Compare commits

..

3 Commits

Author SHA1 Message Date
henrygd
ac1b408d5b fix translation 2025-02-27 01:07:37 -05:00
henrygd
81d3d8ba5c feat: downtime for status alerts 2025-02-27 00:35:50 -05:00
henrygd
a864b6f275 move supportstitle to global var 2025-02-26 18:58:08 -05:00
29 changed files with 4758 additions and 5404 deletions

3
.gitignore vendored
View File

@@ -14,5 +14,4 @@ node_modules
beszel/build
*timestamp*
.swc
beszel/site/src/locales/**/*.ts
*.bak
beszel/site/src/locales/**/*.ts

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 04:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ден} other {# дни}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# час} other {# часа}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 час"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 седмица"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 часа"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 часа"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 дни"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Активни тревоги"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Добави <0>Система</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Добави нова система"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Добави система"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Добави URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Настрой опциите за показване на диаграмите."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Агент"
msgid "Alerts"
msgstr "Тревоги"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Всички системи"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Сигурен ли си, че искаш да изтриеш {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичното копиране изисква защитен контескт."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Средно"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Средно използване на процесора на контейнерите"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Средната стойност надхвърля <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Средна консумация на ток от графични карти"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Средно използване на процесора на цялата система"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Средно използване на {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Архиви"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth на мрежата"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2 доставчици за удостоверяване."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel поддържа OpenID Connect и много други OAuth2
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel ползва <0>Shoutrrr</0> за да се интегрира с известни услуги за уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Двоичен код"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Двоичен код"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Провери log-овете за повече информация."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Провери услугата си за удостоверяване"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Настисни за да копираш"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Инструкции за командната линия"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Настрой как получаваш нотификации за тревоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Потвърди парола"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Продължи"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Записано в клипборда"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Копирай хоста"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копирай linux командата"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Копирай linux командата"
msgid "Copy text"
msgstr "Копирай текста"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "Процесор"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Употреба на процесор"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Създай акаунт"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Създай акаунт"
msgid "Dark"
msgstr "Тъмно"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Табло"
msgid "Default time period"
msgstr "Времеви диапазон по подразбиране"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Диск I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Използване на диск"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Изполване на диск от {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Използване на процесор от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Изполване на памет от docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мрежов I/O използван от docker"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Въведи имейл адрес за да нулираш парола
msgid "Enter email address..."
msgstr "Въведи имейл адрес..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Надвишава {0}{1} в последните {2, plural, one {# минута} other {# минути}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Експортирай конфигурация"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортирай конфигурацията на системите."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Неуспешно удостоверяване"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Неуспешно запазване на настройки"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Неуспешно изпрати тестова нотификация"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Неуспешно обнови тревога"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Филтрирай..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "За <0>{min}</0> {min, plural, one {минута} other {минути}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забравена парола?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Общо"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Консумация на ток от графична карта"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Мрежово"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Невалиден имейл адрес."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Linux Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Linux Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Подреждане"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Изход"
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Неуспешен опит за вход"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Логове"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Търсиш къде да създадеш тревоги? Натисн
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Управление на предпочитанията за показване и уведомяване."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Максимум 1 минута"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Употреба на паметта"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Използването на памет от docker контейнерите"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Мрежа"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мрежов трафик на docker контейнери"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мрежов трафик на публични интерфейси"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Няма намерени резултати."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Няма намерени системи."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Нотификации"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Поддръжка на OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "На всеки рестарт, системите в датабазата ще бъдат обновени да съвпадат със системите зададени във файла."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори менюто"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Или продължи с"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Или продължи с"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Презапиши съществуващи тревоги"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Страници / Настройки"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Парола"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Получено е искането за нулиране на паролата"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да се подсигуриш, че тревогите са доставени."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Моля <0>конфигурурай SMTP сървър</0> за да с
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Моля провери log-овете за повече информация."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Моля провери дадената информация и опитай отново"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Моля създай администраторски акаунт"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Моля активирай изскачащите прозорци за този сайт"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Моля влез отново"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструкции."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Моля виж <0>документацията</0> за инструк
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Моля влез в акаунта ти"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точно използване в записаното време"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Предпочитан език"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Публичен ключ"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Получени"
msgid "Reset Password"
msgstr "Нулиране на парола"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Възобнови"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Възобнови"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Запази адреса с enter или запетая. Остави празно за да изключиш нотификациите чрез имейл."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Запази настройките"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Търси"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Търси за системи или настройки..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Изпратени"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Задава диапазона за време за диаграмите, когато се разглежда система."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройките са запазени"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Влез"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "Настройки за SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Сортиране по"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Изполван swap от системата"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Използване на swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Системи"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системите могат да бъдат управлявани в <0>config.yml</0> файл намиращ се в директорията с данни."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температири на системни сензори"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Тествай <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестова нотификация изпратена"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агента трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай инсталационната команда за агента долу."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агемта трябва да работи на системата за да се свърже. Копирай <0>docker-compose.yml</0> файла за агента долу."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Агемта трябва да работи на системата за
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "След това влез в backend-а и нулирай паролата за потребителския акаунт в таблицата за потребители."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Това действие не може да бъде отменено. Това ще изтрие всички записи за {name} от датабазата."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускателна способност на {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускателна способност на root файловата система"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Пропускателна способност на root файлова
msgid "To email(s)"
msgstr "До имейл(ите)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Превключване на мрежа"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Превключване на мрежа"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Включи тема"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато някой даден сензор надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато комбинираното качване/сваляне надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на процесора надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на паметта надвиши зададен праг"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Задейства се, когато статуса превключва между долу и горе"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Задейства се, когато употребата на някой диск надивши зададен праг"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Актуализира се в реално време. Натисни на система за да видиш информация."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Време на работа"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Употреба на root partition-а"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Използвани"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Изглед"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Видими полета"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Изчаква се за достатъчно записи за показване"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML конфигурация"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Настройките за потребителя ти са обновени."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 00:50\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# den} few {# dny} other {# dní}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Hodina} few {# Hodiny} many {# Hodin} other {# Hodin}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 hodin"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 hodin"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dní"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktivní výstrahy"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Přidat <0>Systém</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Přidat nový systém"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Přidat systém"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Přidat URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Upravit možnosti zobrazení pro grafy."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Výstrahy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Všechny systémy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatická kopie vyžaduje zabezpečený kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:668
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Průměr"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Průměrné využití CPU kontejnerů"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Průměr je vyšší než <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Průměrná spotřeba energie GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Průměrné využití CPU v celém systému"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Průměrné využití {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Přenos"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřování."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel podporuje OpenID Connect a mnoho poskytovatelů OAuth2 ověřová
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel používá <0>Shoutrrr</0> k integraci s populárními notifikačními službami."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binary"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / vyrovnávací paměť"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Zkontrolujte službu upozornění"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Klikněte pro zkopírování"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Instrukce příkazového řádku"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurace způsobu přijímání upozornění."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Zkopírováno do schránky"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Kopírovat hostitele"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Kopírovat příkaz Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopírovat text"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Využití procesoru"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Vytvořit účet"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Vytvořit účet"
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Přehled"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Přehled"
msgid "Default time period"
msgstr "Výchozí doba"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:480
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Využití disku"
#: src/components/routes/system.tsx:601
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Využití disku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Využití CPU Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Využití paměti Dockeru"
#: src/components/routes/system.tsx:506
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Síťové I/O Dockeru"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr "Nefunkční"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Zadejte e-mailovou adresu pro obnovu hesla"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Překračuje {0}{1} za {2, plural, one {poslední # minutu} few {poslední # minuty} other {posledních # minut}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Exportovat konfiguraci"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportovat aktuální konfiguraci systémů."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Ověření se nezdařilo"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Nepodařilo se odeslat testovací oznámení"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat upozornění"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} few {minuty} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: src/components/routes/system.tsx:545
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Spotřeba energie GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Hostitel / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Odhlásit"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokus o přihlášení selhal"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Hledáte místo kde vytvářet upozornění? Klikněte na ikonu zvonku <
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Správa nastavení zobrazení a oznámení."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Pokyny k manuálnímu nastavení"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:671
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Využití paměti"
#: src/components/routes/system.tsx:466
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Využití paměti docker kontejnerů"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Síť"
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Síťový provoz kontejnerů docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Síťový provoz veřejných rozhraní"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Nenalezeny žádné výskyty."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Nenalezeny žádné systémy."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Podpora OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Při každém restartu budou systémy v databázi aktualizovány tak, aby odpovídaly systémům definovaným v souboru."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Otevřít menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Nebo pokračujte s"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Nebo pokračujte s"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Přepsat existující upozornění"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stránky / Nastavení"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -544,20 +531,16 @@ msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň 8 znaků."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Heslo musí být menší než 72 bytů."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Žádost o obnovu hesla byla přijata"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozornění doručena."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "<0>nakonfigurujte SMTP server</0> pro zajištění toho, aby byla upozor
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Pro více informací zkontrolujte logy."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Zkontrolujte prosím Vaše přihlašovací údaje a zkuste to znovu"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Vytvořte si prosím účet administrátora"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Prosím povolte vyskakovací okna pro tento web"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Přihlaste se prosím znovu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Instrukce naleznete v <0>dokumentaci</0>."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím k vašemu účtu"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Přesné využití v zaznamenaném čase"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Upřednostňovaný jazyk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Přijato"
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Pokračovat"
@@ -632,20 +615,20 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresu uložte pomocí klávesy enter nebo čárky. Pro deaktivaci e-mailových oznámení ponechte prázdné pole."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "Uložit systém"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Hledat systémy nebo nastavení..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Nastaví výchozí časový rozsah grafů, když je systém zobrazen."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Nastavení"
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavení uloženo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Přihlásit se"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "Nastavení SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Seřadit podle"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: src/components/routes/system.tsx:522
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor využívaný systémem"
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap využití"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Systémy"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systémy lze spravovat v souboru <0>config.yml</0> uvnitř datového adresáře."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "Teplota"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
#: src/components/routes/system.tsx:534
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Teploty systémových senzorů"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testovací oznámení odesláno"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený instalační příkaz pro agenta."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujte níže uvedený soubor<0>docker-compose.yml</0> pro agenta."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Agent musí být v systému spuštěn, aby se mohl připojit. Zkopírujt
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Poté se přihlaste do backendu a obnovte heslo k uživatelskému účtu v tabulce uživatelů."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Tím se z databáze trvale odstraní všechny aktuální záznamy pro {name}."
#: src/components/routes/system.tsx:613
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Propustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Propustnost kořenového souborového systému"
msgid "To email(s)"
msgstr "Na email(y)"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Přepnout mřížku"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Přepnout mřížku"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Přepnout motiv"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když některý senzor překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když kombinace up/down překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když využití procesoru překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když využití paměti překročí prahovou hodnotu"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Spouští se, když se změní dostupnost"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Spustí se, když využití disku překročí prahovou hodnotu"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr "Funkční"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizováno v reálném čase. Klepnutím na systém zobrazíte informace."
#: src/components/routes/system.tsx:269
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Doba provozu"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Využití"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Využití kořenového oddílu"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Využito"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Viditelné sloupce"
#: src/components/routes/system.tsx:705
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeká se na dostatek záznamů k zobrazení"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML konfigurace"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uživatelská nastavení byla aktualizována."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Danish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 timer"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 timer"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktive Alarmer"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Tilføj <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Tilføj nyt system"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Tilføj system"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Tilføj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Juster visningsindstillinger for diagrammer."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Alarmer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Alle systemer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kræver en sikker kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnitlig"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Gennemsnitlig CPU udnyttelse af containere"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Gennemsnit overstiger <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Gennemsnitligt strømforbrug for GPU'er"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Gennemsnitlig systembaseret CPU-udnyttelse"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Gennemsnitlig udnyttelse af {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel understøtter OpenID Connect og mange OAuth2 godkendelsesudbydere
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel bruger <0>Shoutrrr</0> til at integrere med populære notifikationstjenester."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binær"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Tjek din notifikationstjeneste"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Klik for at kopiere"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Instruktioner for kommandolinje"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurer hvordan du modtager advarselsmeddelelser."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekræft adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Forsæt"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopieret til udklipsholder"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Kopier host"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopier Linux kommando"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Kopier Linux kommando"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopier tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU forbrug"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Opret konto"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Opret konto"
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversigtspanel"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Oversigtspanel"
msgid "Default time period"
msgstr "Standard tidsperiode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskforbrug af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Netværk I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Indtast e-mailadresse for at nulstille adgangskoden"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Indtast e-mailadresse..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Overskrider {0}{1} i sidste {2, plural, one {# minut} other {# minutter}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Eksporter konfiguration"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksporter din nuværende systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kunne ikke godkende"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Afsendelse af testnotifikation mislykkedes"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunne ikke opdatere alarm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minutter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glemt adgangskode?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Gpu Strøm Træk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Vært / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ugyldig email adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Log ud"
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Loginforsøg mislykkedes"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Leder du i stedet for efter hvor du kan oprette alarmer? Klik på klokke
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrer display og notifikationsindstillinger."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesforbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Hukommelsesforbrug af dockercontainere"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netværkstrafik af dockercontainere"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netværkstrafik af offentlige grænseflader"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Ingen resultater fundet."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Ingen systemer fundet."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikationer"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC understøttelse"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ved hver genstart vil systemer i databasen blive opdateret til at matche de systemer, der er defineret i filen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Åbn menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsæt med"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Eller fortsæt med"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Overskriv eksisterende alarmer"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sider / Indstillinger"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anmodning om nulstilling af adgangskode modtaget"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Konfigurer <0>en SMTP server</0> for at sikre at alarmer bliver leveret.
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Tjek logfiler for flere detaljer."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Tjek dine legitimationsoplysninger og prøv igen"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Opret venligst en administratorkonto"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Aktiver pop-ups for dette websted"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Log venligst ind igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Se <0>dokumentationen</0> for instruktioner."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Log venligst ind på din konto"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Præcis udnyttelse på det registrerede tidspunkt"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Foretrukket sprog"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nøgle"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Modtaget"
msgid "Reset Password"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Genoptag"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Gem adresse ved hjælp af enter eller komma. Lad feltet stå tomt for at deaktivere e-mail-meddelelser."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Søg efter systemer eller indstillinger..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Sendt"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Sætter standardtidsintervallet for diagrammer når et system vises."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Settings saved"
msgstr "Indstillinger gemt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Log ind"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-indstillinger"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter efter"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap plads brugt af systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap forbrug"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Systemer"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemer kan være administreres i filen <0>config.yml</0> i din datamappe."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer i systemsensorer"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Test notifikation sendt"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier installationskommandoen for agenten nedenfor."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compose.yml</0> for agenten nedenfor."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Agenten skal køre på systemet for at forbinde. Kopier <0>docker-compos
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Log derefter ind på backend og nulstil adgangskoden til din brugerkonto i tabellen brugere."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes. Dette vil permanent slette alle aktuelle elementer for {name} fra databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Gennemløb af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Gennemløb af rodfilsystemet"
msgid "To email(s)"
msgstr "Til email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Slå gitter til/fra"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Slå gitter til/fra"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Skift tema"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når en sensor overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Udløses når de kombinerede op/ned overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når CPU-forbrug overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når hukommelsesforbruget overstiger en tærskel"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Udløser når status skifter mellem op og ned"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Udløser når brugen af en disk overstiger en tærskel"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Opdateret i realtid. Klik på et system for at se information."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Forbrug"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Brug af rodpartition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Brugt"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synlige felter"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Venter på nok posteringer til at vise"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dine brugerindstillinger er opdateret."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 11:59\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# Tag} other {# Tage}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# Stunde} other {# Stunden}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 Stunden"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 Tage"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktive Warnungen"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>System</0> hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Neues System hinzufügen"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "System hinzufügen"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "URL hinzufügen"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Anzeigeoptionen für Diagramme anpassen."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Alle Systeme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Möchtest du {name} wirklich löschen?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisches Kopieren erfordert einen sicheren Kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Durchschnittliche CPU-Auslastung der Container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Durchschnitt überschreitet <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Durchschnittlicher Stromverbrauch der GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Durchschnittliche systemweite CPU-Auslastung"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Durchschnittliche Auslastung von {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsanbieter."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel unterstützt OpenID Connect und viele OAuth2-Authentifizierungsan
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel verwendet <0>Shoutrrr</0>, um sich mit beliebten Benachrichtigungsdiensten zu integrieren."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binär"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Puffer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Überprüfe die Protokolle für weitere Details."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Überprüfe deinen Benachrichtigungsdienst"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Zum Kopieren klicken"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Befehlszeilenanweisungen"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguriere, wie du Warnbenachrichtigungen erhältst."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In die Zwischenablage kopiert"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Host kopieren"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux-Befehl kopieren"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Linux-Befehl kopieren"
msgid "Copy text"
msgstr "Text kopieren"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Konto erstellen"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Konto erstellen"
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "Default time period"
msgstr "Standardzeitraum"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Festplatte"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Festplatten-I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattennutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Festplattennutzung von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker-CPU-Auslastung"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker-Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker-Netzwerk-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "E-Mail-Adresse eingeben, um das Passwort zurückzusetzen"
msgid "Enter email address..."
msgstr "E-Mail-Adresse eingeben..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Überschreitet {0}{1} in den letzten {2, plural, one {# Minute} other {# Minuten}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Konfiguration exportieren"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportiere die aktuelle Systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Testbenachrichtigung konnte nicht gesendet werden"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Warnung konnte nicht aktualisiert werden"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Für <0>{min}</0> {min, plural, one {Minute} other {Minuten}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-Leistungsaufnahme"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Anmeldeversuch fehlgeschlagen"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Du möchtest neue Warnungen erstellen? Klicke dafür auf die Glocken-<0/
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Anzeige- und Benachrichtigungseinstellungen verwalten."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 Min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Arbeitsspeichernutzung der Docker-Container"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Netz"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Netzwerkverkehr der Docker-Container"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Netzwerkverkehr der öffentlichen Schnittstellen"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Keine Systeme gefunden."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC-Unterstützung"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Bei jedem Neustart werden die Systeme in der Datenbank aktualisiert, um den in der Datei definierten Systemen zu entsprechen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Oder fortfahren mit"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Oder fortfahren mit"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Bestehende Warnungen überschreiben"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Seiten / Einstellungen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr "Das Passwort muss weniger als 72 Bytes lang sein."
msgid "Password reset request received"
msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts erhalten"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Warnungen zugestellt werden."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Bitte <0>konfiguriere einen SMTP-Server</0>, um sicherzustellen, dass Wa
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Bitte überprüfe die Protokolle für weitere Details."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Bitte überprüfe deine Anmeldedaten und versuche es erneut"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Bitte erstelle ein Administratorkonto"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Bitte aktiviere Pop-ups für diese Seite"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Bitte melde dich erneut an"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "In der <0>Dokumentation</0> findest du weitere Anweisungen."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Bitte melde dich bei beinem Konto an"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Genaue Nutzung zum aufgezeichneten Zeitpunkt"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Bevorzugte Sprache"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Schlüssel"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Empfangen"
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Fortsetzen"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresse mit der Enter-Taste oder Komma speichern. Leer lassen, um E-Mail-Benachrichtigungen zu deaktivieren."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Nach Systemen oder Einstellungen suchen..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Gesendet"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Legt den Standardzeitraum für Diagramme fest, wenn ein System angezeigt wird."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Vom System genutzter Swap-Speicher"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-Nutzung"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Systeme"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systeme können in einer <0>config.yml</0>-Datei im Datenverzeichnis verwaltet werden."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturen der Systemsensoren"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testbenachrichtigung gesendet"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere den Installationsbefehl für den Agent unten."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. Kopiere die <0>docker-compose.yml</0> für den Agent unten."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Der Agent muss auf dem System laufen, um eine Verbindung herzustellen. K
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Melde dich dann im Backend an und setze dein Benutzerkontopasswort in der Benutzertabelle zurück."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Dadurch werden alle aktuellen Datensätze für {name} dauerhaft aus der Datenbank gelöscht."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Durchsatz von {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Durchsatz des Root-Dateisystems"
msgid "To email(s)"
msgstr "An E-Mail(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Raster umschalten"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Raster umschalten"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Darstellung umschalten"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn ein Sensor einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die kombinierte Auf-/Abwärtsbewegung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die CPU-Auslastung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Arbeitsspeichernutzung einen Schwellenwert überschreitet"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Löst aus, wenn der Status zwischen online und offline wechselt"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Löst aus, wenn die Nutzung einer Festplatte einen Schwellenwert überschreitet"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "In Echtzeit aktualisiert. Klicke auf ein System, um Informationen anzuzeigen."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Betriebszeit"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Nutzung"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Nutzung der Root-Partition"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Verwendet"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Sichtbare Spalten"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Warten auf genügend Datensätze zur Anzeige"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML-Konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Deine Benutzereinstellungen wurden aktualisiert."

View File

@@ -103,27 +103,27 @@ msgstr "Are you sure you want to delete {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatic copy requires a secure context."
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Average"
#: src/components/routes/system.tsx:410
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Average CPU utilization of containers"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:511
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Average power consumption of GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:399
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Average system-wide CPU utilization"
#: src/components/routes/system.tsx:529
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Average utilization of {0}"
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Average utilization of {0}"
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/lib/utils.ts:327
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandwidth"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:398
#: src/lib/utils.ts:309
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Usage"
@@ -260,29 +260,29 @@ msgstr "Delete"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/lib/utils.ts:321
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:566
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Disk usage of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:409
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:430
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:471
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Network I/O"
@@ -290,12 +290,6 @@ msgstr "Docker Network I/O"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#. Context: System is down
#: src/components/routes/system.tsx:309
#: src/lib/utils.ts:306
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
@@ -357,12 +351,12 @@ msgstr "Failed to send test notification"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Failed to update alert"
#: src/components/routes/system.tsx:606
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
@@ -376,7 +370,7 @@ msgstr "Forgot password?"
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:510
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Power Draw"
@@ -445,7 +439,7 @@ msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Manual setup instructions"
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:636
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min"
@@ -453,12 +447,12 @@ msgstr "Max 1 min"
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
#: src/components/routes/system.tsx:420
#: src/lib/utils.ts:315
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memory Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Memory usage of docker containers"
@@ -470,11 +464,11 @@ msgstr "Name"
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Network traffic of docker containers"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Network traffic of public interfaces"
@@ -579,8 +573,8 @@ msgstr "Please sign in to your account"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precise utilization at the recorded time"
@@ -674,11 +668,11 @@ msgstr "Sort By"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:487
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap space used by the system"
#: src/components/routes/system.tsx:486
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Usage"
@@ -688,7 +682,6 @@ msgstr "Swap Usage"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
#: src/lib/utils.ts:306
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -709,12 +702,12 @@ msgstr "Table"
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatures of system sensors"
@@ -742,11 +735,11 @@ msgstr "Then log into the backend and reset your user account password in the us
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
#: src/components/routes/system.tsx:578
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Throughput of {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:446
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Throughput of root filesystem"
@@ -754,8 +747,8 @@ msgstr "Throughput of root filesystem"
msgid "To email(s)"
msgstr "To email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:373
#: src/components/routes/system.tsx:386
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Toggle grid"
@@ -763,19 +756,19 @@ msgstr "Toggle grid"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Toggle theme"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
#: src/lib/utils.ts:330
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
#: src/lib/utils.ts:312
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
#: src/lib/utils.ts:318
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
@@ -783,15 +776,10 @@ msgstr "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Triggers when status switches between up and down"
#: src/lib/utils.ts:324
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
#. Context: System is up
#: src/components/routes/system.tsx:307
msgid "Up"
msgstr "Up"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Updated in real time. Click on a system to view information."
@@ -801,12 +789,12 @@ msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:528
#: src/components/routes/system.tsx:565
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: src/components/routes/system.tsx:438
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Usage of root partition"
@@ -829,7 +817,7 @@ msgstr "View"
msgid "Visible Fields"
msgstr "Visible Fields"
#: src/components/routes/system.tsx:670
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Waiting for enough records to display"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# día} other {# días}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 días"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Alertas Activas"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Agregar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Agregar Nuevo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Agregar sistema"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Agregar URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar las opciones de visualización para los gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agente"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Todos los Sistemas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "La copia automática requiere un contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilización promedio de CPU de los contenedores"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "El promedio excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo de energía promedio de GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilización promedio de CPU del sistema"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Uso promedio de {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Copias de Seguridad"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAuth2."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel admite OpenID Connect y muchos proveedores de autenticación OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel utiliza <0>Shoutrrr</0> para integrarse con servicios populares de notificación."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binario"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binario"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Caché / Buffers"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Revise los registros para más detalles."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique su servicio de notificaciones"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Haga clic para copiar"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Instrucciones de línea de comandos"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure cómo recibe las notificaciones de alertas."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado al portapapeles"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando de Linux"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Copiar comando de Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Crear cuenta"
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Tablero"
msgid "Default time period"
msgstr "Período de tiempo predeterminado"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Red de Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico para restablecer la contras
msgid "Enter email address..."
msgstr "Ingrese dirección de correo..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} en el último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Exportar configuración"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte la configuración actual de sus sistemas."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Error al autenticar"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Error al guardar la configuración"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Error al enviar la notificación de prueba"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Error al actualizar la alerta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de energía de la GPU"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Cerrar Sesión"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Intento de inicio de sesión fallido"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "¿Busca dónde crear alertas? Haga clic en los iconos de campana <0/> en
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Administrar preferencias de visualización y notificaciones."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Instrucciones manuales de configuración"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memoria de los contenedores de Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Red"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfico de red de los contenedores de Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfico de red de interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "No se encontraron sistemas."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Soporte para OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "En cada reinicio, los sistemas en la base de datos se actualizarán para coincidir con los sistemas definidos en el archivo."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menú"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "O continuar con"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "O continuar con"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescribir alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configuraciones"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -544,20 +531,16 @@ msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "La contraseña debe ser menor de 72 bytes."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña recibida"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alertas sean entregadas."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Por favor, <0>configure un servidor SMTP</0> para asegurar que las alert
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, revise los registros para más detalles."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique sus credenciales e intente de nuevo"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Por favor, cree una cuenta de administrador"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite las ventanas emergentes para este sitio"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Por favor, consulte <0>la documentación</0> para obtener instrucciones.
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, inicie sesión en su cuenta"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilización precisa en el momento registrado"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Clave Pública"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Recibido"
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer Contraseña"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@@ -632,20 +615,20 @@ msgstr "Reanudar"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Guarde la dirección usando la tecla enter o coma. Deje en blanco para desactivar las notificaciones por correo."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Configuración"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Buscar sistemas o configuraciones..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Establece el rango de tiempo predeterminado para los gráficos cuando se visualiza un sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Settings saved"
msgstr "Configuración guardada"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "Configuración SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espacio de swap utilizado por el sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Sistemas"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Los sistemas pueden ser gestionados en un archivo <0>config.yml</0> dentro de su directorio de datos."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "Temperatura"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas de los sensores del sistema"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Probar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificación de prueba enviada"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el comando de instalación para el agente a continuación."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie el <0>docker-compose.yml</0> para el agente a continuación."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "El agente debe estar ejecutándose en el sistema para conectarse. Copie
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Luego inicie sesión en el backend y restablezca la contraseña de su cuenta de usuario en la tabla de usuarios."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Esto eliminará permanentemente todos los registros actuales de {name} de la base de datos."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Rendimiento de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Rendimiento del sistema de archivos raíz"
msgid "To email(s)"
msgstr "A correo(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar cuadrícula"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Alternar cuadrícula"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando cualquier sensor supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando la suma de subida/bajada supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de CPU supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de memoria supera un umbral"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Se activa cuando el estado cambia entre activo e inactivo"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Se activa cuando el uso de cualquier disco supera un umbral"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr "Activo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Actualizado en tiempo real. Haga clic en un sistema para ver la información."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso de la partición raíz"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Columnas visibles"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Esperando suficientes registros para mostrar"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "Configuración YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Su configuración de usuario ha sido actualizada."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# روز} other {# روز}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ساعت} other {# ساعت}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "۱ ساعت"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "۱ هفته"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "۱۲ ساعت"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "۲۴ ساعت"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "۳۰ روز"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr " هشدارهای فعال"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "افزودن <0>سیستم</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "افزودن سیستم جدید"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "افزودن سیستم"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "افزودن آدرس اینترنتی"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "تنظیم گزینه‌های نمایش برای نمودارها."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "عامل"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "عامل"
msgid "Alerts"
msgstr "هشدارها"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "همه سیستم‌ها"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف کنید؟"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید {name} را حذف
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "کپی خودکار نیاز به یک زمینه امن دارد."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "میانگین"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "میانگین استفاده از CPU کانتینرها"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "میانگین مصرف برق پردازنده‌های گرافیکی"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "میانگین استفاده از CPU در کل سیستم"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "میانگین استفاده از {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "پشتیبان‌گیری‌ها"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "پهنای باند"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهندگان احراز هویت OAuth2 پشتیبانی می‌کند."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "بِزل از OpenID Connect و بسیاری از ارائه‌دهند
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "بِزل از <0>Shoutrrr</0> برای ادغام با سرویس‌های اطلاع‌رسانی محبوب استفاده می‌کند."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "دودویی"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "دودویی"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "حافظه پنهان / بافرها"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنی
msgid "Check your notification service"
msgstr "سرویس اطلاع‌رسانی خود را بررسی کنید"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "برای کپی کردن کلیک کنید"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "دستورالعمل‌های خط فرمان"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "نحوه دریافت هشدارهای اطلاع‌رسانی را پیکربندی کنید."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "تأیید رمز عبور"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "در کلیپ‌بورد کپی شد"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "کپی میزبان"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "کپی دستور لینوکس"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "کپی دستور لینوکس"
msgid "Copy text"
msgstr "کپی متن"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "پردازنده"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از پردازنده"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "ایجاد حساب کاربری"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "ایجاد حساب کاربری"
msgid "Dark"
msgstr "تیره"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "داشبورد"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "داشبورد"
msgid "Default time period"
msgstr "بازه زمانی پیش‌فرض"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "ورودی/خروجی دیسک"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "میزان استفاده از دیسک"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "میزان استفاده از دیسک {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "میزان استفاده از CPU داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "ورودی/خروجی شبکه داکر"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "آدرس ایمیل را برای بازنشانی رمز عبور وا
msgid "Enter email address..."
msgstr "آدرس ایمیل را وارد کنید..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "در {2, plural, one {# دقیقه} other {# دقیقه}} گذشته از {0}{1} بیشتر است"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "خارج کردن پیکربندی"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "پیکربندی سیستم‌های فعلی خود را خارج کنید."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "احراز هویت ناموفق بود"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات ناموفق بود"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "ارسال اعلان آزمایشی ناموفق بود"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "به‌روزرسانی هشدار ناموفق بود"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "فیلتر..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "برای <0>{min}</0> {min, plural, one {دقیقه} other {دقیقه}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "مصرف برق پردازنده گرافیکی"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "جدول"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "میزبان / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "هسته"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "هسته"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "طرح‌بندی"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "خروج"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "تلاش برای ورود ناموفق بود"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "لاگ‌ها"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "به دنبال جایی برای ایجاد هشدار هستید؟ ر
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "مدیریت تنظیمات نمایش و اعلان‌ها."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "حداکثر ۱ دقیقه"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "میزان استفاده از حافظه"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "میزان استفاده از حافظه کانتینرهای داکر"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "شبکه"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "ترافیک شبکه کانتینرهای داکر"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "ترافیک شبکه رابط‌های عمومی"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "هیچ نتیجه‌ای یافت نشد."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "هیچ سیستمی یافت نشد."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "اعلان‌ها"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "پشتیبانی از OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "پشتیبانی از OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "در هر بار راه‌اندازی مجدد، سیستم‌های موجود در پایگاه داده با سیستم‌های تعریف شده در فایل مطابقت داده می‌شوند."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "باز کردن منو"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "یا ادامه با"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "یا ادامه با"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "بازنویسی هشدارهای موجود"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "صفحات / تنظیمات"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "رمز عبور"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "درخواست بازنشانی رمز عبور دریافت شد"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "توقف"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "لطفاً برای اطمینان از تحویل هشدارها، یک <0>سرور SMTP پیکربندی کنید</0>."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "لطفاً برای اطمینان از تحویل هشدارها، یک
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "لطفاً برای جزئیات بیشتر، لاگ‌ها را بررسی کنید."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "لطفاً اعتبارنامه‌های خود را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید."
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "لطفاً یک حساب مدیر ایجاد کنید"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "لطفاً پنجره‌های بازشو را برای این سایت فعال کنید"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "لطفاً دوباره وارد شوید"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</0> مراجعه کنید."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "لطفاً برای دستورالعمل‌ها به <0>مستندات</
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "لطفاً به حساب کاربری خود وارد شوید"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "پورت"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "میزان دقیق استفاده در زمان ثبت شده"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "زبان ترجیحی"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "کلید عمومی"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "دریافت شد"
msgid "Reset Password"
msgstr "بازنشانی رمز عبور"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "ادامه"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "ادامه"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "آدرس را با استفاده از کلید Enter یا کاما ذخیره کنید. برای غیرفعال کردن اعلان‌های ایمیلی، خالی بگذارید."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "جستجو برای سیستم‌ها یا تنظیمات..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "ارسال شد"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "بازه زمانی پیش‌فرض برای نمودارها هنگام مشاهده یک سیستم را تعیین می‌کند."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "تنظیمات"
msgid "Settings saved"
msgstr "تنظیمات ذخیره شد"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "ورود"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "تنظیمات SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "فضای Swap استفاده شده توسط سیستم"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "میزان استفاده از Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "سیستم"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "سیستم‌ها"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "سیستم‌ها ممکن است در یک فایل <0>config.yml</0> درون دایرکتوری داده شما مدیریت شوند."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "دما"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "دمای حسگرهای سیستم"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "تست <0>آدرس اینترنتی</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "اعلان آزمایشی ارسال شد"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. دستور نصب عامل را از زیر کپی کنید."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال اجرا باشد. <0>docker-compose.yml</0> مربوط به عامل را از زیر کپی کنید."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "برای اتصال، عامل باید روی سیستم در حال ا
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "سپس وارد بخش پشتیبان شوید و رمز عبور حساب کاربری خود را در جدول کاربران بازنشانی کنید."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "این عمل قابل برگشت نیست. این کار تمام رکوردهای فعلی {name} را برای همیشه از پایگاه داده حذف خواهد کرد."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "توان عملیاتی {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "توان عملیاتی سیستم فایل ریشه"
msgid "To email(s)"
msgstr "به ایمیل(ها)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "تغییر نمایش جدول"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "تغییر نمایش جدول"
msgid "Toggle theme"
msgstr "تغییر تم"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که هر حسگری از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که مجموع بالا/پایین از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که میزان استفاده از CPU از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که میزان استفاده از حافظه از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "هنگامی که وضعیت بین بالا و پایین تغییر می‌کند، فعال می‌شود"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "هنگامی که استفاده از هر دیسکی از یک آستانه فراتر رود، فعال می‌شود"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "به صورت لحظه‌ای به‌روزرسانی می‌شود. برای مشاهده اطلاعات، روی یک سیستم کلیک کنید."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "آپتایم"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "میزان استفاده"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "میزان استفاده از پارتیشن ریشه"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "استفاده شده"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "کاربران"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "فیلدهای قابل مشاهده"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "در انتظار رکوردهای کافی برای نمایش"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "پیکربندی YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "تنظیمات کاربری شما به‌روزرسانی شد."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} other {# dani}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# sat} other {# sati}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 tjedan"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 sati"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 sati"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dana"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktivna upozorenja"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>Sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj Novi Sistem"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Podesite opcije prikaza za grafikone."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Upozorenja"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Svi Sistemi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatsko kopiranje zahtijeva siguran kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora u spremnicima"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Prosjek premašuje <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Prosječna iskorištenost procesora na cijelom sustavu"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifikacije."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel podržava OpenID Connect i mnoge druge OAuth2 davatalje autentifi
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel koristi <0>Shoutrrr</0> za integraciju sa popularnim servisima za notifikacije."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binarni"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binarni"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Predmemorija / Međuspremnici"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Provjerite logove za više detalja."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Provjerite Vaš servis notifikacija"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Pritisnite za kopiranje"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Upute za naredbeni redak"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurirajte način primanja obavijesti upozorenja."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdite lozinku"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Nastavite"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano u međuspremnik"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj hosta"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux komandu"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Kopiraj Linux komandu"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiraj tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Napravite račun"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Napravite račun"
msgid "Dark"
msgstr "Tamno"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "Default time period"
msgstr "Zadano vremensko razdoblje"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Iskorištenost Diska"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Iskorištenost diska od {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Procesora"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Iskorištenost Docker Memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Mrežni I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Unesite email adresu za resetiranje lozinke"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Unesite email adresu..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Premašuje {0}{1} u posljednjih {2, plural, one {# minuta} other {# minute}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Izvoz konfiguracije"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Izvoz trenutne sistemske konfiguracije."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Neuspješno snimanje postavki"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Neuspješno slanje testne notifikacije"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Ažuriranje upozorenja nije uspjelo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minutu} other {minute}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zaboravljena lozinka?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Općenito"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nevažeća adresa e-pošte."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Pokušaj prijave nije uspio"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Tražite gdje stvoriti upozorenja? Kliknite ikonu zvona <0/> u tablici s
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte postavkama prikaza i obavijesti."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maksimalno 1 minuta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Upotreba memorije"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Upotreba memorije Docker spremnika"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Mrežni promet Docker spremnika"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Mrežni promet javnih sučelja"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Nema rezultata."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Nije pronađen nijedan sustav."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Podrška za OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Prilikom svakog ponovnog pokretanja, sustavi u bazi podataka biti će ažurirani kako bi odgovarali sustavima definiranim u datoteci."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Otvori menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Ili nastavi sa"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Ili nastavi sa"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prebrišite postojeća upozorenja"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Stranice / Postavke"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Zahtjev za ponovno postavljanje lozinke primljen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku upozorenja."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Molimo <0>konfigurirajte SMTP server</0> kako biste osigurali isporuku u
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za više detalja provjerite logove."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Provjerite svoje podatke i pokušajte ponovno"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Molimo kreirajte administratorski račun"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogućite skočne prozore za ovu stranicu"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Molimo prijavite se ponovno"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Molimo pogledajte <0>dokumentaciju</0> za instrukcije."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Molimo prijavite se u svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Precizno iskorištenje u zabilježenom vremenu"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferirani jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Javni Ključ"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Primljeno"
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetiraj Lozinku"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Nastavi"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Nastavi"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spremite adresu pomoću tipke enter ili zareza. Ostavite prazno kako biste onemogućili obavijesti e-poštom."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Spremi Postavke"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pretraži za sisteme ili postavke..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Poslano"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Postavlja zadani vremenski raspon za grafikone kada se sustav gleda."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Postavke"
msgid "Settings saved"
msgstr "Postavke spremljene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Prijava"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP postavke"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiraj po"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor uzet od strane sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap Iskorištenost"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Sistemi"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sistemima se može upravljati u <0>config.yml</0> datoteci unutar data direktorija."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tablica"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzora"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Testni <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testna obavijest poslana"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte instalacijske komande za agenta ispod."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za agenta ispod."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Agent mora biti pokrenut na sistemu da bi se spojio. Kopirajte <0>docker
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Zatim se prijavite u backend i resetirajte lozinku korisničkog računa u tablici korisnika."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ova radnja se ne može poništiti. Ovo će trajno izbrisati sve trenutne zapise za {name} iz baze podataka."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Protok {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Protok root datotečnog sustava"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Protok root datotečnog sustava"
msgid "To email(s)"
msgstr "Primaoci e-pošte"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Uključi/isključi rešetku"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Uključi/isključi rešetku"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Uključi/isključi temu"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada bilo koji senzor prijeđe prag"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada kombinacija gore/dolje premaši prag"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada iskorištenost procesora premaši prag"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada iskorištenost memorije premaši prag"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Pokreće se kada se status sistema promijeni"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Pokreće se kada iskorištenost bilo kojeg diska premaši prag"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Ažurirano odmah. Kliknite na sistem za više informacija."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Vrijeme rada"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Iskorištenost"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Iskorištenost root datotečnog sustava"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Prikaz"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidljiva polja"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čeka se na više podataka prije prikaza"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Konfiguracija"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše korisničke postavke su ažurirane."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# nap} other {# nap}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# óra} other {# óra}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 óra"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 hét"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 óra"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 óra"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 nap"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktív riasztások"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Hozzáadás <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Új rendszer hozzáadása"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Rendszer hozzáadása"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "URL hozzáadása"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Állítsa be a diagram megjelenítését."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Ügynök"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Ügynök"
msgid "Alerts"
msgstr "Riasztások"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Minden rendszer"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd {name}-t?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd {name}-t?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Az automatikus másolás biztonságos környezetet igényel."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Átlag"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konténerek átlagos CPU kihasználtsága"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Az átlag meghaladja a <0>{value}{0}</0> értéket"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU-k átlagos energiafogyasztása"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Rendszerszintű CPU átlagos kihasználtság"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} átlagos kihasználtsága"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Biztonsági mentések"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Sávszélesség"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "A Beszel támogatja az OpenID Connect-et és számos OAuth2 hitelesítési szolgáltatót."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "A Beszel támogatja az OpenID Connect-et és számos OAuth2 hitelesíté
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "A Beszel a <0>Shoutrrr</0>-t használja a népszerű értesítési szolgáltatások integrálására."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Bináris"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Bináris"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Gyorsítótár / Pufferelések"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Ellenőrizd a naplót a további részletekért."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Ellenőrizd az értesítési szolgáltatásodat"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Kattints a másoláshoz"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Parancssori utasítások"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfiguráld, hogyan kapod az értesítéseket."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Jelszó megerősítése"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Tovább"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Vágólapra másolva"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Hoszt másolása"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux parancs másolása"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Linux parancs másolása"
msgid "Copy text"
msgstr "Szöveg másolása"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU használat"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Fiók létrehozása"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Fiók létrehozása"
msgid "Dark"
msgstr "Sötét"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Áttekintés"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Default time period"
msgstr "Alapértelmezett időszak"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Lemez I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Lemezhasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Lemezhasználat a {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU használat"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker memória használat"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker hálózat I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "E-mail cím megadása a jelszó visszaállításához"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Adja meg az e-mail címet..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Túllépi a {0}{1} értéket az elmúlt {2, plural, one {# percben} other {# percben}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Konfiguráció exportálása"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportálja a jelenlegi rendszerkonfigurációt."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nem sikerült menteni a beállításokat"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Teszt értesítés elküldése sikertelen"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a riasztást"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Szűrő..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "A <0>{min}</0> {min, plural, one {perc} other {percek}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU áramfelvétele"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Állomás / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Elrendezés"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Naplók"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Inkább azt keresi, hogy hol hozhat létre riasztásokat? Kattintson a c
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "A megjelenítési és értesítési beállítások kezelése."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maximum 1 perc"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "RAM"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Memóriahasználat"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konténerek memória használata"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Hálózat"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konténerek hálózati forgalma"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nyilvános interfészek hálózati forgalma"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Nincs találat."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Nem található rendszer."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC támogatás"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC támogatás"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Minden újraindításkor az adatbázisban lévő rendszerek frissítésre kerülnek, hogy megfeleljenek a fájlban meghatározott rendszereknek."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Menü megnyitása"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Vagy folytasd ezzel"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Vagy folytasd ezzel"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Felülírja a meglévő riasztásokat"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Oldalak / Beállítások"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Jelszó-visszaállítási kérelmet kaptunk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Szüneteltetés"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Kérjük, <0>konfigurálj egy SMTP szervert</0> az értesítések kézbesítésének biztosítása érdekében."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Kérjük, <0>konfigurálj egy SMTP szervert</0> az értesítések kézbe
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Kérjük, ellenőrizd a naplókat a további részletekért."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Kérjük, ellenőrizze a hitelesítő adatait, és próbálja újra"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Kérjük, hozzon létre egy admin fiókot"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Kérjük, engedélyezze a felugró ablakokat ezen az oldalon"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Kérjük jelentkezz be újra"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Kérjük, nézze meg <0>a dokumentációt</0> az utasításokért."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be a fiókjába"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Pontos kihasználás a rögzített időpontban"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferált nyelv"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Nyilvános kulcs"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Fogadott"
msgid "Reset Password"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Mentse el a címet az Enter billentyű vagy a vessző használatával. Hagyja üresen az e-mail értesítések letiltásához."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Keresés rendszerek vagy beállítások után..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Elküldve"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Beállítja az alapértelmezett időtartamot a diagramokhoz, amikor egy rendszert néznek."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Settings saved"
msgstr "Beállítások elmentve"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP beállítások"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Rendezés"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Rendszer által használt swap terület"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap használat"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Rendszer"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "A rendszereket egy <0>config.yml</0> fájlban lehet kezelni az adatkönyvtárban."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tábla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "A rendszer érzékelőinek hőmérséklete"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Teszt <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Teszt értesítés elküldve"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja ki az alábbi telepítési parancsot az ügynök telepítéséhez."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<0>docker-compose.yml</0> fájlt az ügynök futtatásához."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "A csatlakozáshoz az ügynöknek futnia kell a rendszerben. Másolja az<
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ezután jelentkezzen be a backendbe, és állítsa vissza a felhasználói fiók jelszavát a felhasználók táblázatban."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet visszavonni! Véglegesen törli a {name} összes jelenlegi rekordját az adatbázisból!"
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "A {extraFsName} átviteli teljesítménye"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "A gyökér fájlrendszer átviteli teljesítménye"
msgid "To email(s)"
msgstr "E-mailben"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Rács ki- és bekapcsolása"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Téma váltása"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha bármelyik érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha bármelyik érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha a CPU érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha a Ram érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Bekapcsol, amikor az állapot fel és le között változik"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Bekapcsol, ha a lemez érzékelő túllép egy küszöbértéket"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Valós időben frissítve. Kattintson egy rendszerre az információk megtekintéséhez."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Üzemidő"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root partíció kihasználtsága"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Felhasznált"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Látható mezők"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Elegendő rekordra várva a megjelenítéshez"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML konfiguráció"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "A felhasználói beállítások frissítésre kerültek."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dagur} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# klukkustund} other {# klukkustundir}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 klukkustund"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 vika"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 klukkustundir"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 klukkustundir"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Virkar tilkynningar"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Bæta við <0>Kerfi</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Bæta við nýju kerfi"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Bæta við kerfi"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Bæta við léni"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr ""
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr ""
msgid "Alerts"
msgstr "Tilkynningar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Öll kerfi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sjálfvisk afritun krefst öruggs samhengis."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Meðal"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Meðal örgjörva notkun container-a."
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Meðaltal er yfir <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Meðal orkunotkun skjákorta"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Meðal nýting örgjörva yfir allt kerfið"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Meðal notkun af {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Öryggisafrit"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Gangnaflutningsgeta"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel styður OpenID Connect og margar OAuth2 auðkenningarveitendur."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel styður OpenID Connect og margar OAuth2 auðkenningarveitendur."
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel notar <0>Shoutrrr</0> til að tengjast vinsælum tilkynningaþjónustum."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binary"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binary"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Skyndiminni / Biðminni"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Athugaðu tilkynningaþjónustuna þína"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Smelltu til að afrita"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Skipanalínu leiðbeiningar"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Stilltu hvernig þú vilt fá tilkynningar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Staðfestu lykilorð"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Afritað í klippiborð"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Afrita"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Afrita host"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Afrita Linux aðgerð"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Afrita Linux aðgerð"
msgid "Copy text"
msgstr "Afrita texta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "Örgjörvi"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Örgjörva notkun"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Búa til aðgang"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Búa til aðgang"
msgid "Dark"
msgstr "Dökkt"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Yfirlitssíða"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Yfirlitssíða"
msgid "Default time period"
msgstr "Sjálfgefið tímabil"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Diskur"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diska notkun af {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU notkun"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Skjal"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Settu netfang til að endursetja lykilorð"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Settu inn Netfang..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Villa"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Fór yfir {0}{1} á síðustu {2, plural, one {# mínútu} other {# mínútum}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr ""
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Villa í auðkenningu"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Villa við að vista stillingar"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Villa í sendingu prufu skilaboða"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Mistókst að uppfæra tilkynningu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Sía..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Gleymt lykilorð?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Skjákorts rafmagnsnotkun"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ógilt netfang."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr ""
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr ""
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr ""
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Útskrá"
msgid "Login"
msgstr "Innskrá"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Innskránings tilraun misheppnaðist"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr ""
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Mest 1 mínúta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Minni"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnisnotkun"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnisnotkun docker kerfa"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Net"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Net traffík docker kerfa"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Engar niðurstöður fundust."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Engin kerfi fundust."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Tilkynningar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC stuðningur"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC stuðningur"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Opna valmynd"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Eða halda áfram með"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Eða halda áfram með"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Yfirskrifa núverandi tilkynningu"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Síða"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Síða / Stillingar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Beiðni um að endurstilla lykilorð móttekin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pása"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr ""
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr ""
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Skoðaðu logga til að sjá meiri upplýsingar."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vinsamlegast farðu yfir upplýsingarnar þínar og reyndu aftur"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Vinsamlegast búðu til admin aðgang"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þið inn aftur"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Vinsamlegast skoðaðu <0>skjölin</0> fyrir leiðbeiningar."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vinsamlegast skráðu þig inn á aðganginn þinn"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr ""
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Valið tungumál"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Dreifilykill"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Móttekið"
msgid "Reset Password"
msgstr "Endurstilla lykilorð"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Halda áfram"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Halda áfram"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Vista stillingar"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Leita"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Leita að kerfum eða stillingum..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Sent"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Stillingar"
msgid "Settings saved"
msgstr "Stillingar vistaðar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Innskrá"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP stillingar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Raða eftir"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Staða"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Skipti minni"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Kerfi"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Kerfi"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tafla"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Hitastig"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Hitastig kerfa skynjara"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Prufa <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Prufu tilkynning send"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr ""
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr ""
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Skráðu þig þá inní bakendann og endurstilltu lykilorðið þitt inni í notenda töflunni."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Þessi aðgerð er óafturkvæmanleg. Þetta mun eyða gögnum fyrir {name} varanlega úr gagnagrunninum."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr ""
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr ""
msgid "To email(s)"
msgstr "Til tölvupósta"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr ""
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr ""
msgid "Toggle theme"
msgstr "Velja þema"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar einhver skynjari fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar samanlagt sent/móttekið fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar örgjörva notkun fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar minnisnotkun fer yfir þröskuld"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Virkjast þegar staða breytist milli virkur og óvirkur"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Virkjast þegar diska notkun fer yfir þröskuld"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppfærist í rauntíma. Veldu kerfi til að skoða upplýsingar."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr ""
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Notað"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Skoða"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Sjáanlegir reitir"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Bíður eftir nægum upplýsingum til að sýna"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr ""
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Notenda stillingar vistaðar."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-13 10:13\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 04:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 日} other {# 日}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 時間} other {# 時間}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1時間"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1週間"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12時間"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24時間"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30日間"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "アクティブなアラート"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>システム</0>を追加"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "新しいシステムを追加"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "システムを追加"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "URLを追加"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "チャートの表示オプションを調整します。"
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "管理者"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "エージェント"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "エージェント"
msgid "Alerts"
msgstr "アラート"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "すべてのシステム"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "{name}を削除してもよろしいですか?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動コピーには安全なコンテキストが必要です。"
#: src/components/routes/system.tsx:668
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "コンテナの平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均が<0>{value}{0}</0>を超えています"
#: src/components/routes/system.tsx:546
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPUの平均消費電力"
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "システム全体の平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0}の平均使用率"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "バックアップ"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "帯域幅"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサポートしています。"
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "BeszelはOpenID Connectと多くのOAuth2認証プロバイダーをサ
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszelは<0>Shoutrrr</0>を使用して、人気のある通知サービスと統合します。"
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "バイナリ"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "バイナリ"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "キャッシュ / バッファ"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
msgid "Check your notification service"
msgstr "通知サービスを確認してください"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "クリックしてコピー"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "コマンドラインの指示"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "アラート通知の受信方法を設定します。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "パスワードを確認"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "続行"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされました"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "ホストをコピー"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linuxコマンドをコピー"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Linuxコマンドをコピー"
msgid "Copy text"
msgstr "テキストをコピー"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "アカウントを作成"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "アカウントを作成"
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "ダッシュボード"
msgid "Default time period"
msgstr "デフォルトの期間"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
#: src/components/routes/system.tsx:480
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "ディスクI/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "ディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:601
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のディスク使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:444
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Dockerメモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:506
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "DockerネットワークI/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメント"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr "停止"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "メール"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "パスワードをリセットするためにメールアドレスを入
msgid "Enter email address..."
msgstr "メールアドレスを入力..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "過去{2, plural, one {# 分} other {# 分}}で{0}{1}を超えています"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "設定をエクスポート"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "現在のシステム設定をエクスポートします。"
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認証に失敗しました"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "設定の保存に失敗しました"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "テスト通知の送信に失敗しました"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "アラートの更新に失敗しました"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {分} other {分}}の間"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:545
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPUの消費電力"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "ホスト / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "カーネル"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "カーネル"
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "ログアウト"
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "ログイン試行に失敗しました"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "アラートを作成する場所を探していますか?システム
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "表示と通知の設定を管理します。"
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動セットアップの手順"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:671
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "最大1分"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "メモリ"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "メモリ使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:466
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのメモリ使用率"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "帯域"
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Dockerコンテナのネットワークトラフィック"
#: src/components/routes/system.tsx:492
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "パブリックインターフェースのネットワークトラフィック"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "結果が見つかりませんでした。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "システムが見つかりませんでした。"
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDCサポート"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "再起動のたびに、データベース内のシステムはファイルに定義されたシステムに一致するように更新されます。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "メニューを開く"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "または、以下の方法でログイン"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "または、以下の方法でログイン"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "既存のアラートを上書き"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "ページ"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "ページ / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr "パスワードは72バイト未満でなければなりません。"
msgid "Password reset request received"
msgstr "パスワードリセットのリクエストを受け取りました"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "一時停止中"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>してください。"
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "アラートが配信されるように<0>SMTPサーバーを設定</0>
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "詳細についてはログを確認してください。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "資格情報を確認して再試行してください"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "管理者アカウントを作成してください"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "このサイトのポップアップを有効にしてください"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "再度ログインしてください"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してください。"
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "手順については<0>ドキュメント</0>を参照してくださ
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "アカウントにサインインしてください"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記録された時点での正確な利用"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "優先言語"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "公開鍵"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "受信"
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "再開"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "再開"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enterキーまたはカンマを使用してアドレスを保存します。空白のままにするとメール通知が無効になります。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "システムを保存"
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr "システムを保存"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "システムまたは設定を検索..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "送信"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "システムを表示する際のチャートのデフォルトの時間範囲を設定します。"
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "設定"
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "サインイン"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP設定"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "並び替え基準"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: src/components/routes/system.tsx:522
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "システムが使用するスワップ領域"
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "スワップ使用量"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "システム"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "システムはデータディレクトリ内の<0>config.yml</0>ファイルで管理できます。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "温度"
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
#: src/components/routes/system.tsx:534
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "システムセンサーの温度"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "テスト<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "テスト通知が送信されました"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェントのインストールコマンドをコピーしてください。"
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されている必要があります。以下のエージェント用<0>docker-compose.yml</0>をコピーしてください。"
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "接続するにはエージェントがシステム上で実行されて
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "その後、バックエンドにログインして、ユーザーテーブルでユーザーアカウントのパスワードをリセットしてください。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "この操作は元に戻せません。これにより、データベースから{name}のすべての現在のレコードが永久に削除されます。"
#: src/components/routes/system.tsx:613
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}のスループット"
#: src/components/routes/system.tsx:481
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "ルートファイルシステムのスループット"
msgid "To email(s)"
msgstr "宛先メールアドレス"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "グリッドを切り替え"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "グリッドを切り替え"
msgid "Toggle theme"
msgstr "テーマを切り替え"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "センサーがしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "上り/下りの合計がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "CPU使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "メモリ使用率がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "ステータスが上から下に切り替わるときにトリガーされます"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "ディスクの使用量がしきい値を超えたときにトリガーされます"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr "正常"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "リアルタイムで更新されます。システムをクリックして情報を表示します。"
#: src/components/routes/system.tsx:269
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "稼働時間"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "ルートパーティションの使用量"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "表示"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "表示列"
#: src/components/routes/system.tsx:705
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "表示するのに十分なレコードを待っています"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML設定"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "ユーザー設定が更新されました。"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-07 10:06\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 04:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 일} other {# 일}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 시간} other {# 시간}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1시간"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1주"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12시간"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24시간"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30일"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "작업"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "활성화된 알림들"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>시스템</0> 추가"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "새 시스템 추가"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "시스템 추가"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "URL 추가"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "차트 표시 옵션 변경."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "관리자"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "에이전트"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "에이전트"
msgid "Alerts"
msgstr "알림"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "모든 시스템"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "{name}을(를) 삭제하시겠습니까?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "자동 복사는 안전한 컨텍스트가 필요합니다."
#: src/components/routes/system.tsx:668
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "평균"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "컨테이너의 평균 CPU 사용량"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "평균이 <0>{value}{0}</0>을(를) 초과합니다"
#: src/components/routes/system.tsx:546
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU들의 평균 전원 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "시스템 전체의 평균 CPU 사용량"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "평균 {0} 사용량"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "백업"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "대역폭"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합니다."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel은 OpenID Connect 및 많은 OAuth2 인증 제공자를 지원합
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel은 여러 인기 있는 알림 서비스와 연동하기 위해 <0>Shoutrrr</0>을 이용합니다."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "실행 파일"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "실행 파일"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "캐시 / 버퍼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
msgid "Check your notification service"
msgstr "알림 서비스를 확인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "클릭하여 복사"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "명령어 사용 지침"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "알림을 수신할 방법을 설정하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "비밀번호 확인"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "클립보드에 복사됨"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "복사"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "호스트 복사"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "리눅스 명령어 복사"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "리눅스 명령어 복사"
msgid "Copy text"
msgstr "텍스트 복사"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 사용량"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "계정 생성"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "계정 생성"
msgid "Dark"
msgstr "어둡게"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "대시보드"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "대시보드"
msgid "Default time period"
msgstr "기본 기간"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
#: src/components/routes/system.tsx:480
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "디스크 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:601
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 디스크 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:444
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:506
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 네트워크 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr "오프라인"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr "수정"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "이메일"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "비밀번호를 재설정하려면 이메일 주소를 입력하세요"
msgid "Enter email address..."
msgstr "이메일 주소 입력..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "오류"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "마지막 {2, plural, one {# 분} other {# 분}} 동안 {0}{1} 초과"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "구성 내보내기"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "현재 시스템 구성 내보내기"
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "인증 실패"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "설정 저장 실패"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "테스트 알림 전송 실패"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "알림 수정 실패"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {분} other {분}} 동안"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "일반"
#: src/components/routes/system.tsx:545
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 전원 사용량"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "그리드"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "호스트 / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "잘못된 이메일 주소입니다."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "커널"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "커널"
msgid "Language"
msgstr "언어"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "로그아웃"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "로그인 실패"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "로그"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "알림을 생성하려 하시나요? 시스템 테이블의 종 <0/> 아
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "디스플레이 및 알림 설정"
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "수동 설정 방법"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:671
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "1분간 최댓값"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "메모리 사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:466
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 메모리 사용량"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "네트워크"
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 컨테이너의 네트워크 트래픽"
#: src/components/routes/system.tsx:492
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "공용 인터페이스의 네트워크 트래픽"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "결과가 없습니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "시스템을 찾을 수 없습니다."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC 지원"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "매 시작 시, 데이터베이스가 파일에 정의된 시스템과 일치하도록 업데이트됩니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "메뉴 열기"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "또는 아래 항목으로 진행하기"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "또는 아래 항목으로 진행하기"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "기존 알림 덮어쓰기"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "페이지"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "페이지 / 설정"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
@@ -544,20 +531,16 @@ msgstr "비밀번호는 최소 8자 이상이어야 합니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "비밀번호는 72 바이트 이하여야 합니다."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "비밀번호 재설정 요청이 접수되었습니다"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "일시 중지"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "일시 정지됨"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "알림이 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "알림이 전달되도록 <0>SMTP 서버를 구성</0>하세요."
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "자세한 내용은 로그를 확인하세요."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "자격 증명을 확인하고 다시 시도하세요."
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "관리자 계정을 생성하세요."
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "이 사이트에 대해 팝업을 활성화하세요."
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "다시 로그인하세요."
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "사용법은 <0>문서</0>를 참조하세요."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "계정에 로그인하세요."
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "기록된 시간의 정확한 사용량"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "선호 언어"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "공개 키"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "수신됨"
msgid "Reset Password"
msgstr "비밀번호 재설정"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "재개"
@@ -632,20 +615,20 @@ msgstr "재개"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Enter 키 또는 쉼표를 사용하여 주소를 저장하세요. 이메일 알림을 비활성화하려면 비워 두세요."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "시스템 저장"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "시스템 또는 설정 검색..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "보냄"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "시스템을 볼 때 차트의 기본 시간 범위를 설정합니다."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "설정"
msgid "Settings saved"
msgstr "설정이 저장되었습니다."
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "로그인"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP 설정"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "정렬 기준"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "상태"
#: src/components/routes/system.tsx:522
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "시스템에서 사용된 스왑 공간"
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "스왑 사용량"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "시스템"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "시스템"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "시스템은 데이터 디렉토리 내의 <0>config.yml</0> 파일에서 관리할 수 있습니다."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "표"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "온도"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
#: src/components/routes/system.tsx:534
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "시스템 센서의 온도"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "테스트 <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "테스트 알림이 전송되었습니다."
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 에이전트 설치 명령을 복사하세요."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습니다. 아래의 <0>docker-compose.yml</0>을 복사하세요."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "에이전트가 시스템에서 실행 중이어야 연결할 수 있습
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "그런 다음 백엔드에 로그인하여 사용자 테이블에서 사용자 계정 비밀번호를 재설정하세요."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 데이터베이스에서 {name}에 대한 모든 현재 기록이 영구적으로 삭제됩니다."
#: src/components/routes/system.tsx:613
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}의 처리량"
#: src/components/routes/system.tsx:481
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "루트 파일 시스템의 처리량"
msgid "To email(s)"
msgstr "받는사람(들)"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "그리드 전환"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "그리드 전환"
msgid "Toggle theme"
msgstr "테마 전환"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "센서가 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "업로드와 다운로드 대역폭의 합이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "CPU 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "메모리 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "시스템의 전원이 켜지거나 꺼질때 트리거됩니다."
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "디스크 사용량이 임계값을 초과할 때 트리거됩니다."
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr "온라인"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "실시간으로 업데이트됩니다. 시스템을 클릭하여 정보를 확인하세요."
#: src/components/routes/system.tsx:269
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "가동 시간"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "사용량"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "루트 파티션의 사용량"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "사용됨"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "보기"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "표시할 열"
#: src/components/routes/system.tsx:705
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "표시할 충분한 기록을 기다리는 중"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML 구성"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "사용자 설정이 업데이트되었습니다."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dzień} few {# dni} many {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {godzinę} few {# godziny} many {# godzin} other {# godziny}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 godzin"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 godziny"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktywne alerty"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>system</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nowy system"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Dodaj system"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Dostosuj opcje wyświetlania wykresów."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Alerty"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Wszystkie systemy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatyczne kopiowanie wymaga bezpiecznego kontekstu."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Średnia"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora przez kontenery"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Średnia przekracza <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Średnie zużycie energii przez GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Średnie wykorzystanie procesora w całym systemie"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Średnie użycie {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Kopie"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Przepustowość"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAuth2."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel obsługuje OpenID Connect i wielu dostawców uwierzytelniania OAu
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel używa <0>Shoutrrr</0> do integracji z popularnych serwisami powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Plik binarny"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Plik binarny"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Pamięć podręczna / Bufory"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Sprawdź swój serwis powiadomień"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Instrukcje wiersza poleceń"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Skonfiguruj sposób otrzymywania powiadomień."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Skopiowano do schowka"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiuj host"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Kopiuj polecenie Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiuj tekst"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Użycie procesora"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Utwórz konto"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Utwórz konto"
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel kontrolny"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Panel kontrolny"
msgid "Default time period"
msgstr "Domyślny przedział czasu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Dysk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Użycie dysku"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Wykorzystanie dysku {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Wykorzystanie procesora przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci przez Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Sieć Docker I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Wprowadź adres e-mail, aby zresetować hasło"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Wprowadź adres e-mail..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Przekracza {0}{1} w ciągu ostatnich {2, plural, one {# minuty} other {# minut}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Eksportuj konfigurację"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Eksportuj aktualną konfigurację systemów."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Błąd autoryzacji"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Nie udało się zapisać ustawień"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Nie udało się wysłać testowego powiadomienia"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Nie udało się zaktualizować powiadomienia"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filtruj..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Na <0>{min}</0> {min, plural, one {minutę} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Moc GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / adres IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Jądro"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Jądro"
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Wyloguj"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Próba logowania nie powiodła się"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Szukasz, gdzie utworzyć powiadomienia? Kliknij ikonę dzwonka <0/> w ta
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Zarządzaj preferencjami wyświetlania i powiadomień."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks. 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Wykorzystanie pamięci"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Użycie pamięci przez kontenery Docker."
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Sieć"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Ruch sieciowy kontenerów Docker."
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Ruch sieciowy interfejsów publicznych"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Brak wyników."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Nie znaleziono systemów."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Wsparcie OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Przy każdym ponownym uruchomieniu systemy w bazie danych będą aktualizowane, aby odpowiadały systemom zdefiniowanym w pliku."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Otwórz menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Lub kontynuuj z"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Lub kontynuuj z"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Nadpisz istniejące alerty"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strony / Ustawienia"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Otrzymane żądanie resetowania hasła"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie powiadomień."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Proszę <0>skonfigurować serwer SMTP</0>, aby zapewnić dostarczanie po
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Sprawdź logi, aby uzyskać więcej informacji."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Sprawdź swoje poświadczenia i spróbuj ponownie"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Utwórz konto administratora"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Włącz wyskakujące okna dla tej strony"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Zaloguj się ponownie"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Proszę zapoznać się z <0>dokumentacją</0>."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Zaloguj się na swoje konto"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Dokładne wykorzystanie w zarejestrowanym czasie"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Preferowany język"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Otrzymane"
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetuj hasło"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Wznów"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Zapisz adres, używając klawisza enter lub przecinka. Pozostaw puste, aby wyłączyć powiadomienia e-mail."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Szukaj systemów lub ustawień..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Wysłane"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Ustawia domyślny zakres czasowy dla wykresów, gdy system jest wyświetlony."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "Ustawienia SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Sortuj według"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Pamięć wymiany używana przez system"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Użycie pamięci wymiany"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Systemy"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Systemy mogą być zarządzane w pliku <0>config.yml</0> znajdującym się w Twoim katalogu danych."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperatury czujników systemowych."
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testowe powiadomienie wysłane."
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej polecenie instalacji agenta."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Skopiuj poniżej plik <0>docker-compose.yml</0> dla agenta."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Agent musi być uruchomiony na systemie, aby nawiązać połączenie. Sk
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Następnie zaloguj się do panelu administracyjnego i zresetuj hasło do konta użytkownika w tabeli użytkowników."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tej akcji nie można cofnąć. Spowoduje to trwałe usunięcie wszystkich bieżących rekordów dla {name} z bazy danych."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Przepustowość {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Przepustowość głównego systemu plików"
msgid "To email(s)"
msgstr "Do e-mail(ów)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Przełącz siatkę"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Przełącz siatkę"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Zmień motyw"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy jakikolwiek czujnik przekroczy ustalony próg."
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy łączna wartość w górę/w dół przekroczy próg"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy użycie procesora przekracza próg"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, wykorzystanie pamięci przekroczy ustalony próg."
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Wyzwalane, gdy status przełącza się między stanem aktywnym a nieaktywnym"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Wyzwalane, gdy wykorzystanie któregokolwiek dysku przekroczy ustalony próg"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Aktualizowane w czasie rzeczywistym. Kliknij system, aby zobaczyć informacje."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Czas pracy"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Wykorzystanie"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Użycie partycji głównej"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Używane"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Widoczne kolumny"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Oczekiwanie na wystarczającą liczbę rekordów do wyświetlenia"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "Konfiguracja YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Twoje ustawienia użytkownika zostały zaktualizowane."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 04:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dia} other {# dias}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# hora} other {# horas}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 horas"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dias"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Alertas Ativos"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Adicionar <0>Sistema</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Adicionar Novo Sistema"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Adicionar sistema"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Adicionar URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Ajustar opções de exibição para gráficos."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agente"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agente"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Todos os Sistemas"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja excluir {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "A cópia automática requer um contexto seguro."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Média"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Utilização média de CPU dos contêineres"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "A média excede <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Consumo médio de energia pelas GPU's"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Utilização média de CPU em todo o sistema"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Utilização média de {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAuth2."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel suporta OpenID Connect e muitos provedores de autenticação OAut
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel usa <0>Shoutrrr</0> para integrar com serviços de notificação populares."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binário"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binário"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffers"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Verifique os logs para mais detalhes."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Verifique seu serviço de notificação"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Clique para copiar"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Instruções de linha de comando"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Configure como você recebe notificações de alerta."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmar senha"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiado para a área de transferência"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Copiar host"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Copiar comando Linux"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Copiar comando Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Copiar texto"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Criar conta"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Criar conta"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Painel"
msgid "Default time period"
msgstr "Período de tempo padrão"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "E/S de Disco"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Uso de Disco"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Uso de disco de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Uso de CPU do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória do Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "E/S de Rede do Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Digite o endereço de email para redefinir a senha"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Digite o endereço de email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Excede {0}{1} no último {2, plural, one {# minuto} other {# minutos}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Exportar configuração"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exporte a configuração atual dos seus sistemas."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Falha na autenticação"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Falha ao guardar as definições"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Falha ao enviar notificação de teste"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Falha ao atualizar alerta"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Por <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minutos}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Esqueceu a senha?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Consumo de Energia da GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de email inválido."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Aspeto"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Sair"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Tentativa de login falhou"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Procurando onde criar alertas? Clique nos ícones de sino <0/> na tabela
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Gerenciar preferências de exibição e notificação."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Máx 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memória"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Uso de memória dos contêineres Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Rede"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Tráfego de rede dos contêineres Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Tráfego de rede das interfaces públicas"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Nenhum sistema encontrado."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Suporte a OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "A cada reinício, os sistemas no banco de dados serão atualizados para corresponder aos sistemas definidos no arquivo."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Ou continue com"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Ou continue com"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Sobrescrever alertas existentes"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Páginas / Configurações"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr "A password tem que ter menos de 72 bytes."
msgid "Password reset request received"
msgstr "Solicitação de redefinição de senha recebida"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alertas sejam entregues."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Por favor, <0>configure um servidor SMTP</0> para garantir que os alerta
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Por favor, verifique os logs para mais detalhes."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Por favor, verifique suas credenciais e tente novamente"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Por favor, crie uma conta de administrador"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Por favor, habilite pop-ups para este site"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Por favor, faça login novamente"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Por favor, veja <0>a documentação</0> para instruções."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Por favor, entre na sua conta"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Utilização precisa no momento registrado"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Idioma Preferido"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Chave Pública"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Recebido"
msgid "Reset Password"
msgstr "Redefinir Senha"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Retomar"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Salve o endereço usando a tecla enter ou vírgula. Deixe em branco para desativar notificações por email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Definições"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "Guardar Sistema"
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr "Guardar Sistema"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Pesquisar por sistemas ou configurações..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Define o intervalo de tempo padrão para gráficos quando um sistema é visualizado."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Settings saved"
msgstr "Definições guardadas"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "Configurações SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar Por"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Espaço de swap usado pelo sistema"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Uso de Swap"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Sistemas"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Os sistemas podem ser gerenciados em um arquivo <0>config.yml</0> dentro do seu diretório de dados."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturas dos sensores do sistema"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Testar <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Notificação de teste enviada"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o comando de instalação para o agente abaixo."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>docker-compose.yml</0> para o agente abaixo."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "O agente deve estar em execução no sistema para conectar. Copie o <0>d
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Em seguida, faça login no backend e redefina a senha da sua conta de usuário na tabela de usuários."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita. Isso excluirá permanentemente todos os registros atuais de {name} do banco de dados."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Taxa de transferência de {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Taxa de transferência do sistema de arquivos raiz"
msgid "To email(s)"
msgstr "Para email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Alternar grade"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Alternar grade"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Alternar tema"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando qualquer sensor excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando a soma de subida/descida excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando o uso de CPU excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando o uso de memória excede um limite"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Dispara quando o status alterna entre ativo e inativo"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Dispara quando o uso de qualquer disco excede um limite"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Atualizado em tempo real. Clique em um sistema para ver informações."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo de Atividade"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uso da partição raiz"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Visual"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Campos Visíveis"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Aguardando registros suficientes para exibir"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "Configuração YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "As configurações do seu usuário foram atualizadas."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dan} two {# dneva} few {# dni} other {# dni}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# ura} two {# uri} few {# ur} other {# ur}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 teden"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 ur"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 ur"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dni"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktivna opozorila"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Dodaj <0>sistem</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Dodaj nov sistem"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Dodaj sistem"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Dodaj URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Prilagodi možnosti prikaza za grafikone."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Opozorila"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Vsi sistemi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Za samodejno kopiranje je potreben varen kontekst."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Povprečno"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Povprečna izkoriščenost procesorja kontejnerjev"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Povprečje presega <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Povprečna poraba energije GPU"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Povprečna CPU izkoriščenost v celotnem sistemu"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Povprečna poraba {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Varnostne kopije"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Pasovna širina"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristnosti OAuth2."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel podpira OpenID Connect in številne ponudnike preverjanja pristno
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel uporablja <0>Shoutrrr</0> za integracijo s priljubljenimi storitvami obveščanja."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binarno"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binarno"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Predpomnilnik / medpomnilniki"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Preverite storitev obveščanja"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Klikni za kopiranje"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Navodila za ukazno vrstico"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Nastavi način prejemanja opozorilnih obvestil."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Potrdite geslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopirano v odložišče"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiraj gostitelja"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiraj Linux ukaz"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Kopiraj Linux ukaz"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiraj besedilo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU poraba"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Ustvari račun"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Ustvari račun"
msgid "Dark"
msgstr "Temno"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Nadzorna plošča"
msgid "Default time period"
msgstr "Privzeto časovno obdobje"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Poraba diska"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Poraba diska za {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU poraba"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker poraba spomina"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker I/O mreže"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Vnesite e-poštni naslov za ponastavitev gesla"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Vnesite e-poštni naslov..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Preseženo {0}{1} v zadnjih {2, plural, one {# minuti} other {# minutah}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Izvozi nastavitve"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Izvozi trenutne nastavitve sistema."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Preverjanje pristnosti ni uspelo"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Shranjevanje nastavitev ni uspelo"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Pošiljanje testnega obvestila ni uspelo"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Opozorila ni bilo mogoče posodobiti"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filter..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Za <0>{min}</0> {min, plural, one {minuto} other {minut}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Pozabljeno geslo?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU poraba moči"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Gostitelj / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Napačen e-poštni naslov."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Jedro"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Jedro"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Poskus prijave ni uspel"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Dnevniki"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Namesto tega iščete, kje ustvariti opozorila? Kliknite ikone zvonca <0
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Upravljajte nastavitve prikaza in obvestil."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Največ 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Poraba pomnilnika"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Poraba pomnilnika docker kontejnerjev"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Mreža"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Omrežni promet docker kontejnerjev"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Omrežni promet javnih vmesnikov"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Ni rezultatov."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Ne najdem sistema."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Podpora za OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Ob vsakem ponovnem zagonu bodo sistemi v zbirki podatkov posodobljeni, da se bodo ujemali s sistemi, definiranimi v datoteki."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Odpri menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Ali nadaljuj z"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Ali nadaljuj z"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Prepiši obstoječe alarme"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Stran"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Strani / Nastavitve"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Prejeta zahteva za ponastavitev gesla"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP</0>, da zagotovite dostavo opozoril."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "<0>Nastavite strežnik SMTP</0>, da zagotovite dostavo opozoril."
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Za več podrobnosti preverite dnevnike."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Preverite svoje poverilnice in poskusite znova"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Ustvarite skrbniški račun"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Omogočite pojavna okna za to spletno mesto"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Prosimo, prijavite se znova"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Za navodila glejte <0>dokumentacijo</0>."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Natančna poraba v zabeleženem času"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Prednostni jezik"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Prejeto"
msgid "Reset Password"
msgstr "Ponastavi geslo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Nadaljuj"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Nadaljuj"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Shranite naslov s tipko enter ali vejico. Pustite prazno, da onemogočite e-poštna obvestila."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Shrani nastavitve"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Iskanje sistemov ali nastavitev..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Poslano"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Nastavi privzeti časovni obseg za grafikone, ko si ogledujete sistem."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavitve so shranjene"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Prijavite se"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP nastavitve"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Razvrsti po"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap prostor, ki ga uporablja sistem"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap uporaba"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Sistemsko"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Sistemi"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sisteme lahko upravljate v datoteki <0>config.yml</0> v vašem podatkovnem imeniku."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperature sistemskih senzorjev"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Preveri <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testno obvestilo je poslano"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte spodnji namestitveni ukaz za agenta."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>docker-compose.yml</0> za spodnjega agenta."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Za vzpostavitev povezave mora biti agent zagnan v sistemu. Kopirajte <0>
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Nato se prijavite v zaledni sistem in ponastavite geslo svojega uporabniškega računa v tabeli uporabnikov."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti. To bo trajno izbrisalo vse trenutne zapise za {name} iz zbirke podatkov."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Prepustnost {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Prepustnost korenskega datotečnega sistema"
msgid "To email(s)"
msgstr "E-pošta za"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Preklopi način mreže"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Preklopi način mreže"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Obrni temo"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko kateri koli senzor preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Sproži, ko kombinacija gor/dol preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko poraba procesorja preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko uporaba pomnilnika preseže prag"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Sproži se, ko se stanje preklaplja med gor in dol"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Sproži se, ko uporaba katerega koli diska preseže prag"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Posodobljeno v realnem času. Za ogled informacij kliknite na sistem."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Čas delovanja"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Uporaba"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Uporaba korenske particije"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Pogled"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Vidna polja"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Čakam na dovolj zapisov za prikaz"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML nastavitev"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Vaše uporabniške nastavitve so posodobljene."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# dag} other {# dagar}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# timme} other {# timmar}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 timmar"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 timmar"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktiva larm"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Lägg till <0>System</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Lägg till nytt system"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Lägg till system"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Lägg till URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Justera visningsalternativ för diagram."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Agent"
msgid "Alerts"
msgstr "Larm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Alla system"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Automatisk kopiering kräver en säker kontext."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Genomsnitt"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Genomsnittlig CPU-användning för containrar"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Genomsnittet överskrider <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Genomsnittlig strömförbrukning för GPU:er"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Genomsnittlig systemomfattande CPU-användning"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Genomsnittlig användning av {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopior"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbredd"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantörer."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel stöder OpenID Connect och många OAuth2-autentiseringsleverantö
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel använder <0>Shoutrrr</0> för att integrera med populära aviseringstjänster."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Binär"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Binär"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Cache / Buffertar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Kontrollera loggarna för mer information."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Kontrollera din aviseringstjänst"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Klicka för att kopiera"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Instruktioner för kommandoraden"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Konfigurera hur du tar emot larmaviseringar."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekräfta lösenord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Kopierat till urklipp"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Kopiera värd"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Kopiera Linux-kommando"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Kopiera Linux-kommando"
msgid "Copy text"
msgstr "Kopiera text"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Skapa konto"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Skapa konto"
msgid "Dark"
msgstr "Mörkt"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "Default time period"
msgstr "Standardtidsperiod"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Diskanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Diskanvändning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU-användning"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Nätverks-I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Ange e-postadress för att återställa lösenord"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Ange e-postadress..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Överskrider {0}{1} under de senaste {2, plural, one {# minuten} other {# minuterna}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Exportera konfiguration"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Exportera din nuvarande systemkonfiguration."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Autentisering misslyckades"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Kunde inte spara inställningar"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Kunde inte skicka testavisering"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Kunde inte uppdatera larm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrera..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Under <0>{min}</0> {min, plural, one {minut} other {minuter}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Glömt lösenordet?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU-strömförbrukning"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Värd / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Ogiltig e-postadress."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kärna"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Logga ut"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Inloggningsförsök misslyckades"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Loggar"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Letar du istället efter var du skapar larm? Klicka på klockikonerna <0
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Hantera visnings- och aviseringsinställningar."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Max 1 min"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnesanvändning"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Minnesanvändning för dockercontainrar"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Nät"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Nätverkstrafik för dockercontainrar"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Nätverkstrafik för publika gränssnitt"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Inga system hittades."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Stöd för OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Vid varje omstart kommer systemen i databasen att uppdateras för att matcha systemen som definieras i filen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Öppna menyn"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Eller fortsätt med"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Eller fortsätt med"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Skriv över befintliga larm"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sidor / Inställningar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Begäran om återställning av lösenord mottagen"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att larm levereras."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Vänligen <0>konfigurera en SMTP-server</0> för att säkerställa att l
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vänligen kontrollera loggarna för mer information."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vänligen kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Vänligen skapa ett administratörskonto"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vänligen aktivera popup-fönster för den här webbplatsen"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Vänligen logga in igen"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Vänligen se <0>dokumentationen</0> för instruktioner."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vänligen logga in på ditt konto"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Exakt användning vid den registrerade tidpunkten"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Föredraget språk"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Offentlig nyckel"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Mottaget"
msgid "Reset Password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Återuppta"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Återuppta"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Spara adressen med Enter-tangenten eller komma. Lämna tomt för att inaktivera e-postaviseringar."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sök efter system eller inställningar..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Skickat"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Anger standardtidsintervallet för diagram när ett system visas."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Settings saved"
msgstr "Inställningar sparade"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Logga in"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-inställningar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Swap-utrymme som används av systemet"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swap-användning"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "System"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "System kan hanteras i en <0>config.yml</0>-fil i din datakatalog."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Temperaturer för systemsensorer"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Testa <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Testavisering skickad"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera installationskommandot för agenten nedan."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-compose.yml</0> för agenten nedan."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Agenten måste köras på systemet för att ansluta. Kopiera <0>docker-c
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Logga sedan in på backend och återställ ditt användarkontos lösenord i användartabellen."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras. Detta kommer permanent att ta bort alla aktuella poster för {name} från databasen."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Genomströmning av {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Genomströmning av rotfilsystemet"
msgid "To email(s)"
msgstr "Till e-postadress(er)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Växla rutnät"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Växla rutnät"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Växla tema"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när någon sensor överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när kombinerad upp/ner överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när CPU-användningen överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när minnesanvändningen överskrider ett tröskelvärde"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Utlöses när status växlar mellan upp och ner"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Utlöses när användningen av någon disk överskrider ett tröskelvärde"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Uppdateras i realtid. Klicka på ett system för att visa information."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Drifttid"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Användning av rotpartitionen"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Använt"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Synliga fält"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Väntar på tillräckligt med poster att visa"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML-konfiguration"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Dina användarinställningar har uppdaterats."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# gün} other {# gün}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# saat} other {# saat}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 hafta"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 saat"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 saat"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 gün"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Aktif Uyarılar"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "<0>Sistem</0> Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Yeni Sistem Ekle"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Sistem ekle"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "URL Ekle"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Grafikler için görüntüleme seçeneklerini ayarlayın."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Aracı"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Aracı"
msgid "Alerts"
msgstr "Uyarılar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Tüm Sistemler"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "{name} silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Otomatik kopyalama güvenli bir bağlam gerektirir."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Konteynerlerin ortalama CPU kullanımı"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Ortalama <0>{value}{0}</0> aşıyor"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU ların ortalama güç tüketimi"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sistem genelinde ortalama CPU kullanımı"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} ortalama kullanımı"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Yedekler"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcısını destekler."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel, OpenID Connect ve birçok OAuth2 kimlik doğrulama sağlayıcıs
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel, popüler bildirim hizmetleriyle entegre olmak için <0>Shoutrrr</0> kullanır."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "İkili"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "İkili"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Önbellek / Tamponlar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Daha fazla ayrıntı için günlükleri kontrol edin."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Bildirim hizmetinizi kontrol edin"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Kopyalamak için tıklayın"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Komut satırı talimatları"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Uyarı bildirimlerini nasıl alacağınızı yapılandırın."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onayla"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Ana bilgisayarı kopyala"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Linux komutunu kopyala"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Linux komutunu kopyala"
msgid "Copy text"
msgstr "Metni kopyala"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU Kullanımı"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Hesap oluştur"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Hesap oluştur"
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Gösterge Paneli"
msgid "Default time period"
msgstr "Varsayılan zaman dilimi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Disk G/Ç"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Disk Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} disk kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker Ağ G/Ç"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Dokümantasyon"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Şifreyi sıfırlamak için e-posta adresini girin"
msgid "Enter email address..."
msgstr "E-posta adresini girin..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Son {2, plural, one {# dakika} other {# dakika}} içinde {0}{1} aşıyor"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Mevcut sistem yapılandırmanızı dışa aktarın."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Ayarlar kaydedilemedi"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Test bildirimi gönderilemedi"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Uyarı güncellenemedi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "<0>{min}</0> {min, plural, one {dakika} other {dakika}} için"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU Güç Çekimi"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Geçersiz e-posta adresi."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Çekirdek"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Çekirdek"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Çıkış Yap"
msgid "Login"
msgstr "Giriş Yap"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Giriş denemesi başarısız"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Uyarı oluşturma yerini mi arıyorsunuz? Sistemler tablosundaki zil <0/
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Görüntüleme ve bildirim tercihlerini yönetin."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Maks 1 dk"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Bellek Kullanımı"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin bellek kullanımı"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Ağ"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker konteynerlerinin ağ trafiği"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Genel arayüzlerin ağ trafiği"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Sonuç bulunamadı."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Sistem bulunamadı."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "OAuth 2 / OIDC desteği"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Her yeniden başlatmada, veritabanındaki sistemler dosyada tanımlanan sistemlerle eşleşecek şekilde güncellenecektir."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Veya devam et"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Veya devam et"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Mevcut uyarıların üzerine yaz"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Sayfalar / Ayarlar"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Şifre sıfırlama isteği alındı"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu <0>yapılandırın</0>."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Uyarıların teslim edilmesini sağlamak için lütfen bir SMTP sunucusu
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Daha fazla ayrıntı için lütfen günlükleri kontrol edin."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Lütfen kimlik bilgilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Lütfen bir yönetici hesabı oluşturun"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Lütfen bu site için açılır pencereleri etkinleştirin"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Lütfen tekrar giriş yapın"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Talimatlar için lütfen <0>dokümantasyonu</0> inceleyin."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Kayıtlı zamanda kesin kullanım"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Tercih Edilen Dil"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Genel Anahtar"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Alındı"
msgid "Reset Password"
msgstr "Şifreyi Sıfırla"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Adresleri enter tuşu veya virgül ile kaydedin. E-posta bildirimlerini devre dışı bırakmak için boş bırakın."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Ayarları Kaydet"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Sistemler veya ayarlar için ara..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Gönderildi"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Bir sistem görüntülendiğinde grafikler için varsayılan zaman aralığını ayarlar."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Ayarlar"
msgid "Settings saved"
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Giriş yap"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP ayarları"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Sıralama Ölçütü"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Sistem tarafından kullanılan takas alanı"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Takas Kullanımı"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Sistemler"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Sistemler, veri dizininizdeki bir <0>config.yml</0> dosyasında yönetilebilir."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Sistem sensörlerinin sıcaklıkları"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Test <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Test bildirimi gönderildi"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki aracı kurulum komutunu kopyalayın."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşağıdaki <0>docker-compose.yml</0> dosyasını kopyalayın."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Bağlanmak için aracının sistemde çalışıyor olması gerekir. Aşa
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Ardından arka uca giriş yapın ve kullanıcılar tablosunda kullanıcı hesabı şifrenizi sıfırlayın."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Bu, veritabanından {name} için tüm mevcut kayıtları kalıcı olarak silecektir."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} verimliliği"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Kök dosya sisteminin verimliliği"
msgid "To email(s)"
msgstr "E-posta(lar)a"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Izgarayı değiştir"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Izgarayı değiştir"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Temayı değiştir"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Herhangi bir sensör bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Birleştirilmiş yukarı/aşağı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "CPU kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Bellek kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Durum yukarı ve aşağı arasında değiştiğinde tetiklenir"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Herhangi bir diskin kullanımı bir eşiği aştığında tetiklenir"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Gerçek zamanlı olarak güncellenir. Bilgileri görüntülemek için bir sisteme tıklayın."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Çalışma Süresi"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Kök bölümün kullanımı"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Kullanıldı"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Görünür Alanlar"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Görüntülemek için yeterli kayıt bekleniyor"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML Yapılandırması"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Kullanıcı ayarlarınız güncellendi."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-15 04:14\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:258
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# день} few {# дні} many {# днів} other {# дня}}"
#: src/components/routes/system.tsx:256
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# година} few {# години} many {# годин} other {# години}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 годин"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 години"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 днів"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Активні сповіщення"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Додати <0>Систему</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Додати нову систему"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Додати систему"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Додати URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Налаштуйте параметри відображення для графіків."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Агент"
msgid "Alerts"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Всі системи"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити {name}?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Автоматичне копіювання вимагає безпечного контексту."
#: src/components/routes/system.tsx:668
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#: src/components/routes/system.tsx:445
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Середнє використання CPU контейнерами"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Середнє перевищує <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:546
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "Середнє енергоспоживання GPUs"
#: src/components/routes/system.tsx:434
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Середнє використання CPU по всій системі"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "Середнє використання {0}"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Резервні копії"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:490
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Пропускна здатність"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постачальників автентифікації OAuth2."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel підтримує OpenID Connect та багато постач
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel використовує <0>Shoutrrr</0> для інтеграції з популярними сервісами сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Двійковий"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Двійковий"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Кеш / Буфери"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Перевірте журнали для отримання додатк
msgid "Check your notification service"
msgstr "Перевірте свій сервіс сповіщень"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Натисніть, щоб скопіювати"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Інструкції командного рядка"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Налаштуйте, як ви отримуєте сповіщення про тривоги."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердьте пароль"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Скопійовано в буфер обміну"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Копіювати хост"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Копіювати команду Linux"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Копіювати команду Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Копіювати текст"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "ЦП"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:433
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Створити обліковий запис"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Створити обліковий запис"
msgid "Dark"
msgstr "Темний"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управління"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Панель управління"
msgid "Default time period"
msgstr "Стандартний період часу"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/components/routes/system.tsx:480
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Дисковий ввід/вивід"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Використання диска"
#: src/components/routes/system.tsx:601
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Використання диска {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:444
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Використання ЦП Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:506
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Мережевий ввід/вивід Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:344
msgid "Down"
msgstr "Не працює"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Введіть адресу електронної пошти для с
msgid "Enter email address..."
msgstr "Введіть адресу електронної пошти..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Перевищує {0}{1} протягом {2, plural, one {останньої # хвилини} other {останніх # хвилин}}"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Експорт конфігурації"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Експортуйте поточну конфігурацію систем."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Не вдалося автентифікувати"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Не вдалося зберегти налаштування"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Не вдалося надіслати тестове сповіщенн
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Не вдалося оновити сповіщення"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:641
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Фільтр..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Протягом <0>{min}</0> {min, plural, one {хвилини} other {хвилин}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Забули пароль?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Загальні"
#: src/components/routes/system.tsx:545
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "Енергоспоживання GPU"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Сітка"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Хост / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Неправильна адреса електронної пошти."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:270
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Ядро"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Вийти"
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Спроба входу не вдалася"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Шукаєте, де створити сповіщення? Натисн
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Керуйте параметрами відображення та сповіщень."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "Інструкції з ручного налаштування"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:671
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Макс 1 хв"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:455
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
#: src/components/routes/system.tsx:466
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Використання пам'яті контейнерами Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Мережа"
#: src/components/routes/system.tsx:507
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Мережевий трафік контейнерів Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:492
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Мережевий трафік публічних інтерфейсів"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Результатів не знайдено."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Систем не знайдено."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Підтримка OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "При кожному перезапуску системи в базі даних будуть оновлені, щоб відповідати системам, визначеним у файлі."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Або продовжити з"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Або продовжити з"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Перезаписати існуючі сповіщення"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Сторінки / Налаштування"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -544,19 +531,15 @@ msgstr "Пароль має містити щонайменше 8 символі
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "Пароль не повинен перевищувати 72 байти."
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "Запит на скидання пароля отримано"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
msgstr "Пауза"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Будь ласка, <0>налаштуйте SMTP сервер</0>, що
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Будь ласка, перевірте журнали для отримання додаткової інформації."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Будь ласка, перевірте свої облікові дані та спробуйте ще раз"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Будь ласка, створіть адміністративний
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Будь ласка, увімкніть спливаючі вікна для цього сайту"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію</0> для отримання інструкцій."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Будь ласка, перегляньте <0>документацію<
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Будь ласка, увійдіть у свій обліковий запис"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: src/components/routes/system.tsx:456
#: src/components/routes/system.tsx:572
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Точне використання в записаний час"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Бажана мова"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Ключ"
@@ -624,28 +607,28 @@ msgstr "Отримано"
msgid "Reset Password"
msgstr "Скинути пароль"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Відновити"
msgstr "Продовжити"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:118
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Збережіть адресу, використовуючи клавішу Enter або кому. Залиште порожнім, щоб вимкнути сповіщення електронною поштою."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Зберегти налаштування"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "Зберегти систему"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Шукати системи або налаштування..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Відправлено"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Встановлює стандартний діапазон часу для графіків при перегляді системи."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Налаштування"
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Увійти"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "Налаштування SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Сортувати за"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: src/components/routes/system.tsx:522
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Область підкачки, використана системою"
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Використання підкачки"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Системи"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Системи можуть керуватися у файлі <0>config.yml</0> у вашій директорії даних."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "Температура"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:533
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
#: src/components/routes/system.tsx:534
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Температури датчиків системи"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Тест <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Тестове сповіщення надіслано"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте команду встановлення для агента нижче."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Агент повинен працювати на системі для підключення. Скопіюйте <0>docker-compose.yml</0> для агента нижче."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Агент повинен працювати на системі для
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Потім увійдіть у бекенд і скиньте пароль вашого облікового запису користувача в таблиці користувачів."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Цю дію не можна скасувати. Це назавжди видалить всі поточні записи для {name} з бази даних."
#: src/components/routes/system.tsx:613
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Пропускна здатність {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:481
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Пропускна здатність кореневої файлової системи"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Пропускна здатність кореневої файлово
msgid "To email(s)"
msgstr "На електронну пошту"
#: src/components/routes/system.tsx:408
#: src/components/routes/system.tsx:421
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Перемкнути сітку"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Перемкнути сітку"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Перемкнути тему"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли будь-який датчик перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли відправлення/отримання сумарно перевищує поріг"
msgstr "Спрацьовує, коли комбіноване підняття/падіння перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання ЦП перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання пам'яті перевищує поріг"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Спрацьовує, коли статус перемикається між «працює» та «не працює»"
msgstr "Спрацьовує, коли статус перемикається між підняттям і падінням"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Спрацьовує, коли використання будь-якого диска перевищує поріг"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:342
msgid "Up"
msgstr "Працює"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Оновлюється в реальному часі. Натисніть на систему, щоб переглянути інформацію."
#: src/components/routes/system.tsx:269
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Час роботи"
#: src/components/routes/system.tsx:563
#: src/components/routes/system.tsx:600
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Використання кореневого розділу"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Вигляд"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Видимі стовпці"
#: src/components/routes/system.tsx:705
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Очікування достатньої кількості записів для відображення"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "Конфігурація YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Ваші налаштування користувача були оновлені."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# ngày} other {# ngày}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# giờ} other {# giờ}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1 giờ"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1 tuần"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12 giờ"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24 giờ"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30 ngày"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "Hành động"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Cảnh báo hoạt động"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "Thêm <0>Hệ thống</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "Thêm Hệ thống Mới"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "Thêm hệ thống"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "Thêm URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "Điều chỉnh tùy chọn hiển thị cho biểu đồ."
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "Quản trị viên"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "Tác nhân"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "Tác nhân"
msgid "Alerts"
msgstr "Cảnh báo"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "Tất cả Hệ thống"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
@@ -109,43 +108,41 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa {name} không?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "Sao chép tự động yêu cầu một ngữ cảnh an toàn."
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình của các container"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "Trung bình vượt quá <0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr ""
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "Sử dụng CPU trung bình toàn hệ thống"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr ""
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "Sao lưu"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "Băng thông"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực OAuth2."
@@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "Beszel hỗ trợ OpenID Connect và nhiều nhà cung cấp xác thực
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel sử dụng <0>Shoutrrr</0> để tích hợp với các dịch vụ thông báo phổ biến."
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "Nhị phân"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "Nhị phân"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "Bộ nhớ đệm / Bộ đệm"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "Kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
msgid "Check your notification service"
msgstr "Kiểm tra dịch vụ thông báo của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "Nhấp để sao chép"
@@ -202,29 +199,29 @@ msgstr "Hướng dẫn dòng lệnh"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "Cấu hình cách bạn nhận thông báo cảnh báo."
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "Xác nhận mật khẩu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Đã sao chép vào clipboard"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "Sao chép máy chủ"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "Sao chép lệnh Linux"
@@ -232,17 +229,17 @@ msgstr "Sao chép lệnh Linux"
msgid "Copy text"
msgstr "Sao chép văn bản"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "Tạo tài khoản"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Tạo tài khoản"
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "Bảng điều khiển"
msgid "Default time period"
msgstr "Thời gian mặc định"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "Đĩa I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "Sử dụng Đĩa"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "Sử dụng đĩa của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Sử dụng CPU Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Mạng I/O Docker"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "Nhập địa chỉ email để đặt lại mật khẩu"
msgid "Enter email address..."
msgstr "Nhập địa chỉ email..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "Vượt quá {0}{1} trong {2, plural, one {# phút} other {# phút}} qua"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "Xuất cấu hình"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "Xuất cấu hình hệ thống hiện tại của bạn."
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Xác thực thất bại"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Lưu cài đặt thất bại"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "Gửi thông báo thử nghiệm thất bại"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "Cập nhật cảnh báo thất bại"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "Lọc..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "Trong <0>{min}</0> {min, plural, one {phút} other {phút}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "Quên mật khẩu?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Máy chủ / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Nhân"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Nhân"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "Đăng xuất"
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "Nỗ lực đăng nhập thất bại"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "Nhật ký"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "Thay vào đó, bạn đang tìm nơi để tạo cảnh báo? Nhấp v
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "Quản lý tùy chọn hiển thị và thông báo."
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "Tối đa 1 phút"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "Sử dụng Bộ nhớ"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Sử dụng bộ nhớ của các container Docker"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "Mạng"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Lưu lượng mạng của các container Docker"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "Lưu lượng mạng của các giao diện công cộng"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "Không tìm thấy kết quả."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "Không tìm thấy hệ thống."
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "Hỗ trợ OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "Mỗi khi khởi động lại, các hệ thống trong cơ sở dữ liệu sẽ được cập nhật để khớp với các hệ thống được định nghĩa trong tệp."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "Mở menu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "Hoặc tiếp tục với"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "Hoặc tiếp tục với"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "Ghi đè các cảnh báo hiện có"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "Trang"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "Trang / Cài đặt"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
@@ -550,14 +537,10 @@ msgstr ""
msgid "Password reset request received"
msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu đã được nhận"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh báo được gửi đi."
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "Vui lòng <0>cấu hình máy chủ SMTP</0> để đảm bảo cảnh b
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "Vui lòng kiểm tra nhật ký để biết thêm chi tiết."
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "Vui lòng kiểm tra thông tin đăng nhập của bạn và thử lại"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "Vui lòng tạo một tài khoản quản trị viên"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "Vui lòng bật cửa sổ bật lên cho trang web này"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "Vui lòng đăng nhập lại"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "Vui lòng xem <0>tài liệu</0> để biết hướng dẫn."
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "Vui lòng đăng nhập vào tài khoản của bạn"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "Sử dụng chính xác tại thời điểm ghi nhận"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "Ngôn ngữ Ưa thích"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "Khóa"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "Đã nhận"
msgid "Reset Password"
msgstr "Đặt lại Mật khẩu"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "Tiếp tục"
@@ -632,12 +615,12 @@ msgstr "Tiếp tục"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "Lưu địa chỉ bằng cách sử dụng phím enter hoặc dấu phẩy. Để trống để vô hiệu hóa thông báo email."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu Cài đặt"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr ""
@@ -645,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "Tìm kiếm hệ thống hoặc cài đặt..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "Đã gửi"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "Đặt phạm vi thời gian mặc định cho biểu đồ khi một hệ thống được xem."
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "Cài đặt"
msgid "Settings saved"
msgstr "Cài đặt đã được lưu"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "Đăng nhập"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "Cài đặt SMTP"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "Sắp xếp theo"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "Không gian hoán đổi được sử dụng bởi hệ thống"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "Sử dụng Hoán đổi"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "Các hệ thống"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "Các hệ thống có thể được quản lý trong tệp <0>config.yml</0> bên trong thư mục dữ liệu của bạn."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt độ"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "Nhiệt độ của các cảm biến hệ thống"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "Kiểm tra <0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "Thông báo thử nghiệm đã được gửi"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép lệnh cài đặt cho tác nhân bên dưới."
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao chép <0>docker-compose.yml</0> cho tác nhân bên dưới."
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "Tác nhân phải đang chạy trên hệ thống để kết nối. Sao
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "Sau đó đăng nhập vào backend và đặt lại mật khẩu tài khoản người dùng của bạn trong bảng người dùng."
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác. Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả các bản ghi hiện tại cho {name} khỏi cơ sở dữ liệu."
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "Thông lượng của {extraFsName}"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Thông lượng của hệ thống tệp gốc"
msgid "To email(s)"
msgstr "Đến email(s)"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "Chuyển đổi lưới"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "Chuyển đổi lưới"
msgid "Toggle theme"
msgstr "Chuyển đổi chủ đề"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi bất kỳ cảm biến nào vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi kết hợp lên/xuống vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng CPU vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bộ nhớ vượt quá ngưỡng"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "Kích hoạt khi trạng thái chuyển đổi giữa lên và xuống"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "Kích hoạt khi sử dụng bất kỳ đĩa nào vượt quá ngưỡng"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "Cập nhật theo thời gian thực. Nhấp vào một hệ thống để xem thông tin."
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "Thời gian hoạt động"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "Sử dụng"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Sử dụng phân vùng gốc"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "Đã sử dụng"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "Các cột hiển thị"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "Đang chờ đủ bản ghi để hiển thị"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "Cấu hình YAML"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "Cài đặt người dùng của bạn đã được cập nhật."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional, Hong Kong\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1小時"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1週"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12小時"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24小時"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30天"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@@ -61,113 +60,111 @@ msgstr "活動警報"
#: src/components/add-system.tsx:42
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>"
msgstr "添加<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統"
msgstr "添加新系統"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "新增系統"
msgstr "添加系統"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:157
msgid "Add URL"
msgstr "添加 URL"
msgstr "添加URL"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:81
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "客户端"
msgstr "代理"
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:32
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:68
msgid "Alerts"
msgstr "警報"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "所有系統"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
msgstr "您確定要刪除{name}嗎?"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:16
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "自動複製需要安全的上下文。"
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
msgstr "容器的平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過 <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
msgstr "系統範圍內的平均CPU使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "備份"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "帶寬"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支持OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel 使用 <0>Shoutrrr</0> 與流行的通知服務集成。"
msgstr "Beszel使用<0>Shoutrrr</0>與流行的通知服務集成。"
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "執行檔"
msgstr "二進制"
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:89
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "快取 / 緩衝區"
msgstr "緩存/緩衝區"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:68
msgid "Caution - potential data loss"
msgstr "注意 - 可能遺失資料"
msgstr "注意 - 可能的數據丟失"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:36
msgid "Change general application options."
@@ -179,17 +176,17 @@ msgstr "圖表選項"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:34
msgid "Check {email} for a reset link."
msgstr "檢查 {email} 以獲取重置鏈接。"
msgstr "檢查{email}以獲取重置鏈接。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:40
msgid "Check logs for more details."
msgstr "檢查日誌以取得更多資訊。"
msgstr "檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:184
msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "點擊以複製"
@@ -202,47 +199,47 @@ msgstr "命令行指令"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "配置您接收警報通知的方式。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼板"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製 Linux令"
msgstr "複製Linux令"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "複製文本"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率"
msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "創建帳戶"
@@ -251,67 +248,60 @@ msgstr "創建帳戶"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
msgstr "儀表板"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:85
msgid "Default time period"
msgstr "預設時間段"
msgstr "默認時間段"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O"
msgstr "磁碟I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName} 的磁碟使用"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 使用"
msgstr "Docker CPU使用"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用"
msgstr "Docker記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網絡 I/O"
msgstr "Docker網絡I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "文"
msgstr "文"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
@@ -327,15 +317,12 @@ msgstr "輸入電子郵件地址以重置密碼"
msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
@@ -346,20 +333,20 @@ msgstr "未在<0>config.yml</0>中定義的現有系統將被刪除。請定期
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
msgstr "匯出設定"
msgstr "導出配置"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:48
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "出您現在的系統設定。"
msgstr "出您當前的系統配置。"
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認證失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "存設失敗"
msgstr "存設失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:189
msgid "Failed to send test notification"
@@ -369,55 +356,55 @@ msgstr "發送測試通知失敗"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "篩選..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "主機 / IP"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:93
msgid "If you've lost the password to your admin account, you may reset it using the following command."
msgstr "如果您失了管理員帳密碼,可以使用以下令重。"
msgstr "如果您失了管理員帳戶的密碼,可以使用以下令重。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:17
msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
msgstr "內核"
#: src/components/routes/settings/general.tsx:45
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
@@ -432,92 +419,92 @@ msgstr "登出"
#: src/components/login/login.tsx:19
msgid "Login"
msgstr "登"
msgstr "登"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "登嘗試失敗"
msgstr "登嘗試失敗"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:81
msgid "Looking instead for where to create alerts? Click the bell <0/> icons in the systems table."
msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>。"
msgstr "在尋找創建警報的位置嗎?點擊系統表中的鈴鐺<0/>圖標。"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:85
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動設定說明"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "一分鐘內最大值"
msgstr "最大1分鐘"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用"
msgstr "Docker容器的記憶體使用"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "網絡"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網絡流量"
msgstr "Docker容器的網絡流量"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公共接口的網絡流量"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "未找到結果。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "未找到系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支OAuth 2 / OIDC"
msgstr "支OAuth 2 / OIDC"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:61
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
msgstr "每次重啟時,數據庫中的系統將更新以匹配文件中定義的系統。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單"
msgstr "打開菜單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用"
@@ -525,78 +512,74 @@ msgstr "或繼續使用"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設"
msgstr "頁面 / 設"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: src/components/login/auth-form.tsx:20
msgid "Password must be at least 8 characters."
msgstr "密碼必須至少包含 8 個字。"
msgstr "密碼必須至少包含 8 個字。"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "密碼必須少於 72 個字節。"
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密碼重請求"
msgstr "已收到密碼重請求"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>配置SMTP服器</0>以確保警報被傳送。"
msgstr "請<0>配置SMTP服器</0>以確保警報被傳送。"
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:25
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查日誌以獲取更多資訊。"
msgstr "請檢查日誌以獲取更多詳細信息。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證並重試"
#: src/components/login/login.tsx:36
msgid "Please create an admin account"
msgstr "請建一個管理員帳"
msgstr "請建一個管理員帳"
#: src/components/login/auth-form.tsx:137
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出窗口"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登"
msgstr "請重新登"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文</0>以取說明。"
msgstr "請參閱<0>文</0>以取說明。"
#: src/components/login/login.tsx:40
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登您的帳"
msgstr "請登錄到您的帳"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "端口"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "記錄時間的精確使用率"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
@@ -622,9 +605,9 @@ msgstr "接收"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:76
msgid "Reset Password"
msgstr "重密碼"
msgstr "重密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "恢復"
@@ -632,20 +615,20 @@ msgstr "恢復"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用回車鍵或逗號保存地址。留空以禁用電子郵件通知。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "存設"
msgstr "存設"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "儲存系統"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "搜索系統或設置..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "發送"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "設置查看系統時圖表的默認時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "設置"
msgid "Settings saved"
msgstr "設置已保存"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "登錄"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP設置"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "排序依據"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統使用的交換空間"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "交換使用"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "系統"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "系統可以在您的數據目錄中的<0>config.yml</0>文件中管理。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "表格"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "溫度"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統傳感器的溫度"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "測試通知已發送"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的代理安裝命令。"
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "代理必須在系統上運行才能連接。複製下面的<0>docker-co
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然後登錄到後端並在用戶表中重置您的用戶帳戶密碼。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法撤銷。這將永久刪除數據庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的吞吐量"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "根文件系統的吞吐量"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "根文件系統的吞吐量"
msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "切換網格"
msgid "Toggle theme"
msgstr "切換主題"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "當任何傳感器超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "當組合的上/下超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "當狀態在上和下之間切換時觸發"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "當任何磁碟的使用超過閾值時觸發"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統查看信息。"
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "正常運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "使用"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "根分區的使用"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "用戶"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "可見欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML配置"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "您的用戶設置已更新。"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Language: zh\n"
"Project-Id-Version: beszel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 07:27\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 02:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -18,40 +18,39 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /main/beszel/site/src/locales/en/en.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 16\n"
#. placeholder {0}: Math.trunc(system.info?.u / 86400)
#: src/components/routes/system.tsx:255
#: src/components/routes/system.tsx:252
msgid "{0, plural, one {# day} other {# days}}"
msgstr "{0, plural, one {# 天} other {# 天}}"
#: src/components/routes/system.tsx:253
#: src/components/routes/system.tsx:250
msgid "{hours, plural, one {# hour} other {# hours}}"
msgstr "{hours, plural, one {# 小時} other {# 小時}}"
#: src/lib/utils.ts:168
#: src/lib/utils.ts:158
msgid "1 hour"
msgstr "1小時"
#: src/lib/utils.ts:191
#: src/lib/utils.ts:181
msgid "1 week"
msgstr "1週"
#: src/lib/utils.ts:176
#: src/lib/utils.ts:166
msgid "12 hours"
msgstr "12小時"
#: src/lib/utils.ts:184
#: src/lib/utils.ts:174
msgid "24 hours"
msgstr "24小時"
#: src/lib/utils.ts:199
#: src/lib/utils.ts:189
msgid "30 days"
msgstr "30天"
#. Table column
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:293
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:381
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:523
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:278
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:366
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:508
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "活動警報"
msgid "Add <0>System</0>"
msgstr "新增<0>系統</0>"
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/add-system.tsx:124
msgid "Add New System"
msgstr "新增新系統"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Add system"
msgstr "新增系統"
@@ -79,15 +78,15 @@ msgstr "新增 URL"
msgid "Adjust display options for charts."
msgstr "調整圖表的顯示選項。"
#: src/components/command-palette.tsx:131
#: src/components/command-palette.tsx:144
#: src/components/command-palette.tsx:158
#: src/components/command-palette.tsx:172
#: src/components/command-palette.tsx:187
#: src/components/command-palette.tsx:133
#: src/components/command-palette.tsx:146
#: src/components/command-palette.tsx:160
#: src/components/command-palette.tsx:174
#: src/components/command-palette.tsx:189
msgid "Admin"
msgstr "管理員"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:261
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:246
msgid "Agent"
msgstr "代理"
@@ -96,12 +95,12 @@ msgstr "代理"
msgid "Alerts"
msgstr "警報"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:334
#: src/components/alerts/alert-button.tsx:88
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:319
msgid "All Systems"
msgstr "所有系統"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:657
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:642
msgid "Are you sure you want to delete {name}?"
msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
@@ -109,51 +108,49 @@ msgstr "您確定要刪除 {name} 嗎?"
msgid "Automatic copy requires a secure context."
msgstr "只有在受保護的環境才能自動複製。"
#: src/components/routes/system.tsx:660
#: src/components/routes/system.tsx:626
msgid "Average"
msgstr "平均"
#: src/components/routes/system.tsx:437
#: src/components/routes/system.tsx:403
msgid "Average CPU utilization of containers"
msgstr "容器的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: data.alert.unit
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:205
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:206
msgid "Average exceeds <0>{value}{0}</0>"
msgstr "平均值超過<0>{value}{0}</0>"
#: src/components/routes/system.tsx:538
#: src/components/routes/system.tsx:504
msgid "Average power consumption of GPUs"
msgstr "GPU 的平均功耗"
#: src/components/routes/system.tsx:426
#: src/components/routes/system.tsx:392
msgid "Average system-wide CPU utilization"
msgstr "系統的平均 CPU 使用率"
#. placeholder {0}: gpu.n
#: src/components/routes/system.tsx:556
#: src/components/routes/system.tsx:522
msgid "Average utilization of {0}"
msgstr "{0} 的平均使用率"
#: src/components/command-palette.tsx:171
#: src/components/navbar.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:169
msgid "Backups"
msgstr "備份"
#: src/lib/utils.ts:337
#: src/components/routes/system.tsx:482
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/lib/utils.ts:326
msgid "Bandwidth"
msgstr "網路流量"
#: src/components/login/auth-form.tsx:306
#: src/components/login/auth-form.tsx:304
msgid "Beszel supports OpenID Connect and many OAuth2 authentication providers."
msgstr "Beszel支援OpenID Connect和許多OAuth2認證提供者。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:128
msgid "Beszel uses <0>Shoutrrr</0> to integrate with popular notification services."
msgstr "Beszel<0>Shoutrrr</0> 整合常用的通知服務。"
msgstr "Beszel<0>Shoutrrr</0>整合常用的通知服務。"
#: src/components/add-system.tsx:130
#: src/components/add-system.tsx:129
msgid "Binary"
msgstr "執行檔"
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "執行檔"
msgid "Cache / Buffers"
msgstr "快取/緩衝"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:668
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:653
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -189,7 +186,7 @@ msgstr "檢查系統記錄以取得更多資訊。"
msgid "Check your notification service"
msgstr "檢查您的通知服務"
#: src/components/add-system.tsx:204
#: src/components/add-system.tsx:203
msgid "Click to copy"
msgstr "點擊複製"
@@ -202,47 +199,47 @@ msgstr "命令列指令"
msgid "Configure how you receive alert notifications."
msgstr "設定您要如何接收警報通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:212
#: src/components/login/auth-form.tsx:217
#: src/components/login/auth-form.tsx:210
#: src/components/login/auth-form.tsx:215
msgid "Confirm password"
msgstr "確認密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:674
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:659
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: src/lib/utils.ts:35
#: src/lib/utils.ts:26
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "已複製到剪貼簿"
#: src/components/add-system.tsx:215
#: src/components/add-system.tsx:217
#: src/components/add-system.tsx:214
#: src/components/add-system.tsx:216
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:639
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:624
msgid "Copy host"
msgstr "複製主機"
#: src/components/add-system.tsx:224
#: src/components/add-system.tsx:223
msgid "Copy Linux command"
msgstr "複製 Linux 指令"
msgstr "複製Linux指令"
#: src/components/copy-to-clipboard.tsx:13
msgid "Copy text"
msgstr "複製文字"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:180
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:165
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/lib/utils.ts:319
#: src/components/routes/system.tsx:425
#: src/components/charts/area-chart.tsx:56
#: src/components/routes/system.tsx:391
#: src/lib/utils.ts:308
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU 使用率"
msgstr "CPU使用率"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Create account"
msgstr "建立帳號"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "建立帳號"
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: src/components/command-palette.tsx:80
#: src/components/command-palette.tsx:82
#: src/components/routes/home.tsx:35
msgid "Dashboard"
msgstr "控制面板"
@@ -260,58 +257,51 @@ msgstr "控制面板"
msgid "Default time period"
msgstr "預設時間段"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:644
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:629
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:196
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:181
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
#: src/components/routes/system.tsx:472
#: src/components/routes/system.tsx:438
msgid "Disk I/O"
msgstr "磁碟 I/O"
#: src/lib/utils.ts:331
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/charts/disk-chart.tsx:79
#: src/components/routes/system.tsx:431
#: src/lib/utils.ts:320
msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:593
#: src/components/routes/system.tsx:559
msgid "Disk usage of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的磁碟使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:436
#: src/components/routes/system.tsx:402
msgid "Docker CPU Usage"
msgstr "Docker CPU 使用率"
msgstr "Docker CPU使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:457
#: src/components/routes/system.tsx:423
msgid "Docker Memory Usage"
msgstr "Docker 記憶體使用率"
#: src/components/routes/system.tsx:498
#: src/components/routes/system.tsx:464
msgid "Docker Network I/O"
msgstr "Docker 網路 I/O"
#: src/components/command-palette.tsx:123
#: src/components/command-palette.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#. Context: System is down
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:141
#: src/components/routes/system.tsx:336
msgid "Down"
#: src/components/add-system.tsx:124
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:599
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/components/add-system.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:614
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: src/components/login/auth-form.tsx:173
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:53
#: src/components/login/auth-form.tsx:175
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
@@ -327,22 +317,19 @@ msgstr "輸入電子郵件地址以重設密碼"
msgid "Enter email address..."
msgstr "輸入電子郵件地址..."
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/login/auth-form.tsx:136
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:28
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:188
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#. placeholder {0}: alert.value
#. placeholder {1}: info.unit
#. placeholder {2}: alert.min
#: src/components/routes/home.tsx:81
msgid "Exceeds {0}{1} in last {2, plural, one {# minute} other {# minutes}}"
msgstr "在過去的{2, plural, one {# 分鐘} other {# 分鐘}}中超過{0}{1}"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:72
msgid "Existing systems not defined in <0>config.yml</0> will be deleted. Please make regular backups."
msgstr "未在 <0>config.yml</0> 中定義的現有系統將會被刪除。請定期備份。"
msgstr "未在<0>config.yml</0>中定義的現有系統將會被刪除。請定期備份。"
#: src/components/routes/settings/config-yaml.tsx:93
msgid "Export configuration"
@@ -352,12 +339,12 @@ msgstr "匯出設定"
msgid "Export your current systems configuration."
msgstr "匯出您現在的系統設定。"
#: src/lib/utils.ts:48
#: src/lib/utils.ts:39
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "認證失敗"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:39
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:63
msgid "Failed to save settings"
msgstr "儲存設定失敗"
@@ -369,34 +356,34 @@ msgstr "發送測試通知失敗"
msgid "Failed to update alert"
msgstr "更新警報失敗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:341
#: src/components/routes/system.tsx:633
#: src/components/routes/system.tsx:599
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:326
msgid "Filter..."
msgstr "篩選..."
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:230
#: src/components/alerts/alerts-system.tsx:227
msgid "For <0>{min}</0> {min, plural, one {minute} other {minutes}}"
msgstr "持續<0>{min}</0> {min, plural, one {分鐘} other {分鐘}}"
#: src/components/login/auth-form.tsx:330
#: src/components/login/auth-form.tsx:328
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?"
#. Context: General settings
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
#: src/components/routes/settings/general.tsx:33
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:51
msgid "General"
msgstr "一般"
#: src/components/routes/system.tsx:537
#: src/components/routes/system.tsx:503
msgid "GPU Power Draw"
msgstr "GPU 功耗"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:368
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:353
msgid "Grid"
msgstr "網格"
#: src/components/add-system.tsx:158
#: src/components/add-system.tsx:157
msgid "Host / IP"
msgstr "Host / IP"
@@ -409,7 +396,7 @@ msgid "Invalid email address."
msgstr "無效的電子郵件地址。"
#. Linux kernel
#: src/components/routes/system.tsx:267
#: src/components/routes/system.tsx:264
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
@@ -417,7 +404,7 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:354
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:339
msgid "Layout"
msgstr "版面配置"
@@ -434,13 +421,13 @@ msgstr "登出"
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
#: src/components/login/auth-form.tsx:39
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:15
msgid "Login attempt failed"
msgstr "登入失敗"
#: src/components/command-palette.tsx:157
#: src/components/navbar.tsx:86
#: src/components/command-palette.tsx:155
msgid "Logs"
msgstr "系統記錄"
@@ -452,60 +439,60 @@ msgstr "在尋找從哪裡建立警報嗎?點擊系統列表中的小鈴鐺<0/
msgid "Manage display and notification preferences."
msgstr "管理顯示和通知偏好。"
#: src/components/add-system.tsx:226
#: src/components/add-system.tsx:225
msgid "Manual setup instructions"
msgstr "手動設定說明"
msgstr ""
#. Chart select field. Please try to keep this short.
#: src/components/routes/system.tsx:663
#: src/components/routes/system.tsx:629
msgid "Max 1 min"
msgstr "最多1分鐘"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:188
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:173
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: src/lib/utils.ts:325
#: src/components/routes/system.tsx:447
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/lib/utils.ts:314
msgid "Memory Usage"
msgstr "記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:458
#: src/components/routes/system.tsx:424
msgid "Memory usage of docker containers"
msgstr "Docker 容器的記憶體使用量"
#: src/components/add-system.tsx:154
#: src/components/add-system.tsx:153
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:213
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:198
msgid "Net"
msgstr "網路"
#: src/components/routes/system.tsx:499
#: src/components/routes/system.tsx:465
msgid "Network traffic of docker containers"
msgstr "Docker 容器的網路流量"
#: src/components/routes/system.tsx:484
#: src/components/routes/system.tsx:450
msgid "Network traffic of public interfaces"
msgstr "公開介面的網路流量"
#: src/components/command-palette.tsx:48
#: src/components/command-palette.tsx:50
msgid "No results found."
msgstr "找不到結果。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:489
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:562
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:474
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:547
msgid "No systems found."
msgstr "找不到任何系統。"
#: src/components/command-palette.tsx:109
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
#: src/components/command-palette.tsx:111
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:56
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:75
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: src/components/login/auth-form.tsx:301
#: src/components/login/auth-form.tsx:299
msgid "OAuth 2 / OIDC support"
msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
@@ -513,11 +500,11 @@ msgstr "支援 OAuth 2 / OIDC"
msgid "On each restart, systems in the database will be updated to match the systems defined in the file."
msgstr "每次重新啟動時,將會以檔案中的系統定義更新資料庫。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:600
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:585
msgid "Open menu"
msgstr "開啟選單"
#: src/components/login/auth-form.tsx:250
#: src/components/login/auth-form.tsx:248
msgid "Or continue with"
msgstr "或繼續使用"
@@ -525,16 +512,16 @@ msgstr "或繼續使用"
msgid "Overwrite existing alerts"
msgstr "覆蓋現有警報"
#: src/components/command-palette.tsx:83
#: src/components/command-palette.tsx:85
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: src/components/command-palette.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:72
msgid "Pages / Settings"
msgstr "頁面 / 設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:194
#: src/components/login/auth-form.tsx:199
#: src/components/login/auth-form.tsx:192
#: src/components/login/auth-form.tsx:197
msgid "Password"
msgstr "密碼"
@@ -544,20 +531,16 @@ msgstr "密碼需要至少8個字元"
#: src/components/login/auth-form.tsx:21
msgid "Password must be less than 72 bytes."
msgstr "密碼必須少於 72 個位元組。"
msgstr ""
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:33
msgid "Password reset request received"
msgstr "已收到密碼重設請求"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:633
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:618
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:142
msgid "Paused"
msgstr ""
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:96
msgid "Please <0>configure an SMTP server</0> to ensure alerts are delivered."
msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。"
@@ -566,8 +549,8 @@ msgstr "請<0>設定一個SMTP 伺服器</0>以確保能傳送警報。"
msgid "Please check logs for more details."
msgstr "請檢查系統記錄以取得更多資訊。"
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
#: src/components/login/auth-form.tsx:40
#: src/components/login/forgot-pass-form.tsx:16
msgid "Please check your credentials and try again"
msgstr "請檢查您的憑證後重試"
@@ -579,11 +562,11 @@ msgstr "請建立一個管理員帳號"
msgid "Please enable pop-ups for this site"
msgstr "請為此網站啟用彈出視窗"
#: src/lib/utils.ts:49
#: src/lib/utils.ts:40
msgid "Please log in again"
msgstr "請重新登入"
#: src/components/login/auth-form.tsx:309
#: src/components/login/auth-form.tsx:307
msgid "Please see <0>the documentation</0> for instructions."
msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
@@ -591,12 +574,12 @@ msgstr "請參閱<0>文件</0>以取得說明。"
msgid "Please sign in to your account"
msgstr "請登入您的帳號"
#: src/components/add-system.tsx:170
#: src/components/add-system.tsx:169
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: src/components/routes/system.tsx:448
#: src/components/routes/system.tsx:564
#: src/components/routes/system.tsx:414
#: src/components/routes/system.tsx:530
msgid "Precise utilization at the recorded time"
msgstr "紀錄時間內的精確使用量"
@@ -605,7 +588,7 @@ msgid "Preferred Language"
msgstr "首選語言"
#. Use 'Key' if your language requires many more characters
#: src/components/add-system.tsx:181
#: src/components/add-system.tsx:180
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
@@ -624,7 +607,7 @@ msgstr "接收"
msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:628
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:613
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
@@ -632,20 +615,20 @@ msgstr "繼續"
msgid "Save address using enter key or comma. Leave blank to disable email notifications."
msgstr "使用 Enter 鍵或逗號儲存地址。留空以停用電子郵件通知。"
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
#: src/components/routes/settings/general.tsx:106
#: src/components/routes/settings/notifications.tsx:168
msgid "Save Settings"
msgstr "儲存設定"
#: src/components/add-system.tsx:231
#: src/components/add-system.tsx:230
msgid "Save system"
msgstr "儲存系統"
msgstr ""
#: src/components/navbar.tsx:134
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: src/components/command-palette.tsx:45
#: src/components/command-palette.tsx:47
msgid "Search for systems or settings..."
msgstr "在設定或系統中搜尋..."
@@ -662,9 +645,9 @@ msgstr "傳送"
msgid "Sets the default time range for charts when a system is viewed."
msgstr "設定顯示系統圖表的預設時間範圍。"
#: src/components/command-palette.tsx:94
#: src/components/command-palette.tsx:97
#: src/components/command-palette.tsx:112
#: src/components/command-palette.tsx:96
#: src/components/command-palette.tsx:99
#: src/components/command-palette.tsx:114
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:71
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:82
msgid "Settings"
@@ -674,37 +657,36 @@ msgstr "設定"
msgid "Settings saved"
msgstr "已儲存設定"
#: src/components/login/auth-form.tsx:238
#: src/components/login/auth-form.tsx:236
msgid "Sign in"
msgstr "登入"
#: src/components/command-palette.tsx:184
#: src/components/command-palette.tsx:186
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP 設定"
msgstr "SMTP設定"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:376
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:361
msgid "Sort By"
msgstr "排序"
#: src/lib/utils.ts:311
#: src/lib/utils.ts:301
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: src/components/routes/system.tsx:514
#: src/components/routes/system.tsx:480
msgid "Swap space used by the system"
msgstr "系統的虛擬記憶體使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:513
#: src/components/routes/system.tsx:479
msgid "Swap Usage"
msgstr "虛擬記憶體使用量"
#. System theme
#: src/lib/utils.ts:316
#: src/components/mode-toggle.tsx:26
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:125
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:133
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:150
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:533
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:144
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:518
msgid "System"
msgstr "系統"
@@ -716,21 +698,21 @@ msgstr "系統"
msgid "Systems may be managed in a <0>config.yml</0> file inside your data directory."
msgstr "可以用您Data資料夾中的<0>config.yml</0>來管理系統。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:364
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:349
msgid "Table"
msgstr "列表"
#. Temperature label in systems table
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:233
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:218
msgid "Temp"
msgstr "溫度"
msgstr ""
#: src/lib/utils.ts:344
#: src/components/routes/system.tsx:525
#: src/components/routes/system.tsx:491
#: src/lib/utils.ts:333
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
#: src/components/routes/system.tsx:526
#: src/components/routes/system.tsx:492
msgid "Temperatures of system sensors"
msgstr "系統感應器的溫度"
@@ -742,11 +724,11 @@ msgstr "測試<0>URL</0>"
msgid "Test notification sent"
msgstr "已發送測試通知"
#: src/components/add-system.tsx:146
#: src/components/add-system.tsx:145
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the installation command for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的安裝指令。"
#: src/components/add-system.tsx:137
#: src/components/add-system.tsx:136
msgid "The agent must be running on the system to connect. Copy the<0>docker-compose.yml</0> for the agent below."
msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程式的<0>docker-compose.yml</0>。"
@@ -754,15 +736,15 @@ msgstr "必須在系統上執行代理程式才能連線,複製以下代理程
msgid "Then log into the backend and reset your user account password in the users table."
msgstr "然後登入後台並在使用者列表中重設您的帳號密碼。"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:660
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:645
msgid "This action cannot be undone. This will permanently delete all current records for {name} from the database."
msgstr "此操作無法復原。這將永久刪除資料庫中{name}的所有當前記錄。"
#: src/components/routes/system.tsx:605
#: src/components/routes/system.tsx:571
msgid "Throughput of {extraFsName}"
msgstr "{extraFsName}的傳輸速率"
#: src/components/routes/system.tsx:473
#: src/components/routes/system.tsx:439
msgid "Throughput of root filesystem"
msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
@@ -770,8 +752,8 @@ msgstr "Root文件系統的傳輸速率"
msgid "To email(s)"
msgstr "發送到電子郵件"
#: src/components/routes/system.tsx:400
#: src/components/routes/system.tsx:413
#: src/components/routes/system.tsx:366
#: src/components/routes/system.tsx:379
msgid "Toggle grid"
msgstr "切換網格"
@@ -779,74 +761,68 @@ msgstr "切換網格"
msgid "Toggle theme"
msgstr "切換主題"
#: src/lib/utils.ts:347
#: src/lib/utils.ts:336
msgid "Triggers when any sensor exceeds a threshold"
msgstr "當任何感應器超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:340
#: src/lib/utils.ts:329
msgid "Triggers when combined up/down exceeds a threshold"
msgstr "當總流量超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:322
#: src/lib/utils.ts:311
msgid "Triggers when CPU usage exceeds a threshold"
msgstr "當CPU使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:328
#: src/lib/utils.ts:317
msgid "Triggers when memory usage exceeds a threshold"
msgstr "當記憶體使用率超過閾值時觸發"
#: src/lib/utils.ts:314
#: src/lib/utils.ts:304
msgid "Triggers when status switches between up and down"
msgstr "當連線和離線時觸發"
#: src/lib/utils.ts:334
#: src/lib/utils.ts:323
msgid "Triggers when usage of any disk exceeds a threshold"
msgstr "當任何磁碟使用率超過閾值時觸發"
#. Context: System is up
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:140
#: src/components/routes/system.tsx:334
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:337
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:322
msgid "Updated in real time. Click on a system to view information."
msgstr "實時更新。點擊系統顯示資訊。"
#: src/components/routes/system.tsx:266
#: src/components/routes/system.tsx:263
msgid "Uptime"
msgstr "運行時間"
#: src/components/routes/system.tsx:555
#: src/components/routes/system.tsx:592
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/routes/system.tsx:521
#: src/components/routes/system.tsx:558
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: src/components/routes/system.tsx:465
#: src/components/routes/system.tsx:431
msgid "Usage of root partition"
msgstr "Root 分區的使用量"
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/area-chart.tsx:73
#: src/components/charts/mem-chart.tsx:65
#: src/components/charts/swap-chart.tsx:56
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: src/components/command-palette.tsx:143
#: src/components/navbar.tsx:70
#: src/components/command-palette.tsx:141
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:346
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:331
msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:410
#: src/components/systems-table/systems-table.tsx:395
msgid "Visible Fields"
msgstr "顯示欄位"
#: src/components/routes/system.tsx:697
#: src/components/routes/system.tsx:663
msgid "Waiting for enough records to display"
msgstr "等待足夠的記錄以顯示"
@@ -875,4 +851,3 @@ msgstr "YAML 設定檔"
#: src/components/routes/settings/layout.tsx:34
msgid "Your user settings have been updated."
msgstr "已更新您的使用者設定"