsx #: src/components/login/login.tsx
msgid "Please sign in to your account" msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta" msgstr "Por favor, inicia sesión en tu cuenta"
#: src/components/add-system.tsx #: src/components/add-system.tsx
msgid "Port" msgid "Port"
@@ -952,12 +956,12 @@ msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Preferred Language" msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido" msgstr "Idioma preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters #. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx #: src/components/add-system.tsx
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública" msgstr "Clave pública"
#. Disk read #. Disk read
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
@@ -984,7 +988,7 @@ msgstr "Solicitar OTP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Reset Password" msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer Contraseña" msgstr "Restablecer contraseña"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx
@@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "Autoprueba S.M.A.R.T."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications." msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo." msgstr "Guarda la dirección usando la tecla enter o coma. Deja en blanco para desactivar las notificaciones por correo."
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx #: src/components/routes/settings/notifications.tsx
@@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
#: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx #: src/components/alerts/alerts-sheet.tsx
msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts." msgid "See <0>notification settings</0> to configure how you receive alerts."
msgstr "Consulte <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas." msgstr "Consulta <0>configuración de notificaciones</0> para configurar cómo recibe alertas."
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Sent" msgid "Sent"
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx #: src/components/routes/system.tsx
msgid "Swap Usage" msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap" msgstr "Uso de swap"
#: src/components/alerts-history-columns.tsx #: src/components/alerts-history-columns.tsx
#: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx #: src/components/containers-table/containers-table-columns.tsx
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "Sistemas"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx #: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory." msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos." msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de tu directorio de datos."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Table" msgid "Table"
@@ -1145,7 +1149,7 @@ msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx #: src/components/login/forgot-pass-form.tsx
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table." msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios." msgstr "Luego inicia sesión en el backend y restablece la contraseña de tu cuenta de usuario en la tabla de usuarios."
#: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx #: src/components/systems-table/systems-table-columns.tsx
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database." msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
@@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "Token"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens & Fingerprints" msgid "Tokens & Fingerprints"
msgstr "Tokens y Huellas Digitales" msgstr "Tokens y huellas digitales"
#: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx #: src/components/routes/settings/tokens-fingerprints.tsx
msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection." msgid "Tokens allow agents to connect and register. Fingerprints are stable identifiers unique to each system, set on first connection."
@@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "Ver más"
#: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx #: src/components/routes/settings/alerts-history-data-table.tsx
msgid "View your 200 most recent alerts." msgid "View your 200 most recent alerts."
msgstr "Ver sus 200 alertas más recientes." msgstr "Ver tus 200 alertas más recientes."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx #: src/components/systems-table/systems-table.tsx
msgid "Visible Fields" msgid "Visible Fields"
@@ -1338,7 +1342,7 @@ msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details." msgid "Want to help improve our translations? Check <0>Crowdin</0> for details."
msgstr "¿Quieres ayudarnos a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin</0> para más detalles." msgstr "¿Quieres ayudar a mejorar nuestras traducciones? Consulta <0>Crowdin</0> para más detalles."
#: src/components/routes/settings/general.tsx #: src/components/routes/settings/general.tsx
msgid "Warning (%)" msgid "Warning (%)"
@@ -1378,4 +1382,5 @@ msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx #: src/components/routes/settings/layout.tsx
msgid "Your user settings have been updated." msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada." msgstr "Tu configuración de usuario ha sido actualizada."