Compare commits

...

74 Commits

Author SHA1 Message Date
hank
c01bfd9332 New translations en.po (Arabic) 2025-04-23 13:19:56 -04:00
hank
209e82aed2 New translations en.po (Dutch) 2025-04-14 09:04:03 -04:00
hank
c66e740d52 New translations en.po (Arabic) 2025-04-05 21:52:03 -04:00
hank
551ae49c2e New translations en.po (French) 2025-03-28 17:04:47 -04:00
hank
906daa6f2a New translations en.po (French) 2025-03-26 06:03:01 -04:00
hank
49e55943c1 New translations en.po (Russian) 2025-03-25 04:32:17 -04:00
hank
9e75cbc1ef New translations en.po (Italian) 2025-03-22 11:29:03 -04:00
hank
79190a2c51 New translations en.po (Norwegian) 2025-03-17 09:40:03 -04:00
hank
32960c7c35 New translations en.po (Chinese Simplified) 2025-03-15 04:13:35 -04:00
hank
cdff974a8a New translations en.po (Ukrainian) 2025-03-15 00:14:37 -04:00
hank
20a6ef129c New translations en.po (Czech) 2025-03-13 20:50:03 -04:00
hank
d1e5310f83 New translations en.po (Japanese) 2025-03-13 06:13:10 -04:00
hank
152173eab5 New translations en.po (Korean) 2025-03-07 05:06:11 -05:00
hank
c2aec69638 New translations en.po (Ukrainian) 2025-03-06 07:37:37 -05:00
hank
16c97fe77b New translations en.po (Chinese Traditional, Hong Kong) 2025-03-06 02:27:48 -05:00
hank
bed5bc2791 New translations en.po (Croatian) 2025-03-06 02:27:47 -05:00
hank
424c7aceff New translations en.po (Persian) 2025-03-06 02:27:46 -05:00
hank
8eb101e714 New translations en.po (Vietnamese) 2025-03-06 02:27:45 -05:00
hank
f2e69e2a80 New translations en.po (Chinese Traditional) 2025-03-06 02:27:44 -05:00
hank
41b4dbce98 New translations en.po (Chinese Simplified) 2025-03-06 02:27:43 -05:00
hank
c3432fc7b5 New translations en.po (Ukrainian) 2025-03-06 02:27:42 -05:00
hank
b167244e28 New translations en.po (Turkish) 2025-03-06 02:27:40 -05:00
hank
bcca6a5a9d New translations en.po (Swedish) 2025-03-06 02:27:39 -05:00
hank
6b661b4878 New translations en.po (Slovenian) 2025-03-06 02:27:37 -05:00
hank
bc537edb73 New translations en.po (Russian) 2025-03-06 02:27:36 -05:00
hank
561a3e8aaf New translations en.po (Polish) 2025-03-06 02:27:34 -05:00
hank
f173ea37da New translations en.po (Norwegian) 2025-03-06 02:27:33 -05:00
hank
0d9f2ba06a New translations en.po (Dutch) 2025-03-06 02:27:32 -05:00
hank
4e772e6008 New translations en.po (Korean) 2025-03-06 02:27:31 -05:00
hank
b959d97502 New translations en.po (Italian) 2025-03-06 02:27:30 -05:00
hank
735cbe2cf0 New translations en.po (German) 2025-03-06 02:27:29 -05:00
hank
0f5a470495 New translations en.po (Danish) 2025-03-06 02:27:28 -05:00
hank
a42e99370e New translations en.po (Czech) 2025-03-06 02:27:27 -05:00
hank
abfae78af1 New translations en.po (Bulgarian) 2025-03-06 02:27:26 -05:00
hank
e36c40c4a9 New translations en.po (Arabic) 2025-03-06 02:27:25 -05:00
hank
bf7b2ae598 New translations en.po (Spanish) 2025-03-06 02:27:24 -05:00
hank
f71ee4b058 New translations en.po (French) 2025-03-06 02:27:23 -05:00
hank
f2466eb37d New translations en.po (Hungarian) 2025-03-06 02:27:22 -05:00
hank
7244c7130b New translations en.po (Japanese) 2025-03-06 02:27:21 -05:00
hank
f2e84a9d3e New translations en.po (Portuguese) 2025-03-06 02:27:20 -05:00
hank
04a1ee5e4e New translations en.po (Icelandic) 2025-03-06 02:27:19 -05:00
hank
9b83088897 New translations en.po (Norwegian) 2025-03-05 15:49:42 -05:00
hank
13b30aa255 New translations en.po (Russian) 2025-03-01 13:24:35 -05:00
hank
2bd25e9e8d New translations en.po (Ukrainian) 2025-03-01 08:20:09 -05:00
hank
4fe192bf28 New translations en.po (Ukrainian) 2025-03-01 07:11:52 -05:00
hank
2056ae285f New translations en.po (Spanish) 2025-02-28 12:20:35 -05:00
hank
a02e7a0a69 New translations en.po (Spanish) 2025-02-28 11:07:32 -05:00
hank
b1a9e90034 New translations en.po (Chinese Traditional, Hong Kong) 2025-02-27 17:31:32 -05:00
hank
20916fab3e New translations en.po (Croatian) 2025-02-27 17:31:31 -05:00
hank
0c777cca72 New translations en.po (Persian) 2025-02-27 17:31:31 -05:00
hank
44e30ad429 New translations en.po (Vietnamese) 2025-02-27 17:31:30 -05:00
hank
9e30786dda New translations en.po (Chinese Traditional) 2025-02-27 17:31:29 -05:00
hank
1f677773e7 New translations en.po (Chinese Simplified) 2025-02-27 17:31:28 -05:00
hank
882289da91 New translations en.po (Ukrainian) 2025-02-27 17:31:26 -05:00
hank
fbbc4eff27 New translations en.po (Turkish) 2025-02-27 17:31:25 -05:00
hank
b78231f677 New translations en.po (Swedish) 2025-02-27 17:31:24 -05:00
hank
332e2d14a9 New translations en.po (Slovenian) 2025-02-27 17:31:23 -05:00
hank
e088b88c84 New translations en.po (Russian) 2025-02-27 17:31:22 -05:00
hank
09840f95d9 New translations en.po (Polish) 2025-02-27 17:31:21 -05:00
hank
de03bb658a New translations en.po (Norwegian) 2025-02-27 17:31:19 -05:00
hank
bcadfeb729 New translations en.po (Dutch) 2025-02-27 17:31:18 -05:00
hank
ec582a9171 New translations en.po (Korean) 2025-02-27 17:31:17 -05:00
hank
0c3eaefc90 New translations en.po (Italian) 2025-02-27 17:31:16 -05:00
hank
d6b5866f90 New translations en.po (German) 2025-02-27 17:31:15 -05:00
hank
2ba629e4b4 New translations en.po (Danish) 2025-02-27 17:31:14 -05:00
hank
6e9341b7ff New translations en.po (Czech) 2025-02-27 17:31:13 -05:00
hank
89499a341b New translations en.po (Bulgarian) 2025-02-27 17:31:12 -05:00
hank
9c88845798 New translations en.po (Arabic) 2025-02-27 17:31:10 -05:00
hank
c9f65f63e6 New translations en.po (Spanish) 2025-02-27 17:31:09 -05:00
hank
996620c8e0 New translations en.po (French) 2025-02-27 17:31:08 -05:00
hank
626c1358d9 New translations en.po (Hungarian) 2025-02-27 17:31:07 -05:00
hank
19dd39b7db New translations en.po (Japanese) 2025-02-27 17:31:06 -05:00
hank
d482b50e31 New translations en.po (Portuguese) 2025-02-27 17:31:05 -05:00
hank
f61ec49c76 New translations en.po (Icelandic) 2025-02-27 17:31:03 -05:00
27 changed files with 5026 additions and 4717 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 седмица"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 часа"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 дни"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Активни тревоги"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добави <0>Система</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Добави нова система"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Добави система"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Добави URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Настрой опциите за показване на диаграмите."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Агент"
msgid "Alerts"
msgstr "Тревоги"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Всички системи"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Средно"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Средно използване на {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Архиви"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth на мрежата"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Двоичен код"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Двоичен код"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Провери log-овете за повече информация."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Провери услугата си за удостоверяване"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Настисни за да копираш"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Инструкции за командната линия"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Потвърди парола"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Продължи"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Записано в клипборда"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Копирай хоста"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копирай linux командата"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Копирай linux командата"
msgid "Copy text"
msgstr "Копирай текста"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Употреба на процесор"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Създай акаунт"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Създай акаунт"
msgid "Dark"
msgstr "Тъмно"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Табло"
msgid "Default time period"
msgstr "Времеви диапазон по подразбиране"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Диск I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Използване на диск"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Използване на процесор от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Изполване на памет от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш парола
msgid "Enter email address..."
msgstr "Въведи имейл адрес..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Експортирай конфигурация"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортирай конфигурацията на системите."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Неуспешно запазване на настройки"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Неуспешно обнови тревога"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Филтрирай..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Филтрирай..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минута} other {минути}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забравена парола?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Общо"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Консумация на ток от графична карта"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Мрежово"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден имейл адрес."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Linux Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Linux Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Подреждане"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Изход"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Неуспешен опит за вход"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Логове"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисн
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Максимум 1 минута"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Употреба на паметта"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Няма намерени резултати."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Няма намерени системи."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Нотификации"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори менюто"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Или продължи с"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Или продължи с"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Презапиши съществуващи тревоги"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Страници / Настройки"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Парола"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да се подсигуриш, че тревогите са доставени."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да с
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Моля провери log-овете за повече информация."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Моля създай администраторски акаунт"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Моля влез отново"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструкции."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструк
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Моля влез в акаунта ти"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точно използване в записаното време"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитан език"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Публичен ключ"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Получени"
msgid "Reset Password"
msgstr "Нулиране на парола"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Възобнови"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Възобнови"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Запази настройките"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Търси"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Търси за системи или настройки..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Изпратени"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Задава диапазона за време за диаграмите, когато се разглежда система."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройките са запазени"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Влез"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Настройки за SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Сортиране по"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Изполван swap от системата"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Използване на swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Системи"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml</0> файл намиращ се в директорията с данни."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температири на системни сензори"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Тествай <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестова нотификация изпратена"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml</0> файла за агента долу."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Агемта трябва да работи на системата за
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Пропускателна способност на root файлова
msgid "To email(s)"
msgstr "До имейл(ите)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Превключване на мрежа"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Превключване на мрежа"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Включи тема"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато някой даден сензор надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато комбинираното качване/сваляне надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на процесора надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Задейства се, когато статуса превключва между долу и горе"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на някой диск надивши зададен праг"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Време на работа"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Употреба на root partition-а"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Използвани"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Изглед"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Видими полета"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 00:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 hodin"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 hodin"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dní"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktivní výstrahy"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Přidat <0>Systém</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Přidat nový systém"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Přidat systém"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Přidat URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Upravit možnosti zobrazení pro grafy."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Výstrahy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Všechny systémy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:668
msgid "Average"
msgstr "Průměr"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Průměrné využití {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "Přenos"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřová
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binary"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / vyrovnávací paměť"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Zkontrolujte službu upozornění"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Klikněte pro zkopírování"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Instrukce příkazového řádku"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Zkopírováno do schránky"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Kopírovat hostitele"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopírovat text"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Využití procesoru"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Vytvořit účet"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Vytvořit účet"
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Přehled"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Přehled"
msgid "Default time period"
msgstr "Výchozí doba"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Využití disku"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:601
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Využití disku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Využití CPU Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Využití paměti Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Síťové I/O Dockeru"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Nefunkční"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Upravit"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro obnovu hesla"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Exportovat konfiguraci"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci systémů."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Ověření se nezdařilo"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filtr..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Spotřeba energie GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Hostitel / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Odhlásit"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokus o přihlášení selhal"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Hledáte místo kde vytvářet upozornění? Klikněte na ikonu zvonku <
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
msgstr "Pokyny k manuálnímu nastavení"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:671
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "Využití paměti"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Síť"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Nenalezeny žádné výskyty."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Nenalezeny žádné systémy."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, aby odpovídaly systémům definovaným v souboru."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Otevřít menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Nebo pokračujte s"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Nebo pokračujte s"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Přepsat existující upozornění"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stránky / Nastavení"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -537,16 +544,20 @@ msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 8 znaků."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr ""
msgstr "Heslo musí být menší než 72 bytů."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Žádost o obnovu hesla byla přijata"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozor
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Přihlaste se prosím znovu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Upřednostňovaný jazyk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Přijato"
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
@@ -621,20 +632,20 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresu uložte pomocí klávesy enter nebo čárky. Pro deaktivaci e-mailových oznámení ponechte prázdné pole."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
msgstr "Uložit systém"
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Nastavení"
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Nastavení SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Seřadit podle"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor využívaný systémem"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap využití"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Systémy"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systémy lze spravovat v souboru <0>config.yml</0> uvnitř datového adresáře."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
msgstr "Teplota"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Teploty systémových senzorů"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testovací oznámení odesláno"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujt
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Poté se přihlaste do backendu a obnovte heslo k uživatelskému účtu v tabulce uživatelů."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:613
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Propustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
msgid "To email(s)"
msgstr "Na email(y)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "Přepnout mřížku"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Přepnout mřížku"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Přepnout motiv"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když některý senzor překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když kombinace up/down překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když využití procesoru překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když využití paměti překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Spouští se, když se změní dostupnost"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když využití disku překročí prahovou hodnotu"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Funkční"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "Doba provozu"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Využití"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Využití kořenového oddílu"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Využito"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Viditelné sloupce"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:705
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML konfigurace"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 timer"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 timer"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktive Alarmer"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Tilføj <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Tilføj nyt system"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Tilføj system"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Tilføj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Juster visningsindstillinger for diagrammer."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Alle systemer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnitlig"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binær"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Tjek din notifikationstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Klik for at kopiere"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Instruktioner for kommandolinje"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du modtager advarselsmeddelelser."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Forsæt"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopieret til udklipsholder"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Kopier host"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux kommando"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Kopier Linux kommando"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopier tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU forbrug"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Opret konto"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Opret konto"
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversigtspanel"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Oversigtspanel"
msgid "Default time period"
msgstr "Standard tidsperiode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Netværk I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Indtast e-mailadresse for at nulstille adgangskoden"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Indtast e-mailadresse..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overskrider {0}{1} i sidste {2, plural, one {# minut} other {# minutter}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Eksporter konfiguration"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nuværende systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kunne ikke godkende"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Afsendelse af testnotifikation mislykkedes"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filter..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Gpu Strøm Træk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Vært / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig email adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Log ud"
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Loginforsøg mislykkedes"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Leder du i stedet for efter hvor du kan oprette alarmer? Klik på klokke
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer fundet."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver genstart vil systemer i databasen blive opdateret til at matche de systemer, der er defineret i filen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Åbn menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsæt med"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Eller fortsæt med"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Indstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode modtaget"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret.
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Tjek dine legitimationsoplysninger og prøv igen"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Opret venligst en administratorkonto"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Aktiver pop-ups for dette websted"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Log venligst ind igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Log venligst ind på din konto"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Modtaget"
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Genoptag"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Gem adresse ved hjælp af enter eller komma. Lad feltet stå tomt for at deaktivere e-mail-meddelelser."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søg efter systemer eller indstillinger..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Sendt"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Sætter standardtidsintervallet for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Log ind"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-indstillinger"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter efter"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap plads brugt af systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap forbrug"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Systemer"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan være administreres i filen <0>config.yml</0> i din datamappe."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notifikation sendt"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compos
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto i tabellen brugere."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
msgid "To email(s)"
msgstr "Til email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå gitter til/fra"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Slå gitter til/fra"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Skift tema"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når en sensor overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Udløses når de kombinerede op/ned overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når CPU-forbrug overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når hukommelsesforbruget overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Udløser når status skifter mellem op og ned"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når brugen af en disk overstiger en tærskel"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Brug af rodpartition"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige felter"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktive Warnungen"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "URL hinzufügen"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systeme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsan
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binär"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Puffer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Linux-Befehl kopieren"
msgid "Copy text"
msgstr "Text kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Konto erstellen"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "Default time period"
msgstr "Standardzeitraum"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
msgid "Enter email address..."
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Konfiguration exportieren"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filter..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Keine Systeme gefunden."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fortfahren mit"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Oder fortfahren mit"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Seiten / Einstellungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr "Das Passwort muss weniger als 72 Bytes lang sein."
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Wa
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Bitte melde dich erneut an"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Empfangen"
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Fortsetzen"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Gesendet"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Systeme"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. K
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Raster umschalten"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Darstellung umschalten"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn ein Sensor einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die kombinierte Auf-/Abwärtsbewegung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Arbeitsspeichernutzung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen online und offline wechselt"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert überschreitet"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Sichtbare Spalten"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Alertas Activas"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Agregar URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agente"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Todos los Sistemas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Uso promedio de {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binario"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Caché / Buffers"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Copiar comando de Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Crear cuenta"
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Tablero"
msgid "Default time period"
msgstr "Período de tiempo predeterminado"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Abajo"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contras
msgid "Enter email address..."
msgstr "Ingrese dirección de correo..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Exportar configuración"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Error al autenticar"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Error al guardar la configuración"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filtrar..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr ""
msgstr "Consumo de energía de la GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Cerrar Sesión"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "No se encontraron sistemas."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "O continuar con"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "O continuar con"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configuraciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -537,16 +544,20 @@ msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr ""
msgstr "La contraseña debe ser menor de 72 bytes."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alert
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Recibido"
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer Contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -621,20 +632,20 @@ msgstr "Reanudar"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
msgstr "Guardar Sistema"
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuración guardada"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Configuración SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Sistemas"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Probar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
msgid "To email(s)"
msgstr "A correo(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar cuadrícula"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Alternar cuadrícula"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando cualquier sensor supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando la suma de subida/bajada supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de CPU supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de memoria supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Se activa cuando el estado cambia entre activo e inactivo"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso de la partición raíz"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Columnas visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "۱ ساعت"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "۱ هفته"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "۱۲ ساعت"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "۲۴ ساعت"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "۳۰ روز"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr " هشدارهای فعال"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "افزودن <0>سیستم</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "افزودن سیستم جدید"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "افزودن سیستم"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "افزودن آدرس اینترنتی"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "تنظیم گزینه‌های نمایش برای نمودارها."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "عامل"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "عامل"
msgid "Alerts"
msgstr "هشدارها"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "همه سیستم‌ها"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف کنید؟"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "میانگین"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "میانگین استفاده از {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "پهنای باند"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهندگان احراز هویت OAuth2 پشتیبانی می‌کند."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهند
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "بِزل از <0>Shoutrrr</0> برای ادغام با سرویس‌های اطلاع‌رسانی محبوب استفاده می‌کند."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "دودویی"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "دودویی"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "حافظه پنهان / بافرها"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنی
msgid "Check your notification service"
msgstr "سرویس اطلاع‌رسانی خود را بررسی کنید"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "دستورالعمل‌های خط فرمان"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "نحوه دریافت هشدارهای اطلاع‌رسانی را پیکربندی کنید."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "تأیید رمز عبور"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "در کلیپ‌بورد کپی شد"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "کپی میزبان"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "کپی دستور لینوکس"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "کپی دستور لینوکس"
msgid "Copy text"
msgstr "کپی متن"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "پردازنده"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از پردازنده"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "ایجاد حساب کاربری"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "ایجاد حساب کاربری"
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "داشبورد"
msgid "Default time period"
msgstr "بازه زمانی پیش‌فرض"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "ورودی/خروجی دیسک"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "میزان استفاده از دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از CPU داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "آدرس ایمیل را برای بازنشانی رمز عبور وا
msgid "Enter email address..."
msgstr "آدرس ایمیل را وارد کنید..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "در {2, plural, one {# دقیقه} other {# دقیقه}} گذشته از {0}{1} بیشتر است"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "خارج کردن پیکربندی"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "پیکربندی سیستم‌های فعلی خود را خارج کنید."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "احراز هویت ناموفق بود"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات ناموفق بود"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "ارسال اعلان آزمایشی ناموفق بود"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "فیلتر..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "فیلتر..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "برای <0>{min}</0> {min, plural, one {دقیقه} other {دقیقه}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "جدول"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "میزبان / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "هسته"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "خروج"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "تلاش برای ورود ناموفق بود"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "لاگ‌ها"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "به دنبال جایی برای ایجاد هشدار هستید؟ ر
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "مدیریت تنظیمات نمایش و اعلان‌ها."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "شبکه"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "هیچ نتیجه‌ای یافت نشد."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "هیچ سیستمی یافت نشد."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "اعلان‌ها"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "پشتیبانی از OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "پشتیبانی از OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "در هر بار راه‌اندازی مجدد، سیستم‌های موجود در پایگاه داده با سیستم‌های تعریف شده در فایل مطابقت داده می‌شوند."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "باز کردن منو"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "یا ادامه با"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "یا ادامه با"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "بازنویسی هشدارهای موجود"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "صفحات / تنظیمات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "درخواست بازنشانی رمز عبور دریافت شد"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "توقف"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "لطفاً برای اطمینان از تحویل هشدارها، یک <0>سرور SMTP پیکربندی کنید</0>."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "لطفاً برای اطمینان از تحویل هشدارها، یک
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "لطفاً برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "لطفاً اعتبارنامه‌های خود را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید."
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "لطفاً یک حساب مدیر ایجاد کنید"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "لطفاً پنجره‌های بازشو را برای این سایت فعال کنید"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "لطفاً دوباره وارد شوید"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</0> مراجعه کنید."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "پورت"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "زبان ترجیحی"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "کلید عمومی"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "دریافت شد"
msgid "Reset Password"
msgstr "بازنشانی رمز عبور"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "ادامه"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "ادامه"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "آدرس را با استفاده از کلید Enter یا کاما ذخیره کنید. برای غیرفعال کردن اعلان‌های ایمیلی، خالی بگذارید."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "جستجو برای سیستم‌ها یا تنظیمات..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "ارسال شد"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "بازه زمانی پیش‌فرض برای نمودارها هنگام مشاهده یک سیستم را تعیین می‌کند."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "تنظیمات"
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "ورود"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "تنظیمات SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "میزان استفاده از Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "سیستم"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "سیستم‌ها"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "سیستم‌ها ممکن است در یک فایل <0>config.yml</0> درون دایرکتوری داده شما مدیریت شوند."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "دما"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "دمای حسگرهای سیستم"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "تست <0>آدرس اینترنتی</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "اعلان آزمایشی ارسال شد"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. دستور نصب عامل را از زیر کپی کنید."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. <0>docker-compose.yml</0> مربوط به عامل را از زیر کپی کنید."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال ا
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حساب کاربری خود را در جدول کاربران بازنشانی کنید."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
msgid "To email(s)"
msgstr "به ایمیل(ها)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "تغییر نمایش جدول"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "تغییر نمایش جدول"
msgid "Toggle theme"
msgstr "تغییر تم"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که هر حسگری از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که مجموع بالا/پایین از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که میزان استفاده از CPU از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که میزان استفاده از حافظه از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "هنگامی که وضعیت بین بالا و پایین تغییر می‌کند، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که استفاده از هر دیسکی از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "آپتایم"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "میزان استفاده"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "استفاده شده"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "فیلدهای قابل مشاهده"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "پیکربندی YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "تنظیمات کاربری شما به‌روزرسانی شد."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 tjedan"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 sati"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 sati"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dana"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktivna upozorenja"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj Novi Sistem"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Podesite opcije prikaza za grafikone."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Upozorenja"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Svi Sistemi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifi
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binarni"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Predmemorija / Međuspremnici"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Provjerite logove za više detalja."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Pritisnite za kopiranje"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Upute za naredbeni redak"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdite lozinku"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Nastavite"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj hosta"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux komandu"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Kopiraj Linux komandu"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiraj tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Napravite račun"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Napravite račun"
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "Default time period"
msgstr "Zadano vremensko razdoblje"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Iskorištenost Diska"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Procesora"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Mrežni I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Unesite email adresu za resetiranje lozinke"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Unesite email adresu..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Izvoz konfiguracije"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Izvoz trenutne sistemske konfiguracije."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Neuspješno snimanje postavki"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filter..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nevažeća adresa e-pošte."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokušaj prijave nije uspio"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Tražite gdje stvoriti upozorenja? Kliknite ikonu zvona <0/> u tablici s
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maksimalno 1 minuta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Upotreba memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Nema rezultata."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Nije pronađen nijedan sustav."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Prilikom svakog ponovnog pokretanja, sustavi u bazi podataka biti će ažurirani kako bi odgovarali sustavima definiranim u datoteci."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Otvori menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Ili nastavi sa"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Ili nastavi sa"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stranice / Postavke"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Zahtjev za ponovno postavljanje lozinke primljen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku u
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za više detalja provjerite logove."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Molimo prijavite se ponovno"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferirani jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Javni Ključ"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Primljeno"
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetiraj Lozinku"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Nastavi"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako biste onemogućili obavijesti e-poštom."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Spremi Postavke"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Poslano"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Postavlja zadani vremenski raspon za grafikone kada se sustav gleda."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Prijava"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP postavke"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiraj po"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Iskorištenost"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Sistemi"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sistemima se može upravljati u <0>config.yml</0> datoteci unutar data direktorija."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzora"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Testni <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testna obavijest poslana"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa u tablici korisnika."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Protok {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Protok root datotečnog sustava"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Protok root datotečnog sustava"
msgid "To email(s)"
msgstr "Primaoci e-pošte"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Uključi/isključi rešetku"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Uključi/isključi rešetku"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Uključi/isključi temu"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada bilo koji senzor prijeđe prag"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada kombinacija gore/dolje premaši prag"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada iskorištenost procesora premaši prag"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada iskorištenost memorije premaši prag"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Pokreće se kada se status sistema promijeni"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada iskorištenost bilo kojeg diska premaši prag"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Vrijeme rada"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Iskorištenost"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Prikaz"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidljiva polja"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML Konfiguracija"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 óra"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 óra"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 nap"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktív riasztások"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Hozzáadás <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Új rendszer hozzáadása"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Rendszer hozzáadása"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "URL hozzáadása"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Állítsa be a diagram megjelenítését."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Ügynök"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Ügynök"
msgid "Alerts"
msgstr "Riasztások"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Minden rendszer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd {name}-t?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd {name}-t?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Átlag"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} átlagos kihasználtsága"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Biztonsági mentések"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "A Beszel támogatja az OpenID Connect-et és számos OAuth2 hitelesítési szolgáltatót."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "A Beszel támogatja az OpenID Connect-et és számos OAuth2 hitelesíté
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "A Beszel a <0>Shoutrrr</0>-t használja a népszerű értesítési szolgáltatások integrálására."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Bináris"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Bináris"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Gyorsítótár / Pufferelések"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Ellenőrizd a naplót a további részletekért."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Ellenőrizd az értesítési szolgáltatásodat"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Kattints a másoláshoz"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Parancssori utasítások"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguráld, hogyan kapod az értesítéseket."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó megerősítése"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Vágólapra másolva"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Hoszt másolása"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux parancs másolása"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Linux parancs másolása"
msgid "Copy text"
msgstr "Szöveg másolása"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU használat"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Fiók létrehozása"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Fiók létrehozása"
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Áttekintés"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Default time period"
msgstr "Alapértelmezett időszak"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Lemez I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Lemezhasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU használat"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker memória használat"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker hálózat I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "E-mail cím megadása a jelszó visszaállításához"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Adja meg az e-mail címet..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Túllépi a {0}{1} értéket az elmúlt {2, plural, one {# percben} other {# percben}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Konfiguráció exportálása"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportálja a jelenlegi rendszerkonfigurációt."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nem sikerült menteni a beállításokat"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Teszt értesítés elküldése sikertelen"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Szűrő..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Szűrő..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "A <0>{min}</0> {min, plural, one {perc} other {percek}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU áramfelvétele"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Állomás / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Inkább azt keresi, hogy hol hozhat létre riasztásokat? Kattintson a c
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "A megjelenítési és értesítési beállítások kezelése."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maximum 1 perc"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "RAM"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konténerek memória használata"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Hálózat"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Nem található rendszer."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC támogatás"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC támogatás"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Minden újraindításkor az adatbázisban lévő rendszerek frissítésre kerülnek, hogy megfeleljenek a fájlban meghatározott rendszereknek."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Menü megnyitása"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Vagy folytasd ezzel"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Vagy folytasd ezzel"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Felülírja a meglévő riasztásokat"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Oldalak / Beállítások"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Jelszó-visszaállítási kérelmet kaptunk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Szüneteltetés"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Kérjük, <0>konfigurálj egy SMTP szervert</0> az értesítések kézbesítésének biztosítása érdekében."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Kérjük, <0>konfigurálj egy SMTP szervert</0> az értesítések kézbe
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a naplókat a további részletekért."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a hitelesítő adatait, és próbálja újra"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Kérjük, hozzon létre egy admin fiókot"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Kérjük, engedélyezze a felugró ablakokat ezen az oldalon"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Kérjük jelentkezz be újra"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjába"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferált nyelv"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Fogadott"
msgid "Reset Password"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Mentse el a címet az Enter billentyű vagy a vessző használatával. Hagyja üresen az e-mail értesítések letiltásához."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Keresés rendszerek vagy beállítások után..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Elküldve"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Beállítja az alapértelmezett időtartamot a diagramokhoz, amikor egy rendszert néznek."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP beállítások"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Rendezés"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Rendszer által használt swap terület"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap használat"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Rendszer"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "A rendszereket egy <0>config.yml</0> fájlban lehet kezelni az adatkönyvtárban."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Teszt <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Teszt értesítés elküldve"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja ki az alábbi telepítési parancsot az ügynök telepítéséhez."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<0>docker-compose.yml</0> fájlt az ügynök futtatásához."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ezután jelentkezzen be a backendbe, és állítsa vissza a felhasználói fiók jelszavát a felhasználók táblázatban."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!"
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
msgid "To email(s)"
msgstr "E-mailben"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Téma váltása"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha bármelyik érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha bármelyik érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha a CPU érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha a Ram érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Bekapcsol, amikor az állapot fel és le között változik"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha a lemez érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root partíció kihasználtsága"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Felhasznált"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Látható mezők"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML konfiguráció"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "A felhasználói beállítások frissítésre kerültek."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 klukkustund"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 vika"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 klukkustundir"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 klukkustundir"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Virkar tilkynningar"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Bæta við <0>Kerfi</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Bæta við nýju kerfi"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Bæta við kerfi"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Bæta við léni"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr ""
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr ""
msgid "Alerts"
msgstr "Tilkynningar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Öll kerfi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Meðal"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Meðal notkun af {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Öryggisafrit"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Gangnaflutningsgeta"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel styður OpenID Connect og margar OAuth2 auðkenningarveitendur."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel styður OpenID Connect og margar OAuth2 auðkenningarveitendur."
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel notar <0>Shoutrrr</0> til að tengjast vinsælum tilkynningaþjónustum."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binary"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Skyndiminni / Biðminni"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Athugaðu tilkynningaþjónustuna þína"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Smelltu til að afrita"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Skipanalínu leiðbeiningar"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Stilltu hvernig þú vilt fá tilkynningar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Staðfestu lykilorð"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Afritað í klippiborð"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Afrita"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Afrita host"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Afrita Linux aðgerð"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Afrita Linux aðgerð"
msgid "Copy text"
msgstr "Afrita texta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "Örgjörvi"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Örgjörva notkun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Búa til aðgang"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Búa til aðgang"
msgid "Dark"
msgstr "Dökkt"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Yfirlitssíða"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Yfirlitssíða"
msgid "Default time period"
msgstr "Sjálfgefið tímabil"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Diskur"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diska notkun af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU notkun"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Skjal"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Settu netfang til að endursetja lykilorð"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Settu inn Netfang..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Fór yfir {0}{1} á síðustu {2, plural, one {# mínútu} other {# mínútum}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr ""
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Villa í auðkenningu"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Villa við að vista stillingar"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Villa í sendingu prufu skilaboða"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Sía..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Sía..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Gleymt lykilorð?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ógilt netfang."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr ""
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Útskrá"
msgid "Login"
msgstr "Innskrá"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Innskránings tilraun misheppnaðist"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr ""
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Mest 1 mínúta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Minni"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnisnotkun docker kerfa"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Net traffík docker kerfa"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Engar niðurstöður fundust."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Engin kerfi fundust."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Tilkynningar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC stuðningur"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC stuðningur"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Opna valmynd"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Eða halda áfram með"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Eða halda áfram með"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Yfirskrifa núverandi tilkynningu"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Síða"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Síða / Stillingar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Beiðni um að endurstilla lykilorð móttekin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pása"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr ""
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr ""
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vinsamlegast farðu yfir upplýsingarnar þínar og reyndu aftur"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Vinsamlegast búðu til admin aðgang"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þið inn aftur"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn á aðganginn þinn"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr ""
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Valið tungumál"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Dreifilykill"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Móttekið"
msgid "Reset Password"
msgstr "Endurstilla lykilorð"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Halda áfram"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Halda áfram"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Vista stillingar"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Leita að kerfum eða stillingum..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Sent"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Stillingar"
msgid "Settings saved"
msgstr "Stillingar vistaðar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Innskrá"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP stillingar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Raða eftir"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Staða"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Skipti minni"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Kerfi"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tafla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Hitastig"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Hitastig kerfa skynjara"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Prufa <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Prufu tilkynning send"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr ""
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr ""
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Skráðu þig þá inní bakendann og endurstilltu lykilorðið þitt inni í notenda töflunni."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr ""
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr ""
msgid "To email(s)"
msgstr "Til tölvupósta"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr ""
msgid "Toggle theme"
msgstr "Velja þema"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar einhver skynjari fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar samanlagt sent/móttekið fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar örgjörva notkun fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar minnisnotkun fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Virkjast þegar staða breytist milli virkur og óvirkur"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar diska notkun fer yfir þröskuld"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr ""
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Notað"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Skoða"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Sjáanlegir reitir"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr ""
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Notenda stillingar vistaðar."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 10:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1週間"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12時間"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24時間"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30日間"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "アクティブなアラート"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>システム</0>を追加"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "システムを追加"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "URLを追加"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "エージェント"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "エージェント"
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "すべてのシステム"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:668
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPUの平均消費電力"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0}の平均使用率"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "バックアップ"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサ
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "バイナリ"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "バイナリ"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "キャッシュ / バッファ"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "コマンドラインの指示"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Linuxコマンドをコピー"
msgid "Copy text"
msgstr "テキストをコピー"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "アカウントを作成"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "アカウントを作成"
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "ダッシュボード"
msgid "Default time period"
msgstr "デフォルトの期間"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスクI/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:601
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Dockerメモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "停止"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "メール"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入
msgid "Enter email address..."
msgstr "メールアドレスを入力..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "設定をエクスポート"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。"
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認証に失敗しました"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "設定の保存に失敗しました"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "フィルター..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPUの消費電力"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "カーネル"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "カーネル"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "ログイン試行に失敗しました"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システム
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
msgstr "手動セットアップの手順"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:671
msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "帯域"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "結果が見つかりませんでした。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "システムが見つかりませんでした。"
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイルに定義されたシステムに一致するように更新されます。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "メニューを開く"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "または、以下の方法でログイン"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "または、以下の方法でログイン"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "既存のアラートを上書き"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "ページ / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr "パスワードは72バイト未満でなければなりません。"
msgid "Password reset request received"
msgstr "パスワードリセットのリクエストを受け取りました"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "管理者アカウントを作成してください"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "再度ログインしてください"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記録された時点での正確な利用"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "受信"
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "再開"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "再開"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存します。空白のままにするとメール通知が無効になります。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "システムを保存"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "システムを保存"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "システムまたは設定を検索..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "送信"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。"
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "設定"
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP設定"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "並び替え基準"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "スワップ使用量"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "システム"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "システムはデータディレクトリ内の<0>config.yml</0>ファイルで管理できます。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "システムセンサーの温度"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "テスト<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "テスト通知が送信されました"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されて
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテーブルでユーザーアカウントのパスワードをリセットしてください。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:613
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のスループット"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
msgid "To email(s)"
msgstr "宛先メールアドレス"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッドを切り替え"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "グリッドを切り替え"
msgid "Toggle theme"
msgstr "テーマを切り替え"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "センサーがしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "上り/下りの合計がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "CPU使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "メモリ使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "ステータスが上から下に切り替わるときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "正常"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "ルートパーティションの使用量"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "表示"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "表示列"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:705
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "ユーザー設定が更新されました。"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 10:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1시간"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1주"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12시간"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24시간"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30일"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "작업"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "활성화된 알림들"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>시스템</0> 추가"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "새 시스템 추가"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "시스템 추가"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "URL 추가"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "차트 표시 옵션 변경."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "에이전트"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "에이전트"
msgid "Alerts"
msgstr "알림"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "모든 시스템"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:668
msgid "Average"
msgstr "평균"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "평균 {0} 사용량"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "백업"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel은 여러 인기 있는 알림 서비스와 연동하기 위해 <0>Shoutrrr</0>을 이용합니다."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "실행 파일"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "실행 파일"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "캐시 / 버퍼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
msgid "Check your notification service"
msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "클릭하여 복사"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "명령어 사용 지침"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "알림을 수신할 방법을 설정하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "비밀번호 확인"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "호스트 복사"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "리눅스 명령어 복사"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "리눅스 명령어 복사"
msgid "Copy text"
msgstr "텍스트 복사"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 사용량"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "계정 생성"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "계정 생성"
msgid "Dark"
msgstr "어둡게"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "대시보드"
msgid "Default time period"
msgstr "기본 기간"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "디스크 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:601
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 네트워크 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "오프라인"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "수정"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "이메일"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요"
msgid "Enter email address..."
msgstr "이메일 주소 입력..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "오류"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "구성 내보내기"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "현재 시스템 구성 내보내기"
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "인증 실패"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "설정 저장 실패"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "테스트 알림 전송 실패"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "알림 수정 실패"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "필터..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "일반"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 전원 사용량"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "호스트 / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "커널"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "커널"
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "로그아웃"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "로그인 실패"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "로그"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "알림을 생성하려 하시나요? 시스템 테이블의 종 <0/> 아
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "디스플레이 및 알림 설정"
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
msgstr "수동 설정 방법"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:671
msgid "Max 1 min"
msgstr "1분간 최댓값"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "네트워크"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "결과가 없습니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "매 시작 시, 데이터베이스가 파일에 정의된 시스템과 일치하도록 업데이트됩니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "메뉴 열기"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "또는 아래 항목으로 진행하기"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "또는 아래 항목으로 진행하기"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "기존 알림 덮어쓰기"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "페이지 / 설정"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
@@ -537,16 +544,20 @@ msgstr "비밀번호는 최소 8자 이상이어야 합니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr ""
msgstr "비밀번호는 72 바이트 이하여야 합니다."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "비밀번호 재설정 요청이 접수되었습니다"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "일시 중지"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "알림이 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "알림이 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "이 사이트에 대해 팝업을 활성화하세요."
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "다시 로그인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "계정에 로그인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "선호 언어"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "공개 키"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "수신됨"
msgid "Reset Password"
msgstr "비밀번호 재설정"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "재개"
@@ -621,20 +632,20 @@ msgstr "재개"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이메일 알림을 비활성화하려면 비워 두세요."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
msgstr "시스템 저장"
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "보냄"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "설정"
msgid "Settings saved"
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "로그인"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP 설정"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "정렬 기준"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "스왑 사용량"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "시스템"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "시스템"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "시스템은 데이터 디렉토리 내의 <0>config.yml</0> 파일에서 관리할 수 있습니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "표"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
msgstr "온도"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "시스템 센서의 온도"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "테스트 <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사용자 계정 비밀번호를 재설정하세요."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:613
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 처리량"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
msgid "To email(s)"
msgstr "받는사람(들)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "그리드 전환"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "그리드 전환"
msgid "Toggle theme"
msgstr "테마 전환"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "센서가 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "업로드와 다운로드 대역폭의 합이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "CPU 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "메모리 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "시스템의 전원이 켜지거나 꺼질때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "온라인"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "루트 파티션의 사용량"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "사용됨"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "보기"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "표시할 열"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:705
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML 구성"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 godzin"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 godziny"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktywne alerty"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>system</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nowy system"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Dodaj system"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Alerty"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Wszystkie systemy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Średnie użycie {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Kopie"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAu
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Plik binarny"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Plik binarny"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Pamięć podręczna / Bufory"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Instrukcje wiersza poleceń"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiuj host"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiuj tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Utwórz konto"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Utwórz konto"
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel kontrolny"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Panel kontrolny"
msgid "Default time period"
msgstr "Domyślny przedział czasu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Dysk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Użycie dysku"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Sieć Docker I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Wprowadź adres e-mail, aby zresetować hasło"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Wprowadź adres e-mail..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Eksportuj konfigurację"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksportuj aktualną konfigurację systemów."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Błąd autoryzacji"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nie udało się zapisać ustawień"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filtruj..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filtruj..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Moc GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / adres IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Jądro"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Jądro"
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Wyloguj"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Próba logowania nie powiodła się"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Szukasz, gdzie utworzyć powiadomienia? Kliknij ikonę dzwonka <0/> w ta
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Sieć"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Brak wyników."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Nie znaleziono systemów."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktualizowane, aby odpowiadały systemom zdefiniowanym w pliku."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Otwórz menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Lub kontynuuj z"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Lub kontynuuj z"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Nadpisz istniejące alerty"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strony / Ustawienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Otrzymane żądanie resetowania hasła"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie po
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Utwórz konto administratora"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferowany język"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Otrzymane"
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetuj hasło"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Wznów"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, aby wyłączyć powiadomienia e-mail."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Wysłane"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświetlony."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Ustawienia SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj według"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Pamięć wymiany używana przez system"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Użycie pamięci wymiany"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Systemy"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemy mogą być zarządzane w pliku <0>config.yml</0> znajdującym się w Twoim katalogu danych."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatury czujników systemowych."
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testowe powiadomienie wysłane."
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Sk
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło do konta użytkownika w tabeli użytkowników."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Przepustowość {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
msgid "To email(s)"
msgstr "Do e-mail(ów)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Przełącz siatkę"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Zmień motyw"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy jakikolwiek czujnik przekroczy ustalony próg."
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy łączna wartość w górę/w dół przekroczy próg"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy użycie procesora przekracza próg"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, wykorzystanie pamięci przekroczy ustalony próg."
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Wyzwalane, gdy status przełącza się między stanem aktywnym a nieaktywnym"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy wykorzystanie któregokolwiek dysku przekroczy ustalony próg"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Czas pracy"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Użycie partycji głównej"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Używane"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Widoczne kolumny"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "Konfiguracja YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dias"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Alertas Ativos"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Adicionar Novo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Adicionar sistema"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Adicionar URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar opções de exibição para gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agente"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Todos os Sistemas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilização média de {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binário"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffers"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Clique para copiar"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Instruções de linha de comando"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando Linux"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Copiar comando Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Criar conta"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Criar conta"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Painel"
msgid "Default time period"
msgstr "Período de tempo padrão"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Rede do Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Digite o endereço de email..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Exportar configuração"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte a configuração atual dos seus sistemas."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Falha na autenticação"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Falha ao guardar as definições"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filtrar..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueceu a senha?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de Energia da GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de email inválido."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Aspeto"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Sair"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Tentativa de login falhou"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Procurando onde criar alertas? Clique nos ícones de sino <0/> na tabela
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Rede"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Nenhum sistema encontrado."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para corresponder aos sistemas definidos no arquivo."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continue com"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Ou continue com"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescrever alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configurações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr "A password tem que ter menos de 72 bytes."
msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha recebida"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alerta
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, faça login novamente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Recebido"
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir Senha"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Retomar"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para desativar notificações por email."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Definições"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "Guardar Sistema"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é visualizado."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Settings saved"
msgstr "Definições guardadas"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Configurações SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar Por"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Sistemas"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Os sistemas podem ser gerenciados em um arquivo <0>config.yml</0> dentro do seu diretório de dados."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Testar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificação de teste enviada"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>d
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de usuário na tabela de usuários."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
msgid "To email(s)"
msgstr "Para email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Alternar grade"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando qualquer sensor excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando a soma de subida/descida excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando o uso de CPU excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando o uso de memória excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Dispara quando o status alterna entre ativo e inativo"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo de Atividade"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso da partição raiz"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Visual"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Campos Visíveis"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "Configuração YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 teden"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 ur"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 ur"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktivna opozorila"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nov sistem"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Prilagodi možnosti prikaza za grafikone."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Opozorila"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Vsi sistemi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Povprečna poraba {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasovna širina"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristnosti OAuth2."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristno
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr</0> za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binarno"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Predpomnilnik / medpomnilniki"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Preverite storitev obveščanja"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Klikni za kopiranje"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Navodila za ukazno vrstico"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Nastavi način prejemanja opozorilnih obvestil."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano v odložišče"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj gostitelja"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux ukaz"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Kopiraj Linux ukaz"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiraj besedilo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU poraba"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Ustvari račun"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Ustvari račun"
msgid "Dark"
msgstr "Temno"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Nadzorna plošča"
msgid "Default time period"
msgstr "Privzeto časovno obdobje"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Poraba diska"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU poraba"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker poraba spomina"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker I/O mreže"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Vnesite e-poštni naslov za ponastavitev gesla"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Vnesite e-poštni naslov..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Preseženo {0}{1} v zadnjih {2, plural, one {# minuti} other {# minutah}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Izvozi nastavitve"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Izvozi trenutne nastavitve sistema."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Pošiljanje testnega obvestila ni uspelo"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filter..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Pozabljeno geslo?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU poraba moči"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Gostitelj / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Napačen e-poštni naslov."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Jedro"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Jedro"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Poskus prijave ni uspel"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Namesto tega iščete, kje ustvariti opozorila? Kliknite ikone zvonca <0
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Največ 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Poraba pomnilnika"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Ni rezultatov."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Ne najdem sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ob vsakem ponovnem zagonu bodo sistemi v zbirki podatkov posodobljeni, da se bodo ujemali s sistemi, definiranimi v datoteki."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Odpri menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Ali nadaljuj z"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Ali nadaljuj z"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prepiši obstoječe alarme"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Stran"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strani / Nastavitve"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Prejeta zahteva za ponastavitev gesla"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP</0>, da zagotovite dostavo opozoril."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP</0>, da zagotovite dostavo opozoril."
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Preverite svoje poverilnice in poskusite znova"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Ustvarite skrbniški račun"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogočite pojavna okna za to spletno mesto"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Prosimo, prijavite se znova"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Prednostni jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Prejeto"
msgid "Reset Password"
msgstr "Ponastavi geslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Nadaljuj"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Shranite naslov s tipko enter ali vejico. Pustite prazno, da onemogočite e-poštna obvestila."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Shrani nastavitve"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Iskanje sistemov ali nastavitev..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Poslano"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Nastavi privzeti časovni obseg za grafikone, ko si ogledujete sistem."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve so shranjene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Prijavite se"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP nastavitve"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Razvrsti po"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap uporaba"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Sistemsko"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Sistemi"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sisteme lahko upravljate v datoteki <0>config.yml</0> v vašem podatkovnem imeniku."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Preveri <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testno obvestilo je poslano"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za spodnjega agenta."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabniškega računa v tabeli uporabnikov."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
msgid "To email(s)"
msgstr "E-pošta za"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi način mreže"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Preklopi način mreže"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Obrni temo"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko kateri koli senzor preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Sproži, ko kombinacija gor/dol preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko poraba procesorja preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko uporaba pomnilnika preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Sproži se, ko se stanje preklaplja med gor in dol"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Čas delovanja"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Uporaba"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uporaba korenske particije"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidna polja"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML nastavitev"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 timmar"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 timmar"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktiva larm"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Lägg till <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Lägg till nytt system"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Lägg till system"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Lägg till URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Justera visningsalternativ för diagram."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Larm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Alla system"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopior"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantörer."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantö
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Binär"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffertar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Kontrollera loggarna för mer information."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Klicka för att kopiera"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Instruktioner för kommandoraden"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurera hur du tar emot larmaviseringar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopierat till urklipp"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiera värd"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiera Linux-kommando"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Kopiera Linux-kommando"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiera text"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Skapa konto"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Skapa konto"
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "Default time period"
msgstr "Standardtidsperiod"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-användning"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nätverks-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Ange e-postadress för att återställa lösenord"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Ange e-postadress..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Överskrider {0}{1} under de senaste {2, plural, one {# minuten} other {# minuterna}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Exportera konfiguration"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportera din nuvarande systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunde inte spara inställningar"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Kunde inte skicka testavisering"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrera..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filtrera..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Under <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minuter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-strömförbrukning"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Värd / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kärna"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Logga ut"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Inloggningsförsök misslyckades"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Letar du istället efter var du skapar larm? Klicka på klockikonerna <0
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Nät"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Inga system hittades."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Vid varje omstart kommer systemen i databasen att uppdateras för att matcha systemen som definieras i filen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Öppna menyn"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsätt med"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Eller fortsätt med"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Skriv över befintliga larm"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sidor / Inställningar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Begäran om återställning av lösenord mottagen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att larm levereras."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att l
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vänligen kontrollera loggarna för mer information."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Vänligen skapa ett administratörskonto"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vänligen aktivera popup-fönster för den här webbplatsen"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Vänligen logga in igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vänligen logga in på ditt konto"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Föredraget språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nyckel"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Mottaget"
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Återuppta"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spara adressen med Enter-tangenten eller komma. Lämna tomt för att inaktivera e-postaviseringar."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sök efter system eller inställningar..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Skickat"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Anger standardtidsintervallet för diagram när ett system visas."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparade"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-inställningar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-användning"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "System"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "System kan hanteras i en <0>config.yml</0>-fil i din datakatalog."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Testa <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testavisering skickad"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-c
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenord i användartabellen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
msgid "To email(s)"
msgstr "Till e-postadress(er)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Växla rutnät"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Växla rutnät"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Växla tema"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när någon sensor överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när kombinerad upp/ner överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när CPU-användningen överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när minnesanvändningen överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Utlöses när status växlar mellan upp och ner"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när användningen av någon disk överskrider ett tröskelvärde"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Drifttid"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Användning av rotpartitionen"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Använt"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synliga fält"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML-konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 saat"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 saat"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 gün"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Aktif Uyarılar"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Yeni Sistem Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Sistem ekle"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "URL Ekle"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Grafikler için görüntüleme seçeneklerini ayarlayın."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Aracı"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Aracı"
msgid "Alerts"
msgstr "Uyarılar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Tüm Sistemler"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} ortalama kullanımı"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Yedekler"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcıs
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "İkili"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "İkili"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Önbellek / Tamponlar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Komut satırı talimatları"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onayla"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux komutunu kopyala"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Linux komutunu kopyala"
msgid "Copy text"
msgstr "Metni kopyala"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Kullanımı"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Hesap oluştur"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Hesap oluştur"
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Gösterge Paneli"
msgid "Default time period"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk G/Ç"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Ağ G/Ç"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e-posta adresini girin"
msgid "Enter email address..."
msgstr "E-posta adresini girin..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Mevcut sistem yapılandırmanızı dışa aktarın."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Ayarlar kaydedilemedi"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Uyarı güncellenemedi"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Filtrele..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Güç Çekimi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Çekirdek"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Çekirdek"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Çıkış Yap"
msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Giriş denemesi başarısız"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Uyarı oluşturma yerini mi arıyorsunuz? Sistemler tablosundaki zil <0/
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 dk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Ağ"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Sistem bulunamadı."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan sistemlerle eşleşecek şekilde güncellenecektir."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Veya devam et"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Veya devam et"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sayfalar / Ayarlar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Şifre sıfırlama isteği alındı"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Tercih Edilen Dil"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Alındı"
msgid "Reset Password"
msgstr "Şifreyi Sıfırla"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Gönderildi"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aralığını ayarlar."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Ayarlar"
msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Giriş yap"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP ayarları"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Sıralama Ölçütü"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Takas Kullanımı"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Sistemler"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sistemler, veri dizininizdeki bir <0>config.yml</0> dosyasında yönetilebilir."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Test bildirimi gönderildi"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşa
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıcı hesabı şifrenizi sıfırlayın."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} verimliliği"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
msgid "To email(s)"
msgstr "E-posta(lar)a"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Izgarayı değiştir"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Izgarayı değiştir"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Temayı değiştir"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Herhangi bir sensör bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Birleştirilmiş yukarı/aşağı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "CPU kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Bellek kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Durum yukarı ve aşağı arasında değiştiğinde tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Herhangi bir diskin kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Çalışma Süresi"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Kök bölümün kullanımı"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Kullanıldı"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Görünür Alanlar"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML Yapılandırması"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 16:20\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 04:14\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:256
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 годин"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 години"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 днів"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Активні сповіщення"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Додати систему"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Додати URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Агент"
msgid "Alerts"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Всі системи"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:668
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:445
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:546
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:434
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постач
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Двійковий"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Інструкції командного рядка"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Копіювати команду Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Копіювати текст"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Створити обліковий запис"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Створити обліковий запис"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управління"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Панель управління"
msgid "Default time period"
msgstr "Стандартний період часу"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:601
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:444
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:506
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Не працює"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Введіть адресу електронної пошти для с
msgid "Enter email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Експорт конфігурації"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не вдалося автентифікувати"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщенн
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Фільтр..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:545
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:270
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Ядро"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Спроба входу не вдалася"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисн
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Інструкції з ручного налаштування"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:671
msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:466
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:507
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Результатів не знайдено."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Систем не знайдено."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Або продовжити з"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Або продовжити з"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Сторінки / Налаштування"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -543,9 +550,13 @@ msgstr "Пароль не повинен перевищувати 72 байти.
msgid "Password reset request received"
msgstr "Запит на скидання пароля отримано"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
msgstr "Призупинити"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, що
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Ключ"
@@ -613,20 +624,20 @@ msgstr "Отримано"
msgid "Reset Password"
msgstr "Скинути пароль"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити"
msgstr "Відновити"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "Зберегти систему"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "Зберегти систему"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Відправлено"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Увійти"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Налаштування SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Сортувати за"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:521
msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Системи"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:534
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Агент повинен працювати на системі для
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:613
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:481
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Пропускна здатність кореневої файлово
msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Перемкнути сітку"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Перемкнути тему"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли будь-який датчик перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли комбіноване підняття/падіння перевищує поріг"
msgstr "Спрацьовує, коли відправлення/отримання сумарно перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання ЦП перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Спрацьовує, коли статус перемикається між підняттям і падінням"
msgstr "Спрацьовує, коли статус перемикається між «працює» та «не працює»"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-якого диска перевищує поріг"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Працює"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:269
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Вигляд"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимі стовпці"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:705
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 02:49\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1 giờ"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1 tuần"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12 giờ"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24 giờ"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30 ngày"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Cảnh báo hoạt động"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "Thêm hệ thống"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Thêm URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Điều chỉnh tùy chọn hiển thị cho biểu đồ."
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "Quản trị viên"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "Tác nhân"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "Tác nhân"
msgid "Alerts"
msgstr "Cảnh báo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Tất cả Hệ thống"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2."
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "Nhị phân"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "Nhị phân"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Bộ nhớ đệm / Bộ đệm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "Nhấp để sao chép"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "Hướng dẫn dòng lệnh"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo."
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "Sao chép máy chủ"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Sao chép lệnh Linux"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "Sao chép lệnh Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Sao chép văn bản"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "Tạo tài khoản"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Tạo tài khoản"
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "Bảng điều khiển"
msgid "Default time period"
msgstr "Thời gian mặc định"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "Đĩa I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "Sử dụng Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Mạng I/O Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "Nhập địa chỉ email để đặt lại mật khẩu"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Nhập địa chỉ email..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "Xuất cấu hình"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Xuất cấu hình hệ thống hiện tại của bạn."
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Xác thực thất bại"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Lưu cài đặt thất bại"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "Lọc..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "Lọc..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Máy chủ / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Nhân"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Nhân"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "Đăng xuất"
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Nhật ký"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "Thay vào đó, bạn đang tìm nơi để tạo cảnh báo? Nhấp v
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo."
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "Tối đa 1 phút"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "Mạng"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "Không tìm thấy kết quả."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "Không tìm thấy hệ thống."
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ liệu sẽ được cập nhật để khớp với các hệ thống được định nghĩa trong tệp."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "Mở menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "Hoặc tiếp tục với"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "Hoặc tiếp tục với"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Trang / Cài đặt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu đã được nhận"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi."
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh b
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "Khóa"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "Đã nhận"
msgid "Reset Password"
msgstr "Đặt lại Mật khẩu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "Tiếp tục"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "Tiếp tục"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu phẩy. Để trống để vô hiệu hóa thông báo email."
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu Cài đặt"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "Đã gửi"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một hệ thống được xem."
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "Cài đặt"
msgid "Settings saved"
msgstr "Cài đặt đã được lưu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "Đăng nhập"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "Cài đặt SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "Sắp xếp theo"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "Các hệ thống"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Các hệ thống có thể được quản lý trong tệp <0>config.yml</0> bên trong thư mục dữ liệu của bạn."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài khoản người dùng của bạn trong bảng người dùng."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
msgid "To email(s)"
msgstr "Đến email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "Chuyển đổi lưới"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "Chuyển đổi lưới"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Chuyển đổi chủ đề"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi bất kỳ cảm biến nào vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi kết hợp lên/xuống vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng CPU vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bộ nhớ vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Kích hoạt khi trạng thái chuyển đổi giữa lên và xuống"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bất kỳ đĩa nào vượt quá ngưỡng"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "Thời gian hoạt động"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "Đã sử dụng"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "Các cột hiển thị"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "Cấu hình YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 05:46\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1小時"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1週"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12小時"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24小時"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30天"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "活動警報"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "新增系統"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "添加 URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "客户端"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "客户端"
msgid "Alerts"
msgstr "警報"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "所有系統"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過 <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "備份"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "帶寬"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel 使用 <0>Shoutrrr</0> 與流行的通知服務集成。"
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "執行檔"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "執行檔"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "快取 / 緩衝區"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "檢查日誌以取得更多資訊。"
msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "點擊以複製"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "命令行指令"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "配置您接收警報通知的方式。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼板"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製 Linux 指令"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "複製 Linux 指令"
msgid "Copy text"
msgstr "複製文本"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "創建帳戶"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "創建帳戶"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "控制面板"
msgid "Default time period"
msgstr "預設時間段"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} 的磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網絡 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼"
msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "匯出設定"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "匯出您現在的系統設定。"
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認證失敗"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "儲存設定失敗"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "發送測試通知失敗"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "篩選..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "篩選..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "主機 / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "登出"
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "登入嘗試失敗"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>。"
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動設定說明"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "一分鐘內最大值"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "網絡"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網絡流量"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的網絡流量"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "未找到結果。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "未找到系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "或繼續使用"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr "密碼必須少於 72 個字節。"
msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密碼重設請求"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>配置SMTP伺服器</0>以確保警報被傳送。"
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "請<0>配置SMTP伺服器</0>以確保警報被傳送。"
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查日誌以獲取更多資訊。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證並重試"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "請建立一個管理員帳號"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登入您的帳號"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記錄時間的精確使用率"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "接收"
msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "恢復"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "恢復"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "儲存系統"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "儲存系統"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "搜索系統或設置..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "發送"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "設置"
msgid "Settings saved"
msgstr "設置已保存"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "登錄"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP設置"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "排序依據"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統使用的交換空間"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "交換使用"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "系統"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "系統可以在您的數據目錄中的<0>config.yml</0>文件中管理。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統傳感器的溫度"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "測試通知已發送"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-co
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系統的吞吐量"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "根文件系統的吞吐量"
msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "切換網格"
msgid "Toggle theme"
msgstr "切換主題"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "當任何傳感器超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "當組合的上/下超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "當狀態在上和下之間切換時觸發"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "正常運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分區的使用"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "用戶"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "可見欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用戶設置已更新。"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 05:46\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,39 +18,40 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#: src/components/routes/system.tsx:252
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:250
#: src/components/routes/system.tsx:253
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
#: src/lib/utils.ts:158
#: src/lib/utils.ts:168
msgid "1 hour"
msgstr "1小時"
#: src/lib/utils.ts:181
#: src/lib/utils.ts:191
msgid "1 week"
msgstr "1週"
#: src/lib/utils.ts:166
#: src/lib/utils.ts:176
msgid "12 hours"
msgstr "12小時"
#: src/lib/utils.ts:174
#: src/lib/utils.ts:184
msgid "24 hours"
msgstr "24小時"
#: src/lib/utils.ts:189
#: src/lib/utils.ts:199
msgid "30 days"
msgstr "30天"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "活動警報"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/add-system.tsx:125
msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Add system"
msgstr "新增系統"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "新增 URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
msgid "Agent"
msgstr "代理"
@@ -95,12 +96,12 @@ msgstr "代理"
msgid "Alerts"
msgstr "警報"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "所有系統"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
@@ -108,41 +109,43 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:660
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:437
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:538
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:426
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "備份"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
msgid "Bandwidth"
msgstr "網路流量"
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel 以 <0>Shoutrrr</0> 整合常用的通知服務。"
#: src/components/add-system.tsx:129
#: src/components/add-system.tsx:130
msgid "Binary"
msgstr "執行檔"
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr "執行檔"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "快取/緩衝"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr "檢查系統記錄以取得更多資訊。"
msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:203
#: src/components/add-system.tsx:204
msgid "Click to copy"
msgstr "點擊複製"
@@ -199,29 +202,29 @@ msgstr "命令列指令"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "設定您要如何接收警報通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: src/lib/utils.ts:26
#: src/lib/utils.ts:35
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼簿"
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
msgid "Copy host"
msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:223
#: src/components/add-system.tsx:224
msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製 Linux 指令"
@@ -229,17 +232,17 @@ msgstr "複製 Linux 指令"
msgid "Copy text"
msgstr "複製文字"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Create account"
msgstr "建立帳號"
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "建立帳號"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
@@ -257,57 +260,58 @@ msgstr "控制面板"
msgid "Default time period"
msgstr "預設時間段"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:472
msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:593
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:436
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:457
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:498
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網路 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:125
#: src/components/command-palette.tsx:123
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
@@ -323,12 +327,15 @@ msgstr "輸入電子郵件地址以重設密碼"
msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
@@ -345,12 +352,12 @@ msgstr "匯出設定"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "匯出您現在的系統設定。"
#: src/lib/utils.ts:39
#: src/lib/utils.ts:48
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認證失敗"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
msgid "Failed to save settings"
msgstr "儲存設定失敗"
@@ -362,8 +369,8 @@ msgstr "發送測試通知失敗"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
msgid "Filter..."
msgstr "篩選..."
@@ -371,25 +378,25 @@ msgstr "篩選..."
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:537
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:157
#: src/components/add-system.tsx:158
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -402,7 +409,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:264
#: src/components/routes/system.tsx:267
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -410,7 +417,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
@@ -427,13 +434,13 @@ msgstr "登出"
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
msgid "Login attempt failed"
msgstr "登入失敗"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "系統記錄"
@@ -445,60 +452,60 @@ msgstr "在尋找從哪裡建立警報嗎?點擊系統列表中的小鈴鐺<0/
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:225
#: src/components/add-system.tsx:226
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動設定說明"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Max 1 min"
msgstr "最多1分鐘"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:458
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
#: src/components/add-system.tsx:153
#: src/components/add-system.tsx:154
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
msgid "Net"
msgstr "網路"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:499
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網路流量"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:484
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公開介面的網路流量"
#: src/components/command-palette.tsx:50
#: src/components/command-palette.tsx:48
msgid "No results found."
msgstr "找不到結果。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
msgid "No systems found."
msgstr "找不到任何系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
@@ -506,11 +513,11 @@ msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用"
@@ -518,16 +525,16 @@ msgstr "或繼續使用"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報"
#: src/components/command-palette.tsx:85
#: src/components/command-palette.tsx:83
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: src/components/command-palette.tsx:72
#: src/components/command-palette.tsx:70
msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -543,10 +550,14 @@ msgstr "密碼必須少於 72 個位元組。"
msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密碼重設請求"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。"
@@ -555,8 +566,8 @@ msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。"
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查系統記錄以取得更多資訊。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證後重試"
@@ -568,11 +579,11 @@ msgstr "請建立一個管理員帳號"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出視窗"
#: src/lib/utils.ts:40
#: src/lib/utils.ts:49
msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
@@ -580,12 +591,12 @@ msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登入您的帳號"
#: src/components/add-system.tsx:169
#: src/components/add-system.tsx:170
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
@@ -594,7 +605,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:180
#: src/components/add-system.tsx:181
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "接收"
msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
@@ -621,12 +632,12 @@ msgstr "繼續"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用 Enter 鍵或逗號儲存地址。留空以停用電子郵件通知。"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定"
#: src/components/add-system.tsx:230
#: src/components/add-system.tsx:231
msgid "Save system"
msgstr "儲存系統"
@@ -634,7 +645,7 @@ msgstr "儲存系統"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/components/command-palette.tsx:47
#: src/components/command-palette.tsx:45
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "在設定或系統中搜尋..."
@@ -651,9 +662,9 @@ msgstr "傳送"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "設定顯示系統圖表的預設時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -663,37 +674,37 @@ msgstr "設定"
msgid "Settings saved"
msgstr "已儲存設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
msgid "Sign in"
msgstr "登入"
#: src/components/command-palette.tsx:186
#: src/components/command-palette.tsx:184
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP 設定"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
msgid "Sort By"
msgstr "排序"
#: src/lib/utils.ts:301
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:514
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:513
msgid "Swap Usage"
msgstr "虛擬記憶體使用量"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -705,21 +716,21 @@ msgstr "系統"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "可以用您Data資料夾中的<0>config.yml</0>來管理系統。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
msgid "Table"
msgstr "列表"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
msgid "Temp"
msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:526
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統感應器的溫度"
@@ -731,11 +742,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "已發送測試通知"
#: src/components/add-system.tsx:145
#: src/components/add-system.tsx:146
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。"
#: src/components/add-system.tsx:136
#: src/components/add-system.tsx:137
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -743,15 +754,15 @@ msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:605
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:473
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
@@ -759,8 +770,8 @@ msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格"
@@ -768,73 +779,74 @@ msgstr "切換網格"
msgid "Toggle theme"
msgstr "切換主題"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:347
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "當任何感應器超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:340
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "當總流量超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:322
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:328
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:304
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "當連線和離線時觸發"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:334
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "當任何磁碟使用率超過閾值時觸發"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
#: src/components/routes/system.tsx:263
#: src/components/routes/system.tsx:266
msgid "Uptime"
msgstr "運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root 分區的使用量"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
msgid "Visible Fields"
msgstr "顯示欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:697
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -863,3 +875,4 @@ msgstr "YAML 設定檔"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "已更新您的使用者設定"